Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Дуэйн Диана - Израненное Небо Израненное Небо

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Израненное Небо - Дуэйн Диана - Страница 33


33
Изменить размер шрифта:

В ужасе Ухура открыла глаза. Три вскрика прозвучали во всеобщем безмолвии – ее, Спока и жуткий вой Д'Хенниша. Все трое разом упали на землю, будто какая-то невидимая рука опрокинула их. Недвижимый свет задрожал, заструился и затрепетал, как при штормовом ветре, а затем разорвался.

И все освободились.

Глава 13

Воздух продолжал светиться, но уже не ослеплял. Он опалял тело, но совершенно безболезненно. Сейчас то, что Джим воспринимал как источник света, внезапно обрушилось на экипаж «Энтерпрайза». Казалось, воздух сжался и обрел вес, он хлестал их с безмолвной жуткой яростью и ожесточением. Реальность разорвалась и превратилась в отдельные обрывки, но не сам пейзаж, а то, что являлось экипажем. Джим, наблюдавший за своими людьми сквозь пелену яркого света, заметил, что их образы исказились, напряглись, разорвались и превратились в скелеты, влажные хрящевые образования и груды обнаженных внутренних органов.

«Поле Кет'лк, – подумал Кирк. – выдержит ли оно это все?»

– Капитан, – донесся до него чей-то охрипший голос. Джим с трудом повернулся, казалось, что он не сможет этого сделать, кроме того, что-то странное происходило с его телом, но сейчас это не сильно заботило его. Невдалеке Спок прикладывал все усилия, чтобы подняться с земли. Джим посмотрел на вулканца, точнее на то, что от него осталось, и едва справился с приступом рвоты. Джиму хотелось повернуться, чтобы узнать, что произошло с остальными, но он решил не рисковать.

– Корабль! – прокричал Спок. – Его атакуют, и если мы не восстановим нашу реальность…

– Она разорвется, – продолжил Джим. – И корабль вместе с ней. Понятно.

Единственное, чего он не мог понять – как восстановить эту реальность. У него и своих проблем было немало. Тело стонало от возрастающего дискомфорта, постепенно переходящего в боль, как будто те вещи, которые ему мерещились, стали реальностью. По телепатической связи к нему поступали сообщения других, и он понял, что-то подобное происходит со всеми членами экипажа. «Нам ничто не поможет. Они разорвутся на мелкие кусочки. Мы не справимся с этим источником…»

Джим ободрял себя как мог, но это давалось ему с трудом. Все возрастающая боль так терзала его кости, что хотелось упасть на землю и стонать. Спок уже сумел встать на колени и теперь, с искаженным болью лицом, пытался посадить Ухуру. Д'Хенниш неподвижно лежал на земле. «От них сейчас помощи ожидать не стоит, – рассуждал Джим. – А от кого стоит? Кто в силах защитить пространство корабля до тех пор, пока мы не окажемся в состоянии овладеть собой?»

– Скотти, – позвал он.

– Здесь, капитан, – ответ раздался где-то поблизости.

– Сэр, – послышался еще один голос. Джим с огромным трудом повернулся и увидел Чехова. Тот покачивался, но решительно отказывался от помощи. «Получил то, чего хотел!» Джим подполз к Чехову и слегка встряхнул его, чтобы привести в чувство.

– Помоги, Павел Андреевич, – попросил он. – Спок и остальные выведены из строя этим «чем бы оно ни было», а сейчас оно пытается добить «Энтерпрайз»…

– Нет! – проскрипел Чехов и выпрямился. – Что мы можем сделать?

– Ждать, – присоединился к ним Скотт.

– Что с твоими двигателями? – задыхаясь, произнес Джим. Думать и говорить становилось все труднее из-за увеличивающегося давления воздуха. – Все затянется, если еще и они не работают.

– Не то чтобы я мог сказать что-то конкретное…

– Там, – прохрипел Джим, уставясь на нечто жуткое, сверкающее, повисшее в воздухе, – Это и есть световой источник. Расскажи ему, чего не следует делать. Сделай так, чтобы происходило то, что ты хочешь. Ну, давай!

Джим посмотрел на остальных и заметил, что Скотти прищурил глаза, а Чехов сжал челюсти. Джим боялся того, что его зрение и нервы могут не выдержать, как это недавно произошло со Споком. Свет бил в глаза независимо от того, были они открыты или нет. Но не это главное. Он должен защитить корабль. Не то, чтобы он знал, как это сделать, но все равно. Он принимал пассивное участие во всех телепатических сеансах. И нельзя сказать, что сейчас ему это сильно помогло. Тем не менее, он уставился на этот ослепительный свет и задрожал, осознав, какую опасность он несет.

