Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) - "chuckcloud" - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

Вдруг снизу послышалось, как хлопнула входная дверь. Мальчики замерли и испуганно уставились друг на друга. Было очевидно, что это вернулась Мэрил. Ребята так заигрались, что Том совсем потерял счет времени.

— Что делать? Мама убьет меня, если застанет здесь! — механически зашептал мальчик. — Давай, толкай меня обратно!

Но Джейк же Джилленхол, будучи трехгодовалым дураком, решил сделать по-своему и изо всех сил потянул Тома внутрь, упершись ногами в шаровую стену.

— Джейк, отпусти! — ошалевше бормотал мальчик, пытаясь сопротивляться. — Мне надо срочно убираться отсюда!

Он слышал, как мать на кухне разбирала продукты и складывала их в холодильник. Том мысленно просчитал, что как раз сейчас мог бы незамеченным спуститься по лестнице — пока дверца холодильника распахнута и закрывает Мэрил обзор. Но пока ребенок размышлял о своем побеге, то и сам не заметил, как Джейк приложил все оставшиеся силы и втащил его внутрь. Том кубарем пролетел прямо в центр шара.

— Да что же ты наделал, Джейк?! — воскликнул мальчик, схватившись за голову. — О, нет! — застонал он, услышав шаги матери на лестнице.

Малыш подскочил к Тому и потянул его за рукав в сторону кровати.

— Мне конец! — хныкал Том, когда Джейк откинул покрывало и указал пальцем под кровать. — Мама меня убьет! — не унимался он, а малыш, решив не дожидаться пока его друг опомнится, стал сам заталкивать его под кровать.

Дверь открылась в тот самый момент, когда Джейк накинул покрывало обратно.

— Привет, Джейк, соскучился по мне? — защебетала мисс Стрип, войдя в комнату.

— Ааа! — заголосил малыш, сильнее одернул покрывало из-под которого виднелись пятки Тома, и бросился к полиэтиленовой стене. — А-а-а! — завопил он, тыча в рот пальцем.

— Ты голоден, малыш? — улыбнулась Мэрил. — Я тебе принесла кое-что, — с этими словами она просунула в отсек тюбик, на этикетке которого была нарисована индейка.

— Беееее! — продолжил орать Джейк, схватил тюбик и злобно швырнул обратно в отсек, после чего вновь принялся изображать приступ голода.

— Ох, Джейк, что-то ты не в духе сегодня, — вздохнула мисс Стрип. — Ладно, мальчик мой, чего ты хочешь? Может, яблок? Сыра? Брокколи? Ветчины? — накидывала она варианты, каждый из которых ребенок отвергал душераздирающим воплем.

— Аааааа! — визжал он, лежа на спине и неистово колотя пятками по полу, когда Мэрил перечислила ему уже все возможные продукты из тюбиков, которые у нее только имелись.

— Боже! Да чего же ты хочешь, Джейк? — ничего не понимала женщина. — Тыкву? Лук? Свеклу? — гадала она, хватаясь за голову. — Рыбу? Говядину? Перепелку?

— Ааа! — запрыгал Джейк, указывая на дверь и кивая головой.

— Перепелку? Серьезно? — изумилась Мэрил. — Но у меня ее нет, придется идти на барахолку… Ты готов ждать, Джейк?

Тот еще более рьяно закивал и затопотал ногами, приказывая матери немедленно убираться отсюда.

— Хорошо, малыш, только успокойся… Я быстро сбегаю и принесу тебе перепелку, — выставила ладони вперед женщина и пошла к двери. — Мой маленький привередливый гурман, — улыбнулась она, уходя, и закрыла за собой дверь.

— Ууу, — заглянул под покрывало Джейк, когда мать удалилась.

— Фуф, — с облегчением выдохнул Том, осторожно выглянув из-под кровати.

Мальчик вылез оттуда и присел на детский стул, дабы перевести дух. Его сердце бешено колотилось, а ладони вспотели от страха.

— Надо выбираться, — через минуту сказал он. — Только как? Я же опять застряну…

Но Джейк так и не намеревался указать Тому, где находится полиэтиленовая дверь с ростовым зип-замком, поэтому не оставалось ничего другого, кроме как вновь лезть в отсек.

— Уууф, — пыхтел мальчик, когда на обратном пути из шара, естественно, вновь застрял таким же образом, а малыш-Джилленхол подталкивал его сзади.

