Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Карающая длань законотворца - 2 (СИ) - Руф Оксана - Страница 42
— Я про новое меню, — хмыкнул мужлан и уставился глаза в глаза Кастелло.
Не скажи мне Фиор, что в школе нет менталистов, я бы решила, что они переговариваются.
Старая Спайто бубнила под нос, вычерчивая острым когтем на карте прозрачные линии, мерстер с сертаном по-прежнему молчали, а я наслаждалась едой. Надо сказать, что блюдо был недурственным. Не чета, конечно тому, что готовили дома, но для портовой харчёвни с постоянными клиентами-простолюдинами — очень даже. Надо бы рецепт стребовать, чтобы гостям своим подавать, а то девочки жаловались, что на демонов продуктов не напасёшься, а тут и дёшево и довольно-таки вкусно. Хотя вот травка эта, меня малость смущала.
Я поцокала языком, пытаясь распознать приправу, и спустя несколько мгновений уронила челюсть.
— Ме-ерсте-ер… — протянула я, вылизывая деревянную ложку. — Я была о вас лучшего мнения. Как директор школы, где учат на шпионов и палачей, вам бы опыта в отравлении поднабраться. Такими дозами даже напугать сложно.
— А я говорил. — Развёл руками Струат. — Чисто мешок с проблемами. Милочка, это не отрава. Точнее, отрава, но не в твоём понимании. Зелье правды. Сильное. Мужиков с ног валит и языки развязывает после первой ложки. А ты вот до дна дожрала, а говорить даже не пытаешься.
— А, ну так не туда насыпали, — качнула я головой, пытаясь сбросить послеобеденную дрёму. — Зелье правды надо в кувшины с вином из дикой ягоды сыпать, ик. Или лить. Лучше сыпать. В жидком состоянии может не смешаться.
— Тьфу, — тихо сплюнула леди Спайто. — Нельзя было ей экзамен проходить. Как теперь молчать заставим?
— Эй, заговорщики. — Я подняла руки, требуя внимания. Глаза осоловело съезжались в кучу, но я старательно их выправляла, чтобы эта странная троица не поняла, что в действительности зелье подействовало. Просто благодаря папочке и его экспериментам, я научилась отодвигать время безудержного словоблудия на несколько минут. Если удастся перевести стрелки в другое русло, то есть шанс не попасться. — Хочу предупредить: меня невозможно отравить, убить, или заставить действовать в своих интересах силой. Только убедить. А теперь по порядку — кто, зачем и почему. Кто был инициатором этой встречи, зачем вызвали меня и почему, чёрт возьми, на территории, — закрытой, на минуточку! — ик, школы толпятся люди. И не просто люди, а газетчики, ик. П-простите. Я впервые за три дня нормально поела. П-переела. Вот.
— Она пьяна? — Спайто понюхала почти пустую кружку браги и фыркнула. — Здесь даже сотой доли алкоголя нет.
— Алкоголя нет, — подтвердила я, ища опору. — Но есть кровь. Эта вихрастая пигалица пыталась напоить меня кровью нежити. В-ваша заслуга, мерстер?
Я прислонилась к стёсанным брёвнам и блаженно прикрыла глаза. На самом деле, там была не совсем визья. Визья — ягодный напиток, а то, что дала подавальщица, весьма распространённый среди простолюдинов наркотик.
— Не моя, — процедил Кастелло, мигом теряя всю былую весёлость. В чёрных глазах мелькнули оранжевые сполохи ярости. Маленький демонёнок, что работал провожатым, ткнулся мне в ноги и тихонько запищал. — А ну иди сюда, паразит.
Демон затрясся всем телом и обвил упругий хвост вокруг моей ноги.
— Да ладно вам, мерстер. Ну подумаешь, пытались отравить, — пожала я плечами. — С кем не бывает. Давайте лучше поговорим о том, что именно вы хотели мне рассказать.
— Спросить. Я хотел спросить, дорогая леди, — усмехнулся директор, — незаметно для остальных грозя под столом пальцем.
— Нет, — поспешно отрезала я, чувствуя, как раздвигаются губы в попытке выдать все тайны. — Вы хотели рассказать мне цель визита. Мою и тех газетчиков.
— Ну ладно. Леди Спайто, предлагаю посвятить Герцогиню в нюансы обучения в нашей школе.
— Эти нюансы для всех, мерстер?
