Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пять секунд до полуночи (СИ) - Орлов Иван Алексеевич - Страница 37
Непонятно, какой из вариантов был больше по душе Фьюри. Скорее всего, он разрабатывал оба одновременно, чтобы застраховаться от рисков.
«А зачем ему десантные корабли? Наверняка это очередной шаг в многоходовой комбинации. Фьюри же прикрывается личностью Красса. Где может — действует законно, а где нет — уходит в тень. И вот тут ему нужен я или Юбер. Кто сделает за него грязную работу».
Карл бросил быстрый взгляд на личный сейф.
«Но зачем экипажу корабля на Тиоре чипы-ограничители? Ускорить их смерть и подставить коренных тиорцев? А заодно и меня, так? Убрать мою фигуру с доски за ненадобностью. Вполне в стиле Фьюри. Сдаётся мне, что он вообще не собирался спасать членов экспедиции. Слишком рискованно. Чёрт, он послал их на убой! Вот, скотина! Точнее, по документам-то это сделал я…»
Карл встал с кресла, заложил руки за спину и подошёл к окну. Порывистый ветер загнанным зверем бесился снаружи. Он с разгону ударялся в прозрачную стену, заставляя сознание мелко дрожжать вместе со стеклом.
«Пойду против Красса — точно потеряю своё кресло, — Карл сжал губы и провёл пальцем по радиатору чипа за ухом. — Да и свободу тоже. Но почему, чёрт возьми, почему? И что же мне… Хотя, если удастся сохранить жизнь членам тиорской экспедиции… Да. Это единственный правильный выход. Так есть хоть надежда на спасение! Но действовать нужно быстро!»
Он резко развернулся, подошёл к сейфу и достал из него пакет. Девственно-чистая перчатка Красса по-прежнему лежала внутри, раздражая своей белой невинностью.
«Мой мир, моя карьера… Я всё потеряю при любом исходе. Чтоб ты сдох, Красс! Чтоб ты сдох, скотина! Да, я идиот, раз позволил втянуть себя в твою аферу! Но лучше отмыться сейчас и надеяться на справедливость суда, чем захлебнуться в этой грязи и пойти ко дну!»
Пакет с перчаткой скользнул в потайной герметичный карман пиджака, Карл запер его отпечатком пальца и закрыл сейф.
«Мне нужен кто-то со связями в службе безопасности, — подумал Карл. — Такого, как Красс, голыми руками не возьмёшь. Выкрутится из любой ловушки. Необходима помощь профессионала. Но кого? Эос? Лучше неё не найти. Хотя, нет. Эос — это «оружие последнего шанса». Может, Айро? Министр явно знает нужного человека. Да и свой собственный зуб имеет на Фьюри. Вместе мы прижмём этого гада».
Сделав пару шагов к двери, Карл остановился.
«А если Айро меня не так поймёт? — в груди внезапно похолодело. — Если он сам сдаст меня полиции, как изменника и заговорщика?»
Обращаться к министру за помощью было опасно. Однако ещё опаснее было ничего не делать. Карл напомнил себе, что существует и другая сторона медали: только он знает про Фьюри-Красса и его план. Только с его помощью можно повернуть сложившуюся ситуацию в лучшую сторону. Этого нельзя было сбрасывать со счетов.
«Была не была! Вперёд!»
Айро был у себя. Сидел за столом и изучал документы.
— Разрешите, господин министр?
— Заходите, Гроссман, — ответил Айро, не отрываясь от работы. — Что-то вы неважно выглядите сегодня. Вы здоровы?
— Я хочу поговорить с вами об одном весьма важном деле, — тихо проговорил Карл.
— Хотите дать мне взятку? — спросил Айро таким тоном, каким обычно предлагают сходить попить кофе.
— Нет, — несколько опешил Карл, — но у меня дело государственной важности. Я бы не хотел, чтобы наш разговор вышел за пределы этого кабинета.
— Хорошо, говорите, — ответил Зак, вынув из разъёма на запястье модуль беспроводной связи с рабочей сетью. — Судя по вашему тону, дело действительно важное. Прослушки здесь нет, лишних ушей — тоже.
— Мне удалось раскрыть планы одного человека по свержению власти, — сказал Карл, снизив голос почти до шёпота.
— Хорошая шутка, — спокойно ответил Айро. — Не знал, что вы юморист.
— Это не розыгрыш. Один из членов правительства целенаправленно проводит мероприятия, угрожающие центральной власти.
