Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Морвуд Питер - Полнолуние Полнолуние

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Полнолуние - Морвуд Питер - Страница 40


40
Изменить размер шрифта:

Ивен окинул взглядом документ на экране.

– Я заметил, что ты не передаешь Лукреции ровным счетом ничего о том вознаграждении, которое я предложил тому, кто найдет спутник, – сказал он.

Джосс откашлялся.

– А зачем, если он еще не найден? Здесь Лукреция возражать не будет. Разработка прототипа декодера стоит тридцать пять миллионов кредитов. Не думаю, что она пожалеет каких-нибудь двадцать пять тысяч.

Ивен скептически поднял брови.

– Не переживай об этом, – сказал он. – Давай, наконец, пошлем это, а потом выйдем в город и дадим знать о своем присутствии.

– Может, остановиться у Вирендры? – предложил Джосс.

– У нас уже кончается чай.

– Неужели я так много пью?

Джосс ухмыльнулся:

– Да, особенно, когда много размышляешь. Так что нужно пополнить запасы.

– И заодно поболтать с Вирендрой.

– Эта мысль мне уже приходила в голову.

Они облачились в комбинезоны и вышли из корабля. Томстоун приобрел вид вооруженного, охваченного волнением города, в котором произошло что-то интересное и одновременно неприятное. Людей на улице было больше, чем обычно. Собрались в основном вокруг разрушенного взрывом купола. Кое-кто кучковался на улице и приглушенно разговаривал. Все, как по команде, повернулись к Джоссу и Ивену. Разговоры стихли.

– Иди дальше, а я останусь здесь, – сказал Джосс, открывая сумку с судебно-экспертными принадлежностями.

Ивен кивнул и направился к дому Скотта Вирендры. Несколько человек оглянулось, но большинство все-таки смотрело на Джосса, пробирающегося сквозь толпу зевак поближе к развалинам.

– Всем доброе утро! – поприветствовал Джосс. – Небольшой беспорядочек, не так ли? Разрешите, я пройду, – он опустился по ступенькам в отсек складирования и осмотрелся.

«Беспорядком» назвать это было трудно. Все вокруг лежало перевернутое, оплавленное, разбитое на куски. Ветер раздувал пепел от картонных коробок, поднимал вверх тучу маленьких черных пылинок и опускал на бесформенные груды металла и пластика.

Джосс занялся сбором проб. Больше для того, чтобы дать людям как следует поглазеть на них. Вид полицейского, который не боялся, – по крайней мере, так им должно было казаться, – лазить между развалин, чуть было не ставших его могилой, мог кое-кого привести в крупное замешательство. «Во всяком случае, будем надеяться на это», – подумал Джосс. Он коснулся рукой какой-то картонки, и она мгновенно рассыпалась в пыль.

– Похоже на то, что я был прав и насчет кислорода тоже, – промелькнуло у него в голове. – Воспламенение произошло по всей площади одновременно.

Прошло около двадцати минут. Джосс собрал достаточно проб, чтобы хоть чем-то подкрепить свой рапорт в Центр. Он выбрался из груды обломков наверх и увидел в конце улицы Ивена с бумажным пакетом в руке; непринужденно болтающего с несколькими детьми в ЗСЖ-комбинезонах. Их родители стояли поодаль и почему-то не торопились уводить детей от этого страшного человека, тем более, что этот человек был полицейским.

– А все мы знаем, что полицейский – наш друг, – подумал Джосс, улыбнувшись про себя.

Ивен тряхнул головой, немного приподнял пакет, и, сделав прощальный кивок родителям, зашагал по улице к Джоссу.

Тот с интересом посмотрел на пакет:

– Ты думаешь, нам нужно так много чая?

– Я купил еще кое-что. Сахар, например, у нас тоже кончается.

– Хочешь испортить себе зубы?

– Ты его употребляешь больше, чем я. Я, как цивилизованная личность, использую молоко…

– Ладно, пошли, – они направились к крейсеру. – Перекинулся словом с поклонниками? – спросил Джосс.

Ивен тихо рассмеялся.

– Да. Они хотели, чтобы я выстрелил хоть во что-нибудь. Видел бы ты их простодушные лица!

Джосс хмыкнул.

– А как насчет Вирендры?

– Ничего нового, – ответил Ивен. – Сегодня он выглядит изрядно подавленным. Думаю, опасается, что бандиты могут повторить нападение. Мы ведь не были убиты, как намечалось.

– Тогда следует быть поосторожнее.

Дверь шлюза полицейского департамента, мимо которого они проходили, открылась, и кто-то высунул голову наружу. Судя по размерам комбинезона, это была Штек. Она помахала им рукой.

