Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Дальстад. Убойный спецкурс (СИ) - Никитина Полина - Страница 17
Мы стояли на балкончике главного здания лучшей академии материка, пили по очереди необычное вино прямо из бутылки и разговаривали обо всём до глубокой ночи. Хайт оказался идеальным собеседником: внимательно слушал, задавал вопросы, рассказывал забавные факты с места прошлой работы. Постепенно ему удалось вернуть меня в спокойное и умиротворённое состояние. Вернувшись в комнату, порядком опьяневшая я пробормотала возмущённой моим долгим отсутствием Фае:
— Ложись спать, малышка, завтра нас ждут важные дела.
Не раздеваясь, я легла на кровать прямо поверх покрывала и сразу же уснула.
Глава 14
Утро для меня началось с ужасного похмелья. Я с большим трудом открыла глаза и тут же со стоном закрыла обратно. В горле пересохло так, что язык ощущался куском наждачной бумаги, а от внезапного громкого стука в дверь голова будто бы взорвалась на тысячу мелких частей. Дьявол побери этого Максвелла с его алкоголем сомнительного происхождения.
— Фаяяяя, — простонала я, надеясь, что ручная арахнида находится рядом, — открой.
Тихое верещание и топот восьми лапок по полу вывел головную боль и тошноту на новый уровень. Не знаю, что бы я делала и как скоро смогла бы встать с кровати, если б не тихий звук шагов и еле слышный шёпот Максвелла:
— Ты как?
Я не ответила, лишь жалобно застонала. Зельевар хмыкнул, оттянул рукой нижнюю челюсть и ловко влил в рот нечто липкое и кислое на вкус.
— Какого дьявола, — слабо возмутилась я и махнула рукой в сторону Хайта.
До меня не сразу дошло, что я смогла произнести целых два слова и даже пошевелиться без приступа острой головной боли. С каждой минутой моё состояние улучшалось, и вот, я уже сидела на кровати и держала в руках кружку с горячим напитком, который принёс заботливый зельевар.
— Видимо, я переборщил с одним из ингредиентов, — виновато пробормотал Максвелл, — ты пей, это бодрящий травяной сбор, я к его составу не прикасался.
Я в несколько глотков осушила содержимое кружки, несмотря на то, что напиток был довольно горячим. Поморщившись от жжения в горле, я вопросительно посмотрела на Хайта. Он понял меня без слов и пояснил:
— Сам проснулся не в лучшем состоянии. Хорошо, что у меня подобная штука всегда под рукой, быстро и качественно избавляет от всех проявлений похмелья. До начала занятий сорок минут и у тебя ещё есть время привести себя в порядок, и…
— Я сразу пойду к ректору де Форнаму, — ответила я слегка дрожащим голосом. Воспоминания вчерашнего дня, точнее, прошедшей ночи нахлынули на меня, отчего на душе снова стало тоскливо, а на глазах выступили слёзы. — Чем быстрее решу вопрос с моим увольнением, тем лучше.
— А может собраться вчетвером с Энни и Арчем и продумать, как мы можем противостоять Кристиану? Уже не на уровне подростковых шалостей, а как взрослые люди. Он хоть и старше нас, но ненамного, и это не даёт ему право творить всё, что захочет. Его также назначил на должность король, у него нет опыта работы деканом, как и у нас преподавательского стажа. По какому праву он решает уходить тебе или нет?
— Именно я виновата в том, что случилось вчера на практическом занятии, а значит, ответственность нести только мне. Но, Максвелл, даже если Алистер пойдёт мне навстречу, и я останусь, де Ареон сделает всё, чтобы пребывание в Академии Дальстад стало для меня невыносимым. Я не хочу каждый день просыпаться с мыслью о том, каким способом он испортит жизнь мне сегодня? Поэтому прошу, не останавливай меня, я расскажу ректору всё без утайки, а там будь что будет. Если надо, то напрошусь на аудиенцию к самому королю. Теперь оставь меня, пожалуйста, мне надо принять душ и переодеться.
Хайт со вздохом кивнул и спорить не стал. Уже в дверях он обернулся и попросил:
— Не рассказывай никому подробностей обо мне и де Морине. Не хочу чтобы Энни и Арч отнеслись к ней предвзято. Какой бы она не была дрянью, боги наделили её выдающимся талантом в зельеварении. Со временем, она станет в разы лучше меня.