— Продолжайте.
— Вы говорили, что Фьюри хочет снизить военный бюджет. Этот рассказ натолкнул меня на мысль покопаться поглубже в происходящем.
— Не хотите ли вы сказать, что министр Фьюри — тот человек, что готовит государственный переворот? — нахмурился Айро.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Может и нет, но очень похоже. Я хочу посоветоваться. Смотрите сами: у нас есть закон, передающий регулирование транспортной системы в руки министерства в случае чрезвычайного положения. Таким образом, уже не транспортные компании, не частные перевозчики регулируют рынок, а министр. Снижение бюджета на космический сегмент войск нужно для увеличения доли гражданских кораблей в космосе вплоть до полного отсутствия военных судов. То есть в случае военного положения космос будет закрыт. Военные и спасатели, не подконтрольные Фьюри, не смогут обеспечить и пяти процентов от необходимых грузоперевозок, скажем, медикаментов для колоний.
— Так, — задумчиво проговорил Зак.
— Под таким давлением президент пойдёт на любые меры, чтобы сохранить свой пост, поскольку в руках Фьюри окажется ключ к спасению от гуманитарной катастрофы. Сейчас Фьюри выводит нас из игры, как альтернативных перевозчиков. Но передача ему военных транспортов — это лишь один из шагов в большой игре.
— Вы не думаете, что в описанном случае президент просто уволит Фьюри, и дело с концом?
— Это не подействует. Фьюри всё равно будет неявно контролировать частные компании. Я прошёлся по списку его друзей — они все мажоритарные акционеры. TransSpace, WhiteWing, DeepPath — большая тройка крупнейших корпораций уже фактически под его контролем. Это почти девяносто процентов грузоперевозок.
— Спорно, но допустим. Вы упомянули, что это один из его шагов. Вам известны другие?
— Да. Тиорская экспедиция.
— Вы про тех несчастных? С ними что не так? — Айро непонимающе посмотрел на Карла.
— Я узнал, что в чипы людей, потерпевших бедствие на Тиоре, встроены модули с высоковольтным разрядником.
— Ограничители? Они запрещены. Их ставят только опасным преступникам. Откуда у вас эта информация?
— Фьюри пытался меня завербовать.
Айро удивлённо приподнял брови.
— Он действует инкогнито, но я раскрыл его личность, — быстро продолжил Карл. — Мне удалось получить кое-какие важные данные во время встречи с ним. Я надеюсь разоблачить его полностью, но мне необходим совет. Нужно сделать так, чтобы доказательства были неопровержимыми!
— Гроссман, — Айро нахмурился и подался вперёд, — если хоть крохотная часть из того, что вы рассказали, является правдой, то одно неверное движение или слово, и уже мы с вами окажемся с чипом-ограничителем или ещё хуже — с пулей в голове. Обвинение столь высокопоставленного чиновника — это вам не шутки. С вербовкой тоже могут быть проблемы, и очень большие. Давайте начистоту: раз вы были у него и видели секретные данные, то это значит многое… Он вас завербовал? Просто «да» или «нет».
Карл сделал глубокий вдох.
— Да.
— Чёрт! — Айро стукнул ладонью по столу. — Давно?
— Нет. Как раз перед перед полётом тех людей на Тиору.
— Проклятье! Вот дерьмо!
Айро встал из-за стола и начал ходить по кабинету из угла в угол.
— Я всё понимаю. Посоветуйте, что делать, вы опытнее меня.
— Опытнее? Чёрт бы вас побрал, Гроссман! — Айро плюхнулся в кресло. — Надеюсь, вы хотя бы не подписывали никаких соглашений?
— Нет. Все договоры были устными.
— Хорошо. Это шанс. Надо подумать, — Айро откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Карл терпеливо ждал.
Прошло несколько минут, прежде чем министр снова заговорил.
— Что ж, ваши догадки исключительно интересны, но пока безосновательны. Это — не более чем домыслы. Я пока не вижу ни единого шанса вывести Фьюри на чистую воду.
— Может, стоит доложить президенту?
— О том, что вам кажется? Или о том, что вам приснилось? Вы видели лицо Фьюри, когда встречались с ним? Можете стопроцентно подтвердить?
— Нет. Я видел только руки. Там яркие лампы, и голова всегда скрыта в тени. Ещё он изменяет голос.
- Предыдущая
- 37/72
- Следующая