Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дюна. В коллекции. Книга 1 (СИ) - "Violator" - Страница 66
— Кто бы мне сказал, что получу предложение поработать в отеле-казино в Макао… — усмехнулась я.
— Тебе стоит как-нибудь посетить “Венециан”. Это не просто казино, а целое государство. Тебе понравится.
— Осталось выучить китайский и кантонский диалект, — продолжая прощупывать почву, пошутила я, но и здесь Вэйж удивил.
— Учи. Найми репетитора. Запишись на курсы. Уверен, Коул не будет возражать, — его голос по-прежнему звучал твердо и даже напористо, и я никак не могла понять, что все это значит.
То ли он готовил мне ловушку, то ли всерьез предлагал работу, то ли преследовал еще какие-то цели, которые я не могла уловить. Гадать было бесполезно, и я решила спросить напрямую, надеясь, что ответ, даже если он будет лукавым, поможет мне разобраться в его мотивах.
— Скажи честно. Какое тебе дело до меня? — я внимательно смотрела на Вэйжа. — Только не говори, что я незаменимый специалист.
— Не буду, — улыбнулся он и бросил взгляд на Коула.
— Ты хочешь досадить Коулу? Из-за того проигрыша в казино? — я внимательно смотрела на Вэйжа, но понимала, что это слабый аргумент. Коула нельзя было этим зацепить.
— Ты вновь делаешь ту же ошибку, Boucle d'or. Мистер Коул не из ревнивых.
— Знаю. Поэтому не могу понять твои мотивы, — кивнула я, даже проигнорировав его "златовласку".
— Мне с тобой интересно. Ты живая. Настоящая. Увлекаешься Францией, как и я. Но не воспринимай мои порывы за ухаживания. Я не скрываю. У нас нет будущего. Я никогда не пойду против семьи. Да и ты, возможно, полюбишь кого-то другого. Считай, что я не хочу, чтобы Золото вновь вернулось в Россию.
Не знаю, говорил ли Вэйж правду, но если он был искренен со мной, такой образ у меня никак не вязался с менталитетом его Семьи.
— Ты не похож на своего деда, — я внимательно рассматривала его лицо. — У тебя не азиатский менталитет.
— Ты ошибаешься… — покачал он головой. — Ты не знаешь меня. Я очень похож на деда. Во мне течет его кровь. Скорее, я делаю исключение для тебя.
— Зачем?
— Чтобы сохранить воспоминания о беззаботной юности. Странно, но ты стала частью Франции для меня, хотя мы познакомились уже здесь. Получился красивый симбиоз. Франция в Гонконге от русской девушки. Хочу это сохранить в памяти.
— Ты преувеличиваешь мою роль.
— Возможно. Но это то, что я чувствую. Я привык доверять своей интуиции.
Было необычно слышать эти слова из уст совсем молодого человека. Будто я сейчас разговариваю со взрослым мужчиной, а не парнем моих лет, но его слова мне казались правдивыми. Было понято, что на его голову в свое время возляжет тяжесть короны криминальной империи, и каким-то образом я попала в часть его воспоминаний до вступления на престол.
В зале послышались бурные аплодисменты, что говорило о завершении выступления китайской певицы, и я, посмотрев на затылок Коула, произнесла:
— Нам пора присоединиться к дню рождения твоего дедушки.
— Ты права, пора, — кивнул Вэйж и вновь стал тем, кем и должен был быть.
Мы зашли в зал, каждый направился к своему столу, а я, садясь рядом с Коулом, тоже вернулась в свое прежнее состояние. Я так и не поняла из разговора с Вэйжем, причастны ли Чэны к аварии, но вечер еще был не окончен, и расследование продолжалось.
Глава 61
Между тем, на сцене заиграла музыка, некоторые пары пошли танцевать, но мне было не до веселья. Я продолжала внимательно наблюдать за Коулом, за выражением его лица, но так и не поняла, какие выводы сделал сам Горр относительно причастности Чэнов к аварии.
Возможно, я бы еще долго медитировала, погруженная в свои мысли, но меня отвлек один из гостей — европеец-шатен, который подошел к нашему столу и, поздоровавшись с Горром, внезапно произнес:
— Слышал, у тебя в Лондоне возникли проблемы…
Я насторожилась, вспоминая вчерашнюю ночь — часа в два Коулу позвонили, после чего он уехал, но я посчитала, что этот звонок связан с аварией, и теперь понимала, что сделала неверные выводы.
