Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна Каменного Принца. Том-2 (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша" - Страница 26
— Так вы могли вернуться гораздо раньше, но предпочли лишить своего противника его физической оболочки… — протягиваю задумчиво, — Очевидно, что вы двое достигли точки невозврата.
— Упоминать о точке невозврата можно лишь тогда, когда всё ещё есть к чему возвращаться. Нашим же отношениям больше подходит определение «бесконечная месть», — сухо произносит Бао Чжань, после чего переводит взгляд на толпу Богов, — а вот и наш талантливый притворщик.
Поворачиваюсь и действительно вижу того, кто изображал главу клана тигров, — скованным сложной печатью и окруженным десятком стражей. Судя по всему, небесная армия уже ушла под контроль древнего Бога: ничем иным я это послушание объяснить не могла.
— И как мы будем ловить бессмертного, наложившего на него иллюзию? — интересуюсь, с холодным любопытством рассматривая «небожителя» со шрамом на лице.
— Заприте все двери, — командует Бао Чжань, и стража небесной армии тут же исполняет приказ.
И впрямь — слушаются!..
Владыка и Синь Шэнь в этот момент оказываются в одной лодке. Или скорее — за её бортом…
— Господин Бао Чжань, что происходит? — первым опомнившись, восклицает владыка.
— Происходит поимка сообщников вашего сына, организовавшего смерть своего брата и пытавшегося организовать собственное восхождение на престол бессмертного царства в обход всех правил, в том числе — забирая жизни небожителей, — ровно отвечает ему древнейший, — часть небесной стражи ещё месяц назад вышла из-под вашего командования и присягнула Летописцу в надежде на его мудрость в принятии решения касательно будущего всего верхнего мира. Развал в небесной армии настолько велик, что вы даже не заметили этого перехода. Впрочем, в тот момент вы скорбели по сыну — и это смягчает обстоятельства, и всё же… вы оставались правителем бессмертного царства, — строго посмотрев на «отца» своей тени, произносит Бао Чжань, — и вы допустили всё произошедшее. Именно поэтому я и предлагаю вам мирно передать власть господину Лин Хуну и уйти на покой, которого вы так давно жаждете.
Владыка поворачивает голову и смотрит на своего сына, напряженно следившего в этот момент за мастером под личиной главы клана тигров… снимает золотой венок со своей головы, оставляет его на опустевшем троне и спускается с пьедестала вниз.
Он ничего не говорит, проходя мимо нас с Бао Чжанем…
Зал, полный возмущенных небожителей, он пересекает так же — молча…
— Возможно, это последний день жизни владыки, — произношу негромко, стоит дверям закрыться за бывшим повелителем бессмертного царства.
— Думаю, это так, — подтверждает Бао Чжань.
— Вам не жалко его? — спрашиваю, почувствовав странное опустошение, появившееся внутри.
— Мне жалко тех, кто погиб из-за его безответственности, — отрезает древний Бог, но я прекрасно осознаю — даже их ему не жалко…
Этот бессмертный уже давно потерял способность сопереживать.
— И вы позволите ему творить всё это? Вы, свободные бессмертные мира небожителей! Вашего владыку только что согнали с трона, а вы молчите! — восклицает Цянькон, воспользовавшись атмосферой легкого оцепенения среди Богов.
— Бывший принц всё ещё здесь? — уточняет Бао Чжань, и тут же Цянькона окружают небесные стражи, после чего уводят из главного зала с печатью молчания на губах.
— Уважаемый древний Бог, — спустя несколько секунд подаёт голос бессмертный, сидевший за столом на средней удаленности от трона, — мы чтим правосудие и понимаем, какую сложную миссию вы водрузили на себя. Разобраться со всеми нарушениями правил в Небесном Дворце — воистину ответственная задача. Однако, кое в чём бывший принц Цянькон был прав… всё, что происходит здесь, творится лишь по вашей воле.
— Хочет ли уважаемый Бог сказать, что ваша воля — видеть род фениксов на троне до скончания веков, несмотря на все их злодеяния? — бросаю этому Богу с холодом.