Через несколько минут, с горем пополам, Тому удалось выбраться наружу. Он плюхнулся на пол и тут же поспешил к двери. Джейк подошел к полиэтиленовой стене, приложил к ней ладони, грустно оттопырив нижнюю губу и насупив пышные брови. Том заметил печаль на лице друга, когда уже почти вышмыгнул за дверь. Он тихонько закрыл ее обратно и вернулся к шару, приложив ладони к ладоням Джейка.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Спасибо, что помог мне не попасться и спрятал, — сказал он, глядя в глаза малышу. — Умно придумано — отправить ее за перепелкой. Прости, что накричал на тебя, ты не виноват, мне самому не стоило лезть в эту дурацкую дыру… Надеюсь, однажды мы придумаем способ, как оказаться по одну сторону шара… И тогда уж я точно уделаю тебя в бодалки! — улыбнулся мальчик и ткнулся лбом в полиэтилен.

Джейк тоже приложил голову к шару с обратной стороны.

— Все, мне пора идти, — попятился мальчик. — Надеюсь, скоро увидимся…

Малыш помахал ему рукой, и Том удалился.

 

========== Глава 9: Мечта ==========

 

Так прошло еще полгода, и в Нампу вновь пришла осень.

На дворе уже стоял октябрь месяц, сегодня выдался хоть и прохладный, но очень чудесный солнечный денек. Мэрил приуютилась в плетеном кресле, что стояло на заднем дворе, и завернулась в шерстяной плед. Женщина взяла в руки кружку, до краев наполненную вином, и благоговейным бухим взглядом уставилась вдаль. Недалеко от нее, расположившись на ровно выстриженном газоне, сидел Том и играл в машинки.

— Эй, что ты делаешь? — послышался задорный визг женщины с соседского участка.

Том повернул голову на звук, и перед ним предстала следующая картина. Молодой мужчина взял в руки шланг и стал брызгаться водой на женщину.

— Ну все, сейчас ты получишь! — захохотал мальчик-подросток, выбежав из дома с водным пистолетом и начал «стрелять» из него по мужчине.

В это же время из дома выскочила девочка-шестилетка и ринулась к бочке. Она стала опускать в нее воздушные шарики, наполняя их водой, после чего кидала их в мужчину.

— Все, я сдаюсь! Вы победили! — весело проорал тот, спустя пару минут, и наигранно упал на газон.

Тут же к нему подлетела женщина и дети. Вчетвером они стали задорно хохотать, обниматься и щекотать друг друга. В оконцовке из их дома выбежал золотистый ретривер, подскочил к хозяевам и весело облизал каждого.

— Папа, ты такой классный! — верещала девочка-соседка, обнимая мужчину.

— У нас такая счастливая семья! — восторгался подросток, обнимая сестру и родителей. — Боже, спасибо тебе за это! — поднял он лицо к небу, навернув на глаза слезы.

— Ахахаха! — хохотала женщина, почесывая за ухом собаку. В это время мужчина крепко обнял ее за плечи и стал осыпать лицо поцелуями.

— Господи, какие же эти новые соседи дегенераты, — скривила губы мисс Стрип, наблюдая за происходящем. — Им только не хватает начать пускать радугу из своих ртов… Чертовы бюрократы…

Том улыбался, наблюдая за тем, как дурачатся соседи, после чего обернулся к матери.

— Мама, а почему такого никогда не происходит у нас? — спросил он.

— Ох, Джерри… — цокнула пьяненькая Мэрил. — Ну ты совсем из ума выжил, я не пойму? Хочешь, чтобы я сейчас встала и начала поливать тебя ледяной водой из шланга, а потом из-за этих выходок ты подцепил пневмонию? Или может мне найти твоего отца, броситься перед ним на колени и просить вернуться к нам? Такие все это глупости… Чего ты хочешь, я не пойму?

— Счастливую семью, — бестолково пожал плечами Том.

— Счастливую, блять, семью… — выругалась мисс Стрип. — А чем тебя не устраивает наша? Разве счастье вот в этой бюрократии? — вальяжно махнула она рукой в сторону соседей.

— Ну не знаю… Я бы хотел, чтобы нам было так же весело, чтоб мы тоже были так дружны, — продолжил мечтать мальчик.

— Ну, хоти дальше, — развела руки в стороны Мэрил, опустошила кружку до дна и вновь наполнила ее до краев.

— Знаешь, мам, когда я вырасту, у меня обязательно будет такая же дружная и веселая семья, — продолжил фантазировать Том. — Я даже вернусь сюда и заберу тебя к себе, а потом…

— Стоп, стоп, стоп! — зажмурилась женщина, помотав головой. — Что ты такое несешь, Томас? Во-первых, куда это ты собрался? Ты что, решил, что когда повзрослеешь, сможешь жить самостоятельно? Какова наивность! Ты же ничего без меня делать не умеешь! Как ты собрался существовать без матери? Ну, а, во-вторых, какая семья? Ты хоть думаешь, что лопочешь? Ведь для того, чтобы завести семью для начала нужно найти себе женщину. Уверен, что будешь кому-то нужен? Кто-то полюбит тебя — глупого безграмотного инвалида? Да даже последней шлюхе из подворотни ты не будешь интересен!