Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фея Желаний (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна - Страница 20
Кроме кресла Грэм подвинул небольшой столик, куда и поставили угощение. После этого обогнул письменный стол, упал в собственное хозяйское кресло и заявил:
— Какими судьбами, милая?
А я говорила ему, что терпеть не могу фамильярность, и что зовут меня Амирин? Впрочем, вот прямо сейчас — плевать.
Я смогла махнуть рукой на обращение, а проигнорировать бутерброды не сумела. После эмоциональной встряски аппетит привычно встал на дыбы.
Поэтому, прежде чем сказать, я хлебнула кофе и съела три бутерброда из четырёх. Облизала пальцы — колбаса попалась жирная, — снова выпила кофе, и вот теперь вернулась к Грэму. Новый начальник Департамента стражи наблюдал внимательно.
Когда я закончила с бутербродами и открыла рот, чтобы сказать о цели визита, перебил:
— М-да, дорого мне обойдётся твоё содержание. Хотя, я ведь неплохой охотник. На кабанов охочусь, на лосей. Ещё рыбалку люблю. Однажды вот такого, — он развёл руки в стороны на всю их ширь, — сома поймал.
Миг, и в моей голове щёлкнуло. О ситуации с Наурой я не забыла, но… В общем, зря он так.
— Содержание? Меня? — прозвучало зловеще.
— Да. Содержание своей женщины — святая обязанность мужчины, как я считаю. Иначе зачем он ей нужен?
И никакой бравады, кстати. Грэм произнёс это так, будто объясняет очевидную вещь ребёнку. Я даже остыла немного. Ведь в желании поддержать свою избранницу финансами нет ничего предосудительного. Это даже хорошо.
— Препятствовать твоей работе тоже не стану, — неожиданно продолжил Эйнардс. — Если хочется, то на здоровье. Зарабатывай себе на булавки и что там ещё нужно.
Тут я не выдержала и усмехнулась. А ещё пожалела о том, что не захватила с собою те десять тысяч золотых — сейчас их можно было использовать в качестве боевых снарядов. Хрясь ему в лоб драгоценным металлом, и…
Впрочем, ладно. Хватит. Речь сейчас о другом.
Я сделала глубокий вдох, восстанавливая душевное равновесие, и всё-таки не удержалась:
— Ты так щедр. А пятьдесят тысяч золотых за чарку требуешь!
Вообще не растерялся, ни капли.
— Так это добрачная сделка, милая. Пока мы не женаты и даже не помолвлены, ты для меня посторонняя женщина. Вот когда мы…
Так. Снова стоп. Иначе я его сейчас прибью!
— Грэм, я по делу, — перебила жестко, и он сразу посерьёзнел. — Без шуток, мне действительно нужна твоя помощь.
— Слушаю. — Он подался вперёд.
Я вздохнула — эх, как жаль, что нельзя показать написанные Наурой записки. Придётся как-то обходить эту тему, объяснять, откуда мне известным некоторые подробности. Но я смогу.
Глава 31
Я начала с того, что, на мой взгляд, могло заинтересовать самого Грэма — с продажи конфискованного амулета. Рассказала о подозрительном поведении Митрика и миллион раз подчеркнула, что это точно неспроста.
Добавила, мол амулет — именно артефакт и обладает некими скрытыми свойствами, определить которые лично у меня не получилось.
— Но это ещё не всё! — Я выпятила грудь и перешла к главному: — Видишь ли, у отца Митрика есть друг, отец Тевлогий, и…
Дальше шёл рассказ про Науру с Тими. Краткое обоснование-легенда как однажды я встретила Науру на рынке и та, будучи на эмоциях, рассказала всё. Была откровенна потому, что посчитала меня случайной знакомой с которой больше никогда не увидится, ведь я солгала, будто живу в провинции, а в столице нахожусь проездом.
Рассказ Науры привёл меня в ужас, и я стала наблюдать издалека. Я смотрела, смотрела… не раз подумывала обратиться к страже, но точно знала, что Наура в случае допроса не признается. К тому же отец Тевлогий слишком уважаемый человек, мне просто не поверят, и всё.
Но любому терпению есть предел, и лично моё закончилось, поэтому я прошу помощи у самого сильного, могучего и справедливого воина. Грэм, как гарант порядка обязан помочь!
Главный стражник заметил лесть и… не растаял. Посмотрел пристально, пропуская все дифирамбы мимо ушей.
