Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Список моих грехов (СИ) - Герас Татьяна - Страница 85
Заметил, как Нокер куда-то скосил глаза, явно выслушивая чьё-то мнение. Предсказуемо. Вот только отказать мне, у Совета нет права.
— Совет Высших родов может собраться лишь в урезанном составе, рид, — произнес, наконец, Вард. — Остальные будут извещены и присутствовать смогут виртуально. Вас устроят такие условия?
— Да, советник, но позвольте предупредить, что с этой минуты и до конца заседания ни одно судно не покинет Росси. Надеюсь, это понятно? И, кстати, прямую трансляцию в сеть я обеспечу.
Вард лишь нервно раздувал ноздри, сдерживая ярость.
— Мы ждем вас во дворце, рид Малик, — выдавил он из себя и отключился, после короткого ритуального поклона.
— Какого демона, Дан? — подпрыгнул с сиденья Таир.
— Сядь! — рявкнул на него и обернулся к остальным, до этого момента молчавшим офицерам. — Господа, я мог бы и не объяснять своих решений, но полагаю, вы должны понимать, что силовой вариант всегда губителен. Я люблю Эдею, это родина моих предков. И я хочу, чтобы наши дети росли в сильной империи. Сейчас Эдея уже потеряла два десятка колоний, а в последние дни просто происходит парад суверенитетов. И этому стоит положить конец. — Я обвел взглядом присутствующих, зная, что и на других кораблях видят и слушают происходящее. — Мне не все равно в каком мире будем жить мы сами и наши потомки. Но и оставлять безнаказанным содеянные преступления тоже не стану, — я приложил кулак к сердцу, — Клянусь!
Глава 45
Данрод
Космопорт Росси встречал нас прохладным весенним дождем. Госпожа Елизавета Сандовская плотнее натянула на голову капюшон плаща, и шагнула к выходу на трап большого транспортника, который был использован для спуска на планету. Сделав предупреждающий знак выставленной охране о том, что не собирается спускаться, женщина застыла на месте, протягивая вперед руку без перчатки, ладонью вверх, ловя капли по-весеннему прохладной воды.
— У нас говорят, что дождь перед началом сложного дела — это хороший знак, — произнесла она задумчиво, поворачиваясь к нам, уже готовым покинуть судно. — Надеюсь, что так и будет, Данрод Малик.
Женщина сверкнула глазами небесного цвета из-под капюшона, и отступила под защиту корабля.
Я не ответил. Приметы, суеверия… Да без разницы! Даже если ты подготовился, сотню раз всё проверив, уверен в своих силах, хоть и рассчитываешь не только на них, то все равно должен помнить, что любая мелочь может, как помочь, так и расстроить планы. Так что, пусть дождь родной для этой женщины земли станет добрым предзнаменованием. Я не против.
А говорить и вправду больше не хотелось. Все необходимые слова уже произнесены и распоряжения отданы. Дальше только выход на сцену. И зритель в зале, на сей раз, процентов на девяносто настроен против твоей игры. Но это не значит, что спектакль закончится провалом.
Моего предплечья коснулась рука Таира, тут же исчезая.
— Пора, Дан.
Кивнул, молча делая шаг вперед.
Бронированный мобиль представительского класса уже ожидал внизу на поле. То, что мои подчиненные с орбиты отслеживали каждый наш шаг, думаю, и говорить не стоило. Неуважаемые члены Совета это понимали, вот и прислали эту дорогущую игрушку, чтобы продемонстрировать, будто они чтут безопасность того, кто действует по закону.
Мои бойцы лениво просканировали машину, настойчиво подвинув в сторону присланную, то ли охрану, то ли конвой. Ребята выкатили из транспортного люка пару новейших миниатюрных «шоэнов», специально разработанных для наземных операций, и никого не спрашивая, встали в сопровождение.
Кортеж взмыл ввысь, быстро набрав максимально разрешенную скорость. Непосредственно на заседание меня будут сопровождать Таир и Шерман Верлик — оба, как представители своих родов в Совете Высших. Не знаю, как уж там Тай разговаривал со своим отцом, который ещё недавно чуть не лишил единственного из оставшихся своих сыновей наследства, из-за того, что он примкнул ко мне, но сейчас Таир имел все полномочия. По крайней мере, мне было сказано со злой усмешкой, что его точно не прогонят прочь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Про Шермана и говорить нечего — он потерял отца, будучи уже в моих рядах, так что являлся главой рода. К тому же он с детства был при родителе, учась тонкостям политики и готовясь встать у верхушки власти в Эдее в будущем. Род Верлик не сильно отстал в иерархии от рода Малик, но никогда не пытался претендовать на высшее военное руководство, довольствуясь ролью дипломатов, и считались чуть ли главными интриганами в империи.