Я молча кивнула, и Максвелл тактично вышел за дверь. Добравшись до крохотной ванной комнаты, я испытала прилив благодарности к Хайту: средство от похмелья сработало просто замечательно, осталась лишь лёгкая слабость. Быстро освежилась, надела новое платье и капнула на запястье цветочными духами с лёгким ароматом сирени. Перед уходом велела арахниде не выходить из комнаты до моего возвращения, направилась в кабинет ректора и аккуратно постучалась в тяжёлую дверь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Войдите, — услышала я необычайно бодрый для раннего утра голос Алистера де Форнама.
Я с трудом приоткрыла массивную дверь и проскользнула в тот самый кабинет, где состоялось знакомство с будущими коллегами и противным деканом.
И что вы думаете? Напротив ректора, сидящего за широким столом из красного дерева, стоял со стопкой листов де Ареон собственной персоной. Неужели в такое время его привели в кабинет Алистера учебные дела? А может он решил проверить, сдержу ли я своё слово? Что ж, так даже лучше.
— Доброго утра, ректор де Форнам, — я вежливо поздоровалась с Алистером, затем кинула быстрый взгляд в сторону Кристиана, — и вам, декан де Ареон.
— Госпожа де Савеллина, что-то случилось? Разве вам не надо готовиться к индивидуальному занятию с адептами из вашей связки? — с удивлением в голосе спросил де Форнам.
— Думаю, я вам больше не нужен, — откланялся Кристиан и уже собрался покинуть кабинет, но я его остановила.
— Декан, прошу вас остаться, — с вызовом произнесла я. — Будет лучше, если мой руководитель также будет присутствовать при разговоре.
Лицо де Ареона на мгновение исказила злобная гримаса, но он быстро смог справиться с эмоциями.
— Ректор де Форнам, — храбро начала я, сжав пальцы в кулак за спиной, — я совершила непростительную ошибку, которая могла стоить жизни и здоровья адептам спецкурса. Я не ознакомилась своевременно с уставом, подвела коллег и декана.
— Я в курсе, де Савеллина, — с лёгкой улыбкой на губах ответил Алистер, — декан де Ареон рассказал о произошедшем. Собственно, по этом вопросу он и пришёл, но я рад, что вы сами признались в совершённой вами ошибке. Думаю, на первый раз можно выписать вам символический штраф в десять золотых, всё же, вы — неквалифицированный преподаватель.
— Напротив, ректор де Форнам, — возразила я, пытаясь понять, какую игру затеял Кристиан, — это происшествие показало, что я не готова к столь ответственной должности. Родители адептов спецкурса могут устроить скандал, который бросит тень на безупречную репутацию Академии Дальстад. Прошу передать Его Величеству моё прошение об увольнении.
Де Форнам нахмурился и негромко присвистнул. Кристиан, стоя сбоку от нас, хмыкнул еле слышно, но промолчал.
— Боюсь, де Савеллина, я вынужден вам отказать, — покачал головой ректор. — Король не из тех, кто постоянно меняет свои решения. У него были веские причины взять на роль преподавателя практической некромантии именно вас.
— Из-за того, что я дочь Катарины? — не выдержав, воскликнула я. — А что, если я самозванка? Что, если мой отец нарочно обманул королевскую семью и уехал в Провичи, в самую глушь лишь для того, чтобы обман не раскрылся. Я ведь внешностью пошла в отца, откуда вы знаете кто на самом деле моя мать?
— Сбавьте тон, — резко произнёс Кристиан. — Вы говорите с ректором лучшей магической академии на материке, а не со своими друзьями. Держите себя в руках, де Савеллина.
Алистер нервно махнул рукой в сторону де Ареона, мол, не нагнетай, и ответил мягким, успокаивающим тоном:
— Вам лучше знать, Дияника, самозванка вы или нет. Я подчёркиваю, решение о вашем назначении — приказ короля и обжалованию не подлежит. Вы приняли приглашение и прошли через ворота, активировав его магию. Я рад, что вы осознали всю серьёзность ситуации касаемо вчерашнего происшествия и надеюсь, что в будущем будете более осторожной. Теперь прошу вас поспешить к адептам Гриффу и Тиссе, занятия начнутся через десять минут.
- Предыдущая
- 17/73
- Следующая
