Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Дальстад. Убойный спецкурс (СИ) - Никитина Полина - Страница 6
— Он внутри, — шепнул Хайт, прильнув глазом к замочной скважине, — готовность номер…
Не успел зельевар сказать «один», как со стороны актового зала раздался громкий хлопок, пронзительный жалобный крик и оглушительная какофония звуков, словно группа людей с полным отсутствием слуха занималась настройкой оркестра.
Распахнув настежь дверь подсобки, мы дружно высыпали в коридор и с криками «попался» дёрнули рубильник, включая лампы по всему актовому залу. Ох зря…
В шаге от порога, прямо на полу мерцала тусклым светом магическая ловушка, которую установила Эннабелла. В проходе между зрительскими рядами, в самом центре актового зала, была натянута большая сеть. При виде ровного геометрического узора, я испытала гордость за своего талантливого фамильяра. Фая тем временем возилась в оркестровой яме, дёргая по очереди за ниточки, привязанные к различным музыкальным инструментам, благо наличие восьми лап ей это с лёгкостью позволяло. Вот только у пушистой арахниды не было ни слуха, ни чувства такта.
И, словно вишенка на торте, в самом центре сети, прямо в воздухе махала руками и ногами человеческая фигура, выкрикивая страшные ругательства и проклятия. Вот только это был не наш декан…
— Р-ректор? — заикаясь, спросила Энни.
— КАКОГО ДЬЯВОЛА ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ? — увидев нас, взревел Алистер де Форнам.
Я даже не успела осознать, насколько крупно влипли всей четвёркой, как за спиной раздался всем уже знакомый самоуверенно-снисходительный тон де Ареона.
— Я даже не знаю, что сказать. Хотя нет, знаю. Вы…
— ЖИВО СНИМИТЕ МЕНЯ ОТСЮДА!! — завыл ректор под непрерывный аккомпанемент оркестра имени пушистой арахниды.
— Чего стоите? — тихо усмехнулся Кристиан, встав прямо за нами. — Действуйте.
Максвел вместе с Арчем вздрогнули, словно очнулись после сеанса гипноза, и, сверкая подошвами ботинок ринулись высвобождать начальника из сети, что сплела старательная Фая.
— Эннабелла, разряди свою ловушку, — командовал де Ареон. — Дияника, будешь наслаждаться представлением или угомонишь своего усердного, но тугоухого дирижёра?
— ФАЯЯЯ!!!!!!! — заорала я, красная как варёный рак.
Арахнида прекратила звуковую вакханалию и затаилась в оркестровой яме. Алистер де Форнам, стоя крепко на полу двумя ногами, лишь беззвучно открывал свой рот и бешено махал руками, тыкая по очереди то на сеть, то на ловушку, то на Кристиана. Максвелл и Саарон Арч неслышно пятились к двери походкой краба, Энни сосредоточенно пыталась вжаться в стену, спрятав за спину ладонь с зажатой в ней магической ловушкой. Лишь я, оставшись в одиночестве стоять между деканом и де Форнамом, виновато закусила нижнюю губу и хлопала ресницами с предельно жалостливым взглядом.
— Я жду объяснений, — дрожащим от ярости голосом произнёс ректор.
Наша четвёрка беспомощно переглянулась в попытке найти отчаянного смельчака, который посвятит в детали розыгрыша Алистера де Форнама. Повисла тягостная тишина, которую нарушил… Кристиан?
— Примите мои искренние извинения, — бархатным голосом произнёс де Ареон и склонил голову перед де Форнамом. — Случившееся — исключительно моя вина.
Вы когда-нибудь видели как у нескольких людей одновременно падает вниз челюсть? Я вот — нет. Хайт выпучил глаза, Саарон Арч громко сглотнул. Декан окинул их ехидным взглядом, указал рукой на порванную сеть и пояснил:
— Я решил сблизить четырёх новоприбывших магов с целью сплочения педколлектива. Не правда ли, они проделали отличную командную работу?
Алистер де Форнам всхлипнул, не зная даже что ответить. Де Ареон продолжил:
— К большому сожалению, вы оказались не в том месте, не в то время, но согласитесь, результаты впечатляют? Столь тонкое сочетание магической ловушки, акустической атаки и крепкой сети!
— Вы с ума сошли? — Алистер закрыл лицо руками и стал раскачиваться, словно маятник.
— Не забывайте, для чего мы их собрали, — давил на ректора де Ареон.
— Собрали? — возмутился Хайт. — Вы нас всех коварно заманили!
