Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) - "chuckcloud" - Страница 123
— Твоя мать — старая алкоголичка, пытающаяся наебать всех и вся! — вышел из себя Леонардо, неистово застучав своим орудием по столу. — У тебя не было никакой болезни, но тем не менее, эта женщина одела на тебя маску в попытках обмануть! Уверен, что твой брат полностью здоров! Так что не надо вот этого всего! А, кстати… Не покажешь эту свою маску? Все забываю попросить…
Том подкатил глаза, но рыхлой походкой поплел в свою комнату, откуда через минуту вышел и дал мозгоправу стильный биометаллический аксессуар.
— Ох, как интересно… Интересно… — задумчиво покрутил в руках маску ДиКаприо. — Не против, если я ее померяю? Просто интересно — удобно или нет?
Харди положительно кивнул головой, отхлебнув кофе.
— Так, что нужно еще? Надо как-то подготовить его комнату. Постельное, сука-бля, белье купить новое, — бредил сержант, накладывая на сломанную кисть импровизированную повязку из грязной тряпочки-банданы, нагло украденной из фамильного музея с головы Тома Харди II.
— Да ты издеваисси, Томми?! — схватил список Батлер и скомкал его. — Ты будто новорожденного забираешь какого-то! Зачем все это пацану нужно?! Сколько ему? Шестнадцать?!
— Будет на днях, сука-бля, — пораскинул мозгами Харди. — Так, а что нужно шестнадцатилетнему пиздюку?
— Я не знаю, — меланхолично из-за надетой маски пробубнил Леонардо.
— Сейчас расскажу, — послышался за спиной Тома женский голос. Харди не на шутку охуел и обернулся.
— Ты еще что за шкура такая? Что забыла в квартире сержанта? — набыченно задвигал он желваками.
— Ты идиот? — приподняла бровь холеная женщина подприклонного возраста.
— Том, ну ты чего? — заострил брови домиком ДиКаприо. — Это же Сьюзен! Она с нами уже неделю живет! — встал он с места, подошел к элитной женщине и приобнял ее за талию. — И да, я с ней сплю! — слишком громко и механически прошептал он, обратившись к другу. — Не женщина — огонь!
— Миссис Сарандон, кофейку? — подмигнул женщине Батлер.
— Благодарю, — услужливо, но надменно кивнула Сьюзен, усаживаясь за стол и расправляя на себе парчовые тряпки. — Так, значит, бери новый листок и пиши, что нужно подростку. Я эту кухню знаю, у самой два внука, — пояснила за знания Сарандон.
Сержант Харди охуел, чуть не впав в депрессию, представив, как Лео в маске Тома ебал эту давно немолодую женщину. Успокойся — все в порядке. Он же видит твою маску в первый раз. Не ебал он в ней миссис Сарандон. Это абсолютно точно. Том взял себя в руки и начал писать. Сьюзен диктовала долго, убедив сержанта в том, что подростку необходима куча стильных тряпок, скейтборд, игровая приставка, музыкальный плеер, кипа журналов о моде и порнографии, годовой запас салфеток и вазелина, ведь подростковую дрочку еще никто не отменял! А вот кое-кому уже следовало бы отказаться от этого… Да, это про тебя говорится сейчас, мистер в цилиндре!
Ближе к полудню, когда список был полностью составлен, бабуся Сарандон заявила, что теперь ей пора к семье. С ребятами было, конечно, забавно, но таковы правила вселенной. Она драматично простилась с Леонардо, пообещав ему обязательно встретиться как-нибудь на закате на Монмартре и станцевать «белый танец» под беззвучную музыку оркестра мимов. Старик Лео же немного наигранно подраматизировал, но как только Сьюзен покинула квартиру Тома, то положил на нее огромный такой хуй, ведь не намеревался влюбляться ни в кого в ближайшее время.
Тем же вечером закипела работа, которая продолжалась несколько дней подряд. Ребята как полоумные бегали по магазинам, скупая всякую подростковую хуету по заветам миссис Сарандон. Вместе с тем они убирали квартиру и даже сделали в ней небольшой косметический ремонт.
И вот, 5 апреля, когда все приготовления были закончены, а сержант вновь обрит — был собран финальный совет.