— Все под контролем, но приятного мало, — произнес Коул, а я пыталась понять, что за новая проблема возникла у компании Коула.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Если нужна помощь, мои координаты у тебя есть, — кивнул он. — Ты же знаешь, у меня хорошие связи в Лондоне.
— Спасибо за помощь. Но мои люди разберутся, — ответил Коул.
— Что-то серьезное? — Барбара с мужем внимательно смотрели на нас.
— Неисправность в сдаваемом объекте. Ничего смертельного, но придется переносить открытие отеля.
— Какая-то напасть, то автокатастрофа, теперь вот проблема с отелем, — покачала головой Барбара и сама не понимала, насколько ухватила суть происходящего.
— Не верю, что у твоей компании могут быть осечки.
— Разберемся. Виновные будут наказаны, — ответил Коул, но я нахмурилась.
Ясно, что этот странный эпизод ударил по его деловой репутации, и если раньше я хоть немного, но сомневалась относительно подстроенной аварии, то теперь окончательно поняла, что налицо было вредительство.
— Держи меня в курсе, — похлопал по плечу шатен и отошел, а мистер Уорд тоже начал предлагать своих знакомых чиновников в Лондоне в помощь.
— Уилл, не суетись. Все под контролем, — успокоил Уорда в очередной раз Коул, и тот, кивнув, переключился на другую тему.
— Все забываю спросить, как ты поступишь с цветочным бизнесом? Знаю, он был под Шанем.
— Перебросил на Флинга. Доход стабильный. Есть не просит.
— Если будешь продавать, дай знать. У меня есть покупатель, — кивнул Уорд, а у меня внезапно возникла идея. Было понятно, что Коулу сейчас не до моего шоколадного бизнеса, а это значило, что я вновь осталась без дела на энное количество времени. Я бы могла заняться бутиком, в котором раньше работала Джу, если Коул оставит этот бизнес при себе. Так бы я не только научилась чему-то новому и помогла Коулу, но и сохранила память о подруге.
Я уже хотела задать Коулу вопрос, но внезапно он посмотрел на меня и спокойно произнес:
— Оставайся за столом с Барбарой.
Рассматривая его неживые инопланетные глаза, я в очередной раз насторожилась, но от вопросов воздержалась.
— Буду здесь, — кивнула я, а они с Уордом внезапно встали и направились к юбиляру, оставляя меня с миссис Уорд наедине.
Наблюдая за удаляющейся фигурой Коула, я мысленно поскуливала, потому что понимала, что расследование продолжалось без меня, но сидела на пятой точке и не жаловалась.
Старик, увидев их, шепнул что-то женщине, сидевшей рядом, и она тут же встала, уступая место. Так как наш стол был расположен наискосок, я могла наблюдать за их разговором, но по выражению их лиц совершенно ничего не могла понять, что тоже выводило меня из себя.
Внезапно к их столу подошла семейная пара — они кланялись мистеру Чэну, протягивая подарок в красно-золотой упаковке, но бросалось в глаза другое. Их дочь. Молодая девушка моего возраста вела себя немного странно с точки зрения европейских манер. Опускала глаза, мило улыбалась, иногда, когда старик Чэн обращался к ней, что-то тихо отвечала, но все это казалось частью какой-то странного ритуала, и я никак не могла понять, в чем дело. Однако, как только она села рядом с Вэйжем, картинка сложилась — видимо, ему присматривали достойную невесту. Он, в свою очередь, реагировал спокойно — скорее всего, у него уже состоялся разговор с дедом относительно того, чтобы остепениться, и, возможно, именно поэтому он перестал претендовать на “Золото” в моем лице.
Мама Вэйжа реагировала странно — мне казалось, она была чем-то недовольна. То ли самим выбором будущей невестки, то ли тем, что не хотела для своего сына раннего брака. Тем не менее, она мило улыбалась, общаясь с родителями девушки, а новые гости за столом никак не помешали разговорам Чэнов с Коулом и Уордом.
— Милая девушка, — послышался голос Барбары, и я повернула голову к ней.
Миссис Уорд определенно хотела посплетничать относительно матримониального будущего Вэйжа, а я посчитала это желание хорошим поводом продолжить расследование.
- Предыдущая
- 66/84
- Следующая