— Заткнись, — одними губами прошептал декан, метнув горящий взгляд на зельевара, а вслух продолжил, — ректор де Форнам, может, замнём сей инцидент? Никто не пострадал, вы лишь отделались испугом. Зато, у нас теперь имеется сплочённая команда для обучения спецкурса, а не четыре гордых эгоиста. Поверьте, я за ними прослежу, впредь этого не повторится.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Надеюсь, вы знаете, о чём говорите, господин де Ареон, — сдался ректор и, подрагивая всем телом, поковылял на выход из злосчастного актового зала.
Оставшись наедине с нами де Ареон мгновенно скинул маску заботливого декана и рявкнул так, что Фая, незаметно крадущаяся по потолку, пискнула и свалилась на голову бледной как привидение Энни:
— Вы — четверо, живо ко мне в кабинет!
Глава 6
Мы по очереди зашли в кабинет декана с опущенными головами. Правда, от моего взгляда не ускользнул тот факт, что Максвелл, как и я, прикрывался виноватым видом, чтобы Кристиан не заметил наши довольные ухмылки.
Я не жалела о нашей выходке, несмотря на то, что в ловушку попалась совсем другая «рыбка». Зато, де тритон будет знать, что с нашей компанией могут быть шутки плохи.
Кристиан шёл за нами, убрав ладони в карманы, словно погонщик направлял своё стадо в родное стойло. Я даже услышала, как он насвистывал себе под нос популярный в столице мотив!
Закрыв дверь в кабинет де Ареон обошёл нашу четвёрку и сел в своё удобное кожаное кресло. Я предприняла попытку сесть на одну из жёстких деревянных табуреток, что стояли возле стены, но Кристиан покачал головой и указал жестом на пол перед столом:
— Табуретки — не для вас. Права сидеть вы не заслужили.
Ладно, как скажешь, противный декан. Если вашему эго будет угодно, я постою вместе с остальными.
— И чья это идея: устроить засаду на ректора в актовом зале? — прищурившись грозно спросил де Ареон.
Мы дружно изобразили недоумение и пожали плечами — ничья. Точнее, моя и Хайта, но целью был вовсе не ректор де Форнам.
— Ах да, Алистер здесь не причём. Вы ожидали… а кого, собственно, вы ожидали? Неужели меня?
Кристиан склонил голову на бок, глядя с издевкой на нашу четвёрку. Ведь понял уже, зараза, и собирается помучить перед назначением наказания.
— Молчите? Хорошо, тогда я начну первым. Максвел, чёрт вас подери, Хайт. Вы знаете о том, что за хранение зелья, в котором присутствует кровь мантикоры, положена смертная казнь?
— Так то в столице, — голосом обиженного ребёнка возразил зельевар-рецидивист. — Отвык от ваших порядков, пока жил в захолустье.
— Вас выгнали из Дальстада три года назад. Сходите в аптеку и купите таблетки для улучшения памяти. У вас есть время до утра, чтобы утилизировать всю свою «запрещёнку». С рассветом я нанесу вам дружеский визит и если найду хотя бы каплю…
— Так точно! Утилизировать «запрещенку»! — воскликнул Хайт и даже вытянулся в струнку перед деканом. Тот удовлетворённо кивнул и Максвелл, осмелившись, задал вопрос:
— А как вы поняли, что это… ну, то самое зелье? Вы же сидели ко мне спиной!
— А у меня глаза на затылке, — фыркнул де Ареон и указал пальцем на дверь. — Свободен!
С невероятной быстротой Максвелл скрылся за дверью, оставив нас на растерзание Кристиану.
— Господин Арч, с этой минуты использование каждого, я подчёркиваю, КАЖДОГО вашего артефакта возможно только с моего письменного разрешения. Всё ясно? Чтобы коготь мантикоры завтра был у меня в кабинете! И если я, вернувшись после обыска, точнее «дружеского визита», не увижу его вот на этом самом месте, — декан для наглядности ткнул пальцем в яркую мраморную прожилку на столе, — у вас будут большие, организованные лично мною, проблемы. Можете идти!
Саарон зашевелил беззвучно губами, но открыто спорить с деканом не решился и с угрюмым видом отправился следом за Хайтом. Положение становилось всё щекотливее: остались только мы с Энни.
— Эннабелла Гаубе, — растягивая гласные в имени рыжеволосой подруги, произнёс де Ареон. — Весьма умелое использование магической ловушки. Сколько времени длился заряд?
- Предыдущая
- 6/73
- Следующая