— Итак, сука-бля, — рассуждал Харди, прикуривая косяк анаши. — Завтра я собираю отряд своих ребят-мусоров, еду в Нампу, хлопаю Мэрил с наркотой, забираю пиздюка и приезжаю сюда…
— Так, стоп! — выставил ладони вперед ДиКаприо. — Во-первых, на, возьми ее обратно. Долго я ее носил и не понял в чем прикол. Неудобно же, — снял он маску и положил на стол перед Томом. — Во-вторых, твой план — хуйня какая-то! Я считаю, что ты должен лично встретиться с мисс Стрип, поговорить с ней, забрать брата, а ее саму запечь в лечебницу…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я не буду говорить со старой блядью! — взорвался Том, ударив кулаком по ляжке. — Это не обсуждается!
— Но ты должен все порешать с ней! Иначе не будет тебе нормальной жизни! Ты не сможешь избавиться от тягости своих комплексов, которые навязала тебе мать! — возмущался ДиКаприо.
— Поебать! Все со мной хорошо, сука-бля!
— Ладно, хорошо… Пусть так… — тяжело вздохнул Лео и что-то черканул в досье Харди, которое завел еще в день их первой встречи. — Но все же твой план — хуйня. Сам посуди. Вот хлопнешь ты мать. А дальше что? Когда полиция увидит ребенка в шаре, непременно отдаст его не тебе, а в органы опеки! Так что предлагаю поступить так. Я прикидываюсь уличным торговцем, прихожу домой к Мэрил и отвлекаю ее. Ты же в это время пробираешься на второй этаж и уводишь оттуда брата…
— Стоп, стоп, стоп, сука-бля! А нужен ли вообще Джейку такой ничтожный брат, как я?! — резко включил заднюю Том, забившись в агонии неожиданного поворота событий. — Кто сказал, что он вообще пойдет со мной куда-то? Может ему и со старой блядью хорошо живется! Нахуй ему какой-то сержант незнакомый? Да и вообще, пиздюк должен сам принять решение — хочет он уйти от матери или нет!
— Ой, ну не начинай, а, Томми! — вскипел от услышанного Батлер.
— Ну, — усмехнулся ДиКаприо, расставив ладони в стороны. — Я так, конечно же, не думаю. Но. Раз ты хочешь узнать, как все есть на самом деле, то помогу тебе. Есть один вариант — ебейший…
========== Глава 62: Беги! ==========
9 апреля 2003 года. Нампа, Штат Айдахо, США.
На улице стояла до безобразия серая дождливая погода. Джейк Джилленхол задумчиво наблюдал, как по оконному стеклу медленно скатываются капли. Ох, как же он мечтал слизнуть хотя бы одну из них! Или выбежать на улицу без минишара, упасть на мокрый газон, рассмеяться как глупый ребенок и ощутить свободу. Но увы — это было невозможно. Его иммунитет был слишком слаб для всего этого дерьма. Вдохни парень из шара один глоток нестерильного воздуха — и он труп. По крайней мере, так считала его мать и он сам.
— Утю-тю-тю-тю! — зашла в комнату мисс Стрип в состоянии нехилого алкогольного опьянения. — А кто это тут у нас сидит такой, скучает? Разве день рождения — повод для грусти? — мерзким сюсюкающим голосом говорила она, подойдя к отсеку для передачек. — Время получать подарки, именинник! — ебливо воскликнула она, открыв железную дверцу отсека и положив в нее коробок в праздничной упаковке.
— Что там? — хмуро буркнул Джейк, пребывая в ебаном настроении.
— Пойди и сам посмотри, — поманила его Мэрил.
Именинник из шара подкатил глаза, но к отсеку пошел. Он достал из него коробочку и развязал ленту.
— Фотоаппарат?! Ты подарила мне… Фотоаппарат?! — завизжал Джилленхол, уставившись разъяренным взглядом на мать. — Это похоже на какое-то издевательство! — повалил у него из ушей пар. — Вот скажи мне на милость, что мне им фотографировать? Может быть себя? Или свою еду? Вот что? И куда девать потом все эти фотографии?
— Ну, придумаешь! Ты у меня смышленый! — бестолково пожала плечами мисс Стрип. — Я потратила на него очень много денег, дорогой. И думаю…
— Бла-бла-бла! — нагло перебил ее мальчишка. — Мне нужно совершенно не это! В деньгах ли счастье?! Пожалуйста, позволь мне выйти на улицу! Хотя бы в микрошаре на голове! Хотя бы на минутку! Я хочу ощутить дождь, хочу…
— Сынок, ты же знаешь — это не обсуждается! Микрошар для экстренных случаев! А на улицу только в минишаре! — строго сказала Мэрил.
— Ну, мам! Ну, блять! — психанул Джейк.
— Ах! Это что за слова такие? Где ты их услышал?! Немедленно забудь! — схватилась за сердце мисс Стрип.
- Предыдущая
- 123/362
- Следующая