Они подошли ближе.

– Доброе утро, офицер, – сказал Джосс и изобразил полупоклон. – Как вам нравится этот чудесный денек?

– Чудесный? – переспросила она, украдкой выглядывая на улицу. – Выходит, у вам еще не было здесь плохих деньков. Послушайте, один из бывших ваших арестованных вернулся спустя некоторое время. От него сильно несло джином. – Она взглянула на пакет, который держал в руке Ивен. Он протянул его ей и она, взяв за один край, приоткрыла и заглянула внутрь. – Очень мило.

– Чай в этих пакетиках похож на мусор, выметенный в конце рабочего дня. А на вкус он – не лучше ржавчины.

Джосс чуть не упустил из вида маленький кусочек бумаги, который она сжимала в ладони. Теперь он упал внутрь пакета.

– Один из них оставил это, – очень тихо произнесла она. – Он сказал, что это важно, но боялся передать сам. Он сделал вид, что забыл свой пояс, чтобы был повод для возвращения.

– Хорошо, большое спасибо, – так же тихо сказал Джосс, – обращайтесь за помощью всегда, когда мы понадобимся. – Он еще раз благодарно кивнул, и они с Ивеном отправились прочь.

Чтобы не прочитать записку до того, как они вошли в крейсер, понадобилось много самообладания. Ивен прошел в камбуз и бросил пакет с покупками на стол, а Джосс отыскал листок и торопливо развернул его.

Записка была короткой: «Люди Смита здесь. Парковочный номер ХИ3396. Проследите за ними. Д.К.»

Джосс протянул записку Ивену. Тот прочитал и нахмурился.

– Так, так, – сказал он, – просят проследить. Намек на то, что этот корабль или скиммер может вывести нас на что-то крупное.

– На парковочной площадке я видел два или три летательных аппарата с таким регистрационным префиксом, – сказал Джосс. – Пойду, взгляну на них, – он усмехнулся и похлопал по карману с датчиками слежения. Что ж, все сделано, осталось только раздать парковочные талоны.

– Сколько кораблей ты сможешь отследить?

– Столько, сколько у меня датчиков. Вообще, трекинг – программа, которая может обеспечить до пятисот целей, конечно, в пределах установленного радиуса действия. А если цели удаляются на большое расстояние, – гораздо меньше.

Ивен был удивлен.

– Как бы то ни было, – продолжал Джосс, – если уж взрыв этого купола привлекает так много внимания, может быть, эта идея не так уж и плоха.

Ивен бросил тусклый взгляд в сторону его потрепанного энергокостюма и заставил Джосса засомневаться в целесообразности большинства собственных идей.

– Это очень интересно, – медленно произнес Ивен. – Как только ловушка не сработала, сразу же обнаружились люди Смита.

– В этом что-то есть, – откликнулся Джосс. – Когда выйдем наружу, постарайся смешаться с толпой. Я не хочу привлекать к парковочным площадкам ничьего внимания.

Они пробыли на «Ноузи» долго. Джосс успел сделать несколько заметок и рассортировал только что взятые образцы проб. Кое-какие из них он загрузил на автоматический штатив анализатора и включил тот на автоматический режим работы.

Джосс отправился к парковочной площадке, а Ивен пошел в город. На площадке было как-то странно много людей. Там Джосс увидел и пару большегрузных скиммеров. Один из них уже разгружали. В основном – пищевые скоропортящиеся продукты, предназначенные для магазина Скотта Вирендры. Джосс дружелюбно кивнул людям, работающим на разгрузке, незаметным движением хлопнул по корпусу скиммера, затем снова – и прикрепил в одном из пазов обшивки едва различимый кристалл микросхемы – датчик слежения. Кристалл был почти прозрачен и прирастал к металлу так прочно, что оторвать его теперь можно было бы только вместе с куском обшивки.

Проходя от одного летательного аппарата к другому, Джосс делал вид, что тщательно сверяет регистрационные номера. Никто бы не удивился этому: произошло убийство, за ним – взрыв бомбы. Разговоры по этому поводу ходили повсюду, в том числе и за пределами Томстоуна. Джосс и Ивеном не собирались никого успокаивать. Пусть думают, что полиция фиксирует все отбывающие и прибывающие корабли. К тому же зачем бояться, если ты невиновен? А если виновен, то какое отношение к этому имеет твое присутствие здесь? Поэтому если Джосс и привлек поначалу чье-то внимание, то оно быстро улетучилось, и он был абсолютно уверен в том, что его похлопывания по обшивкам кораблей вряд ли вызвали подозрения. Фактически он дотронулся до всех, но сумел в шести случаях из десяти скрыть это.