— Ни в коем случае! Хозяйка Шёлковой Долины неправильно поняла мои слова, — склонив голову, вежливо отвечает тот, — Полагаю, все присутствующие согласятся с тем, что репутация правящего рода должна быть непогрешимой. Однако, выбирать себе правителя мы должны сами. Так было испокон веков. Так и должно быть впредь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Испокон веков трон владыки забирал сильнейший клан. О каком свободном выборе вы сейчас говорите? — не удерживается от вопроса Бао Чжань — и задает его так естественно и просто, что на моих губах невольно появляется улыбка.
Вещавший Бог мгновенно замолкает, покрывшись красными пятнами, а «глава клана тигров» начинает в голос посмеиваться, похоже, находя весьма забавным всё, что здесь происходило.
— Вам смешно? — с какой-то до жути дружелюбной улыбкой уточняет древнейший.
— Бессмертное царство разваливается изнутри. Нам даже делать ничего особо не придётся, — хмыкает тот, а затем вздрагивает и падает на пол, корчась от боли.
Это Бао Чжань решил наказать его за словоохотливость…
В эту же секунду кто-то из Богов в зале вскрикивает, хватаясь за голову.
— Инь Юэ, — произносит древнейший, но я и без его напоминаний отправляю алую ленту на поиск нашего Бога иллюзий…
Однако, моё оружие отбивает мастер из смертного царства, неожиданно скинувший с себя личину!
— Так их было четверо, — прищурившись, произносит Бао Чжань.
Вслед за ним прихожу к тому же мнению, напряженно глядя на мастера, встреченного мной в борделе несколько месяцев назад.
Он не позволил мне обнаружить Бога, наложившего иллюзию на него и «главу клана тигров», — который, к слову, оказался… женщиной?..
Рассмотреть её, как следует, не удаётся, поскольку моим вниманием тут же завладел старый знакомый:
— Великая мученица, — с улыбкой протягивает мужчина, имени которого я так и не узнала, хоть и имела с ним личную беседу прежде.
— Мастер, — приветствую его. — Вы держите своё слово.
— Я же обещал навестить вас, — ещё хитрее улыбается тот.
Его белые волосы заметно отрасли, кожа ещё больше побелела, а глаза будто стали ярче. Но все эти изменения не шли ни в какое сравнение с ощутимо возросшей мощью, исходившей от его тела.
Он использовал кровавую печать духа, это очевидно…
Мой взгляд мгновенно становится тяжелым, а с лица исчезают остатки «добродушия».
— Как тебя зовут? — спрашиваю его.
— В смертном мире я отзываюсь на имя Нубо. Но здесь предпочитаю прозвище «Cainan», — с лёгкой усмешкой отвечает мастер.
Цайнан. «Бедствие».
Какая чудесная аллегория.
— Зачем ты выдаешь им себя? — бросает в его сторону красивая молодая женщина с длинными седыми волосами, изображавшая для нас главу клана тигров, — Это наши враги!
— Не бесись, Сати. Они имеют право знать имена тех, кто их уничтожит, — лениво хмыкает Нубо.
— Какие громкие слова, — протягивает Синь Шэнь и резко наносит удар незримыми когтями. Нубо едва успевает отбить это какой-то странной атакой, взорвавшей сам воздух в зале.
Даже боги вскрикнули, не ожидая чего-то подобного от простого человека!
Но в том-то и дело, что этот смертный больше не был «простым». Да и «смертным» он давно не был — если верить хозяйке борделя, это один из бессмертных, правящих всем миром людей из-за кулис.
— Я слышал про тебя, Лин Хун. И мы обязательно встретимся, чтобы выяснить, кто из нас сильнее — но не сейчас, — обещает лису Нубо и резко притягивает к себе первого попавшегося Бога из толпы.
Не успеваю я послать тому на помощь свои ленты, как на шее бессмертного появляется ровный порез, а под ногами Нубо активируется Кровавая Печать Разрыва Пространства, в которую успевает запрыгнуть бессмертная женщина по имени Сати — после чего оба мастера исчезают из тронного зала, оставив после себя лишь запах металла… и труп Бога.
ГЛАВА 11. Хозяева мира
— Они… убили небожителя? — начинают звучать отовсюду шепотки Богов.
Перевожу взгляд на Синь Шэня и вижу, как тот качает головой. Верно. Я не должна на это реагировать. Они не виноваты в том, что жили хорошо и не знали бед. Но беспечность владыки…
- Предыдущая
- 26/59
- Следующая