— О, нет. Только для вас. Эксклюзив, так сказать. Мне пришлось поругаться с Его Величеством, ради того, чтобы вы остались в школе. И даже принять на работу невыносимого борца за вашу репутацию. Хочу компенсацию, леди. — Кастелло обворожительно улыбнулся и кивнул на притихшего сертана. — Расскажи ей, Струат. Думаю, будет лучше заручиться поддержкой нашей, пока ещё, кронпринцессы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Чёртова кровь не желала выветриваться. Мерстер чего только не перепробовал, в попытке отрезвить одну несчастную леди, но бестолку. Язык едва ворочался, глаза закатывались, а руки то и дело взлетали вверх. В общем, в глазах остальных посетителей я была отвратительной пьянчужкой, что умудрилась испортить собственное свидание. Струат в этом деле выступал как потерпевший.
Через полчаса бесполезной траты чужих сил, я лениво пошарила под столом рукой и за рога вытащила демонёнка. Конечно, в глазах Струата и Спайто я самым бесцеремонным образом тащила за шкирку ребёнка, пусть и иллюзорного, но вот сам мерстер весьма впечатлился. Чуть не сорвался с места, но застигнутый моим гневным и расфокусированным взглядом затих.
Ненадолго.
— Ты… — Я усадила помощника на стол, расправила местами порванную одежду и фыркнула. — Да не съем я тебя. Тащи противоядие. Быстро.
— Не хочу.
Мерстер открыл было рот, но я резко вдавила каблук сапога в его ботинок и продолжила скалиться.
— И почему же?
— Вы мне не нравитесь. Папа из-за вас весь день провалялся в постели.
— Папа? — Новый удар каблуком пришёлся чуть выше — по голени. Ну надо же, какие новости. — Папа, значит. Ага.
Я скосила отъезжающий глаз на директора и подивилась его выдержке. Мало того, что не запаниковал, так ещё за считанные секунды умудрился отгородить нас от Струата и Спайто новым барьером. Им это не понравилось, но сделать, пока что, они ничего не могли.
— Да! Папа! Мой папа самый сильный и лучший, а вы! — Тут бесёнок заплакал и начал растирать по загорелой мордашке сопли вперемешку со слезами. Кровавыми.
— Директор, он же…
— Знаю.
— Давно?
— Несколько месяцев.
— Хорошо. Тогда ещё есть шанс исправить ваши ошибки. Так. Мальчик, как т-тебя там…
— Сисой.
— Как? — поразилась я. — Весьма… оригинально…
— Да что ты знаешь! — сорвался Кастелло, вмиг растеряв всю учтивость. — На языке… Ай, чего объяснять. Можешь звать его Сой. Он привык.
— Итак, Сой. Сейчас ты принесёшь мне травок, которые тебе назовёт отец, потом я немного подлечусь и мы поговорим, хорошо?
Я написала в воздухе названия трав и переправила магический лист мерстеру.
— Не хочу. — Демон сложил на груди худосочные руки и вскинул слишком острый для его роста и возраста подбородок.
— Сой.
Одного слова директора хватило, чтобы пацана ветром сдуло. Вот он был, а теперь нет.
— Надо полагать… — Я поёрзала по стене, пытаясь устроить голову так, чтобы в глазах не троилось. — Мальчик не знает?
— Нет и ему это не нужно.
— Мерстер. Вы хоть понимаете, что своим бездействием убиваете его? Вы слёзы видели? Это только начало. — Кастелло нахмурился, но промолчал. А я продолжила: — Сой из рода прислужников. И не надо так таращиться. Я не в деревне выросла. Вы знаете, какова настоящая связь между хозяином и его слугой?
— Он мой сын.
— Он демон-слуга. Слуги рождаются, чтобы служить выбранному ими хозяину. Он может есть только из ваших рук, — уже жёстче сказала я, вспоминая состоявшийся много лет назад разговор со спасёнными демонами. — Ему нужна магия. Не живая пища, а переработанный вами, мерстер, эфир. Он же скоро от голода умрёт!
— Я кормлю его, — шикнул директор, но тем не менее, голову от рук отнял и посмотрел прямо на меня. — Кормлю.
— Собой, да? Но ваша магия для него почти отрава. Это как голодному, на грани смерти, человеку сунуть в рот чёрствый и заплесневелый кусок хлеба. Ему нужна переработанная магия поглощённых вами магических зверей. Для этого совсем не обязательно их есть, нужно только канал связи создать и прямо на ходу работать.
— Так говорите, будто сами этим занимались.
— А и занималась, чтоб вас. У меня тоже есть Сааш.
На этом нас прервал умирающий мальчик-демон. Тенью скользнув под столом, он залез мне на ноги, и вытащив голову из-под столешницы, высыпал на штаны горсть мятых трав.
- Предыдущая
- 42/58
- Следующая
