Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна Зеленого Призрака - Хичкок Альфред - Страница 25
- Конечно, не сказал, - хмуро ответил Пит. - Они просто озверели. Если б они только знали...
- Тихо! - прервал его Чанг. - Мы не одни!
Пит сразу же замолк. Только теперь он заметил мистера Вона.
- Нет, ты не мышонок, - медленно проговорил старик, глядя на Чанга. Ты маленький дракон, такой же, как и твой прадед.
Он помолчал, о чем-то напряженно думая. Следующая его фраза чуть не заставила мальчишек попадать от удивления со стульев.
- А ты не хотел бы стать моим сыном? - сказал мистер Вон. - Я богат, но у меня нет мужских наследников, и это разбивает мое сердце. Я тебя усыновлю, ты будешь моим сыном. С моим состоянием ты превратишься в могущественного человека.
- Нижайше благодарю вас, досточтимый господин, - Чанг учтиво поклонился старику. - Но душа моя содрогается, страшась двух вещей.
- Назови их, - приказал мистер Вон.
- Первое, - начал Чанг, - я опасаюсь, что вы потребуете от меня изменить моим друзьям, чтобы помочь вам получить жемчуг.
- Разумеется, - кивнул головой старый китаец, - таков долг сына по отношению к отцу.
- Вторая вещь, которой я опасаюсь: то, что вы говорите сейчас, вы можете легко забыть, когда получите жемчуг. Но как бы то ни было, нет ничего, что могло бы побудить меня предать своих друзей.
Мистер Вов тяжело вздохнул.
- Если бы ты согласился, я бы и в самом деле забыл свои слова, - сказал он. - Но теперь я совершенно искренне хочу, чтобы ты стал моим сыном, если ты на это согласен. Ты не согласен. Но я должен получить жемчуг. От этого зависит моя жизнь. Но и твоя жизнь завесит от этого.
Мистер Вон нагнулся и из какого-то потаенного места вод подушками достал маленькую бутылку, маленький хрустальный бокал и еще какой-то предмет.
- Подойдите и взгляните-ка сюда, - сказал он.
Чанг, Пит и Боб приблизились к нему и взглянули на раскрытую перед ними сморщенную старческую ладонь.
Маленький круглый предмет, лежащий на ладони, светился мертвенно-зеленоватым свечением.
Чанг распознал эту вещь первый.
- Призрачный жемчуг, - воскликнул он.
- Дурацкое прозвище, - отрезал мистер Вон. Он бросил бесценную жемчужину в маленькую бутылку, и жидкость в бутылке зашипела, вскипела пузырями в успокоилась лишь тогда, когда жемчужина растворилась в ней.
- Истинное имя этих жемчужин, - торжественно провозгласил мистер Вон, наполнив хрустальный бокал содержимым бутылки, - Жемчужины Жизни!
Медленно, по каплям, он выпил всю жидкость из бокала. И бокал и бутылка снова были спрятаны в тайник возле кресла.
- Маленький дракон из породы Матиаса Грина и вы, его друзья, - произнес он все так же торжественно. - Я открою вам то, что известно очень немногим людям на свете, и эти люди - самые мудрые, или самые богатые, или и то и другое вместе. Мир называет эти жемчужины Призрачными жемчужинами. Мир знает только одно; они бесценны. Но почему они бесценны? Разве они красивы? Нет, для жемчужин они, скорее, безобразны. Они выглядят, если так можно сказать, мертвыми. Не правда ли?
Не понимая, куда клонит мистер Вон, все три мальчика согласно кивнули головой. Старик продолжал:
- Целые столетия их добывали очень помалу в одном заливе Индийского океана. Но теперь их больше не находят; не знаю по какой причине, но они исчезли, и теперь во всем мире существуют лишь полдюжины нитей Призрачного жемчуга, я употребил это пошлое название. Все они под строжайшим присмотром самых богатых людей Востока. Почему?
Потому, - продолжал он после драматической паузы, - что каждая жемчужина дарует тому, кто ее проглотит, как я это сделал сейчас на ваших глазах, продление жизни.
Мальчики слушали эту речь, как говорится, навострив уши. Они видели, что старый китаец верит всему, что он сейчас говорит. Мистер Вон глубоко вздохнул.
- Этот секрет был раскрыт много веков тому назад в Китае. Им владели императоры и самые знатные люди, а потом к нему получили доступ и богатые предприниматели вроде меня. Я дожил до ста семи лет, потому что за свою жизнь я проглотил не менее сотни жемчужин, которые невеждами, названы Призрачными жемчужинами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он остановил взгляд своих маленьких темных глаз на Чанге.
- Теперь ты понимаешь. Маленький Дракон, почему я должен добыть любой ценой это ожерелье? Там нанизано сорок восемь жемчужин. Каждая дарует три месяца жизни. Двенадцать лет прибавит мне это ожерелье. Целых двенадцать лет!
Голос старика окреп, стал еще громче:
- Я должен получить этот жемчуг, и ничто не остановит меня. Вас, мелюзгу, я превращу в пыль под моими ногами, если вы попробуете помешать мне. Двенадцать лет жизни мне - прожившему Только сто семь! Я думаю. Маленький Дракон, ты видишь теперь, как это важно для меня?
Чанг кусал себе губы.
- Он сделает это, - шепнул Чанг своим друзьям. - Он в самом деле ни перед чем не остановится. Я попробую поторговаться с ним.
- Торгуйся, торгуйся со мной, -мистер Вон обладал, оказывается, очень острым слухом. - Именно так делаются дела на Востоке. Честная сделка выгодна обеим сторонам!
- Заплатите ли вы моей тетушке, если Пит скажет вам, где находится жемчуг? - спросил Чанг.
- Я уже сказал, что заплачу этому человеку, Енсену. А я держу свое слово. Но... - старик остановился, пытливо всматриваясь в лицо Чанга. Здесь есть еще трудности с выплатой по закладной под винодельни и виноградники твоей уважаемой тетки. Дело в том, что закладная эта у меня, и я даю слово, что не причиню тетке твоей никаких беспокойств. У нее будет время выплатить долг. И призрак, наводивший ужас на рабочих, исчезнет, так что они вернутся на работу. Трое мальчиков широко раскрыли глаза.
- Откуда вы знаете о призраке? - воскликнул Чанг. - Как вы могли узнать это? Мистер Вон слегка усмехнулся:
- У меня большой запас маленьких премудростей. Приведи Енсена к жемчужинам, и все неприятности твоей тетки кончатся.
- Это хорошо звучит, - сказал Чанг, - но как мы можем знать, что вы не обманете?
Боб и Пит, не сговариваясь, кивнули головами. Они подумали точно о том же.
- Я господин Вон, - резко сказал старик. - Мое слово тверже стали!
- Спроси его, как мы можем верить Енсену1- выпалил Боб.
- Енсен пообещает одно, а сделает другое, - вставил Пит.
- Предыдущая
- 25/36
- Следующая