А затем произошло то, о чем предупреждал его Маккой, – его разум не просто объединился с разумами Скотти и Чехова, он слился с ними. Джим и раньше уже видел кое-что из их жизненного опыта, но сейчас все их беды и радости стали частью его самого. Это было уже слишком. Джим очень любил свой корабль, и это чувство распространялось на всех, кто управлял им. Но сейчас он обнаружил, что его чувство в сравнении с любовью Скотта было несколько обобщенным. Главный инженер знал каждую деталь, каждый винтик, каждый дюйм корпуса корабля. Поэтому любое повреждение «Энтерпрайза» волновало его гораздо сильнее, чем собственные раны. Его желание, чтобы корабль был в безопасности, и праведный гнев по отношению ко всем, кто думает по-другому, наполнили Джима.

От Чехова к нему поступала не менее сильная злость на тех, кто обижает невинных и беспомощных. Она бурей ворвалась в его мозг и смешалась с гневом Скотта.

Джим не знал, что ему делать, что добавить к этому неистовству. «А, может, и не надо ничего к этому добавлять? Мое искусство в том, чтобы правильно направлять». Джим пристально посмотрел на мертвенный свет и подумал настолько «громко», насколько смог.

«Ты собираешься навредить нам? Мы не допустим этого. И сделаем мы это следующим образом…»

Джим почувствовал, как в него вливается энергия Скотта и Чехова. Она бросила его на колени, когда вырвалась из него с силой фазерного луча. Чехов наклонился, чтобы помочь Кирку подняться, но в этот момент тот почувствовал неуверенность, смешанную с ужасом. Затем она снова переросла в ярость.

– Стой, Павел, – предупредил он Чехова и увлек его и Скотта па землю. – Это не все. Сейчас последует еще удар.

И снова их хлестнула воздушная волна. Снова послышались крики и стоны перепуганных и израненных людей. Эти крики наполнили Джима такой дикой яростью, что он, не заботясь, куда направляет свои мысли, насколько «громко» он делает это, буквально вонзил их в эту тварь, чувствуя, как к нему присоединяются Скотт и Чехов. Сила их гнева испугала Джима. Неужели эта мощь давно накапливалась в них? Или она появилась только здесь?

На этот раз он почувствовал, как их объединенная сила ударила во что-то, хотя это «что-то» не было физическим объектом. Джим ощутил его страх. «Еще разок», – услышал он мысль Чехова. Свет замерцал, как будто готовился к ответной атаке. Но Павел и Скотт не дали ему такой возможности. Они направили всю свою энергию в Джима, а тот, придав ей нужное направление, нанес мысленный удар. И опять, после этого столкновения он с трудом возвращался к реальности.

Раздался пронзительный крик, но кричал кто-то не из его экипажа.

– Эй, вы, двое, достаточно! – приказал Джим «компаньонам по разуму». – Раз уж вы…

Но тут его зрение восстановилось, и он увидел Спока, помогающего подняться Д'Хеннишу, и всех остальных, медленно встающих на ноги. На этот раз он позволил Скотту и Чехову поддержать себя.

– Неплохая работа, – проговорил он. – Скотти, по-моему, ты уж слишком далеко послал этого парня. Думаю, он многому у тебя научился, а особенно брани.

– Это точно, кэп, – засмеялся тот, и к его смеху добавилось легкое позвякивание Кет'лк, которая только что подошла к ним. Скотт ласково почесал ее позвоночник между двумя верхними глазами.

– А, вот и вы, Спок. С вами все в порядке?

Спок и Ухура присоединились к группе. За ними следовал Маккой, тащивший на себе Д'Хенниша.

– Скотт, – сказал Спок. – Кажется, теперь я понял, что означает нависать!.. В остальном со мной все в порядке, Капитан, по-моему, попытка общения удалась…

– Если удалась, – сказал Джим, потирая виски. – Вы думаете, это действительно был его крик?

– Его, сэр, – подтвердила Ухура. – Мы связались с ним. Это существо очень многому научилось у нас, да и мы немало почерпнули из этого общения. Оно слишком быстро открыло для себя понятие бытия, даже быстрее, чем я предполагала. К сожалению, когда оно поняло, что рядом с ним находится еще кто-то, что оно не одно в этом мире, оно запаниковало. Это существо испугалось, что мы можем причинить ему вред.