— Допустим отец Тевлогий в самом деле чудовище, — сказал Эйнардс. — Но при чём тут амулет?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Л — логика. В моём случае она была слишком сумбурной.
— При том, что они с Митриком что-то задумали.
— Что-что?
— Нечто противозаконное, — я активно закивала. — У них преступные замыслы, это доказывает, что они плохие люди, и что их нужно немедленно взять под стражу, допросить, а Тевлогия допросить ещё и на тему отношения к Науре. Он её бьёт, понимаешь?
Грэм поморщил нос, и стало ясно, что говорю неубедительно.
Гадкие эмоции! Это они всё испортили! Но…
Глубокий вдох, глоток кофе и я попыталась перефразировать, внести ясность:
— Тевлогий издевается над своей овдовевшей сестрой и частично над её сыном. Науру и Тими нужно защитить. К тому же у Тевлогия какие-то тёмные делишки с отцом Митриком, и мой гражданский долг предупредить об этом стражу.
Хозяин кабинета выдержал паузу прежде чем ответить.
— Милая Амирин, это лишь твои слова. Где доказательства? Хоть какие-нибудь?
Ш-ш-ш…
Вот примерно поэтому я и не обращалась к страже. Вообще предпочитала с ними не связываться. Но я здесь, и раз так…
Понятно, что слово одной мисс — так себе аргумент, но я не вру. И я не склочница! Будь я из тех, кто пишет десять кляуз в неделю — это одно, тут можно и послать, но я-то не такая. Я принесла важные сведения, их можно хотя бы проверить.
— Кстати, а зачем ты выставила на продажу амулет, свойств которого не знаешь? — Грэм выразительно нахмурился.
От переизбытка чувств я едва не прыгнула до потолка.
Спас последний бутерброд и вазочка с зефиром. Я отвлеклась на них, заглушая эмоции едой. Жуя размышляла о том, что в самом деле сглупила, но с другой стороны я не артефактор и не обязана определять что-либо.
Более того, а предоставили ли мне время на выяснение волшебных свойств конфискованных предметов? Однозначно нет.
С тех пор как Грэм появился в городе, у меня ни дня спокойного. Я то тачки по улицам катаю, то заклинания модифицирую, то выпихиваю этого самого Грэма из лавки, чтобы не мешал.
Я как белка в колесе. Как шарик в лотерейном барабане! И я же ещё виновата?
— Не надо перекладывать с больной головы на здоровую, — сказала я строго. — Ты принёс товар на реализацию, и это всё официально, от государства. А я не первый день живу и отлично знаю, что с государством шутки плохи. Не выложить товар на прилавок, так тебе ещё и штраф влепят за то, что плохо исполняешь обязанности. Причём обязанности не добровольные! — Я изобличительно ткнула в Грэма пальцем. — Я была не согласна! Ты мне эту сделку навязал!
Эйнардс не устыдился, пришлось объяснять дальше:
— И вообще, почему я должна проводить экспертизы? Ты принёс, ты и проводи! В нашем контракте речь только о реализации, по нему я вообще не должна думать о последствиях продажи. Могу продавать кому угодно, а я проявляю гражданскую сознательность, прихожу к тебе с сообщением.
Он перебил, сказал вообще невпопад:
— Кстати об амулетах. Тот защитный, что я принёс лично для тебя, носишь?
Так. Стоп. Меня сейчас вообще слушали или я в пустоту распиналась?
— Носишь или нет? — с претензией уточнил Грэм.
Девушка я культурная, но показала неприличный жест.
А потом перешла к шоколадным конфетам — последнему, что оставалось на столике. Было обидно до слёз и размазанных по щекам соплей. Меня не услышали! Не поняли! Не захотели войти в положение!
После такого он ещё удивляется, что не люблю мужчин? Ха!
Я уничтожала конфеты, а Грэм наблюдал с самым нейтральным выражением на плохо побритой щетинистой морде. Ни капли сочувствия или раскаяния. Вообще ничего. Типичный бесчувственный идиот.
Следовало встать и уйти прямо сейчас, но конфеты… я не могла остановиться. Мне было слишком плохо, чтобы отказаться от шоколада.
Грэм ждал. Едва доела, откинулся на спинку кресла и вздохнул:
— Эх, Ами… Проблема в том, что у этого дела есть и другая сторона.
- Предыдущая
- 20/49
- Следующая