Но и они почти шесть лет назад проморгали заговор, впрочем, и участвовать в новом Совете тоже отказались.
Отстроенный заново Дворец Наместника встречал нас беспрецедентными мерами безопасности. Вокруг здания было пусто, никаких зевак или вездесущей прессы, лишь сплошное оцепление из эдейской гвардии.
Я без стеснения выпустил Дар на свободу, мягко сканируя охрану на предмет желания выстрелить нам в спину. Но нет, почувствовал лишь любопытство, усталость от рутинного стояния под дождем и толику страха. В общем, ничего опасного.
Нас встречал незнакомый мне немолодой офицер, в ранге антрида, в синей форме наземных войск. Рядом с ним простой солдат держал огромный зонт, укрывающий от потоков воды, что и не думали прекращаться. Офицер отвесил положенное приветствие.
— Рид Данрод Малик, я антрид Канро являюсь временным комендантом дворца Наместника. Мне поручено вас встретить и проводить в зал заседаний. Вас ожидает Совет Высших Родов, — он так же отсалютовал Шерману, — Талирид Верлик, вы тоже имеете полное право присутствовать, — и тут же посмотрел на Таира, — Простите, но вашего имени в списке нет.
— Значит, появится, — пробасил Варель. Он протянул руку с виртом, предлагая принять файл.
Звякнул сигнал о сообщении. Комендант открыл его, быстро пробегаясь глазами. На миг поджал губы, но тут же его лицо приняло прежний бесстрастный вид.
— Добро пожаловать на Совет Высших Родов, глава рода Варель, — слегка склонил голову антрид, и сделал приглашающий жест, — Прошу за мной, господа офицеры.
— Что такого ты наобещал своему старику, если тот все же ушел на покой? Уверен, он просто так бы не смягчился. Так кого ты должен убить? — спросил у друга, пока нас вели через парадный вход.
Таир неожиданно нахмурился, словно был не уверен в выполнении того, что пообещал отцу. Покачал головой.
— Если бы! Это было бы слишком просто. Надеюсь, что все же удастся сдержать слово, — пробурчал он, почему-то отводя взгляд.
Любопытно, однако. Ладно, это пока терпит. Но с другом явно происходит что-то странное. Надо будет поговорить, когда всё закончится…
Недолгое путешествие внутрь дворца. Знакомая лестница. Всего-то шесть лет прошло с того момента, как я шел вслед за Амиреем по этим ступеням, удивленно и восторженно глядя на встречающую нас потрясающе красивую девушку. Оказавшуюся чужой таине… Но теперь-то мы это исправили. Осталось лишь закрепить достигнутое.
Ещё один коридор, массивные двери, перед которыми изваяниями застыли гвардейцы в полной экипировке, с оружием наперевес. Даже смешно. Наивные! Вправду решили, что меня бы они этим остановили?
Что ж, когда тебя недооценивают — оно и к лучшему! Некоторых, видимо, жизнь не учит.
Двери распахиваются. Канро проходит первым, объявляя громко присутствующим наши имена и звания, не забыв отметить, что мы являемся главами родов. Комендант вежливо указал на свободные места на первой ряду в полукруглом зале, в центре которого стояли три кресла, занятые, как и полагалось, председателем Совета ридом Вардом и двумя его помошниками. Рядом с ним примостился глава рода Арлик. Честно говоря, не удивлен тому, что этот богатый род примкнул к заговорщикам. Для этого и особых умений не требовалось, после того, как Амирей все же отдал «украденную» таине Рону Сетелик! Ну, а как иначе, если девушка успела понести от шустрого, но не думающего о последствиях Рона? Вот только спесивые эдейцы рода Арлик, пусть и сделали тогда вид, будто вполне удовлетворены полученными откупными и новой таине, сами затаили обиду за порушенную гордость.
- Предыдущая
- 85/91
- Следующая
