Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вкус подчинения (СИ) - "StilleWasser" - Страница 84
– Сэр… – простонала Гермиона, едва удерживаясь от того, чтобы, потеряв контроль, начать тереться о его пальцы и насаживаться задницей на член. – Я хочу забыть обо всем… обо всех своих проблемах… Хочу почувствовать, что принадлежу вам… Хочу, чтобы вы наполнили меня спермой…
Она вскрикнула, когда Снейп резким рывком приподнял ее, и она оказалась на кровати под ним с широко разведенными ногами. Жесткие беспощадные толчки члена быстро подвели ее к самой грани безумия, и она вцепила ногтями в покрывало, стараясь удержаться и не сорваться в пропасть оргазма. Северус зарычал, отпуская себя, его движения становились все более хаотичными, и вскоре он замер, кончая ей в задницу. Гермиона застонала, выгибаясь под ним и изнывая от сладостной пытки, в которую медленно превращалась эта сессия.
Снейп еще дважды воспользовался ее телом, отказывая ей в удовольствии, и она послушно приняла его сперму во влагалище и рот. Наконец по его приказу она замерла на полу в позе покорности, и из ее отверстий сочилось его семя вперемешку с ее собственной смазкой, а во рту все еще ощущался ее терпкий солоноватый вкус. Гермиона чувствовала себя идеальным инструментом для чужого удовольствия, и от этой сладостной мысли трепетало все тело, требуя долгожданной разрядки.
Северус медленно обошел ее по кругу, держа в руках бутылку с водой. Действие зелья давно закончилось, и он снова надел джинсы.
– Вы поняли, кем были для меня на этой сессии, мисс Грейнджер? – спокойно спросил он, и она заставила себя отвлечься от одурманившей разум похоти и задуматься. Униженная, лишенная права испытывать оргазм, использованная для его удовольствия во все отверстия и залитая спермой – кем она была? Его игрушкой? Бесправной вещью? Рабыней? Как еще называют Доминанты своих нижних в таких случаях?
Северус присел рядом с ней, пытливо глядя ей в лицо, но затуманенный мозг отказывался находить правильный ответ на его вопрос. Гермиона молчала, тяжело дыша, и Снейп понимающе кивнул и положил ладонь ей на промежность, невесомо погладив, а затем чувствительно шлепнул, заставив вскрикнуть. Два его пальца погрузились в мокрое хлюпающее влагалище и нашли точку G, а большой палец лег на клитор.
– Кончай, – приказал требовательный голос, и его рука обрушила на нее долгожданные ритмичные ласки. Буквально через минуту Гермиона закричала и забилась в сладких судорогах. Северус обнял ее, не давая упасть, и она обмякла в его руках, ощущая наконец блаженное опустошение, среди которого нашелся наконец нужный ответ.
– Я была вашей послушной девочкой, сэр, – пробормотала она и ощутила ласковое прикосновение его губ к своему лбу.
____________________________________________________________________
* Комплаенс (англ. compliance, досл. пер. согласие, соответствие) – соответствие каким-либо внутренним или внешним требованиям или нормам. Буквально означает действие в соответствии с запросом или указанием; повиновение (англ. compliance is an action in accordance with a request or command, obedience). Соответствие законам, правилам и стандартам в сфере комплаенса обычно касается таких вопросов, как соблюдение надлежащих стандартов поведения на рынке, управление конфликтами интересов, справедливое отношение к клиентам и обеспечение добросовестного подхода при консультировании клиентов. К сфере комплаенса относятся также специфические области, такие как: противодействие легализации доходов, полученных преступным путём, и финансированию терроризма; разработка документов и процедур, обеспечивающих соответствие деятельности компании действующему законодательству; защита информационных потоков, противодействие мошенничеству и коррупции, установление этических норм поведения сотрудников и т.д.
** «A Fine Day to Exit» – «Прекрасный день, чтобы уйти» – шестой студийный альбом британской рок-группы Anathema, выпущенный в 2001 году лейблом Music for Nations.
Комментарий к 16.
Мои контакты:
https://vk.com/stillewasserfanfiction
https://author.today/u/stillewasser/
https://archiveofourown.org/users/StilleWasser
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})https://www.instagram.com/stillewasserfanfiction/
https://t.me/stillechilling
https://t.me/snapeverse (Telegram канал по снейджеру)
Буду благодарна вам за поддержку моего творчества 4274 3200 6126 3383 (Сбер)
========== 17. ==========
Шаги гулким эхом отдавались в пустом переулке, создавая ощущение, что следом кто-то идет. Редкие тусклые фонари заставляли кривые тени плясать по стенам домов и тонуть в свинцово поблескивающих лужах. Внимательный глаз луны, наблюдающий за происходящим с темного неба, скрылся за иссиня-черными густыми тучами, погрузив Коукворт во тьму. И лишь огромная чадящая труба ткацкой фабрики неуязвимым исполином возвышалась над городом, видимая отовсюду даже в ночи.
«Вот он, истинный хозяин города», – подумала Гермиона и поспешила за успевшим уйти далеко вперед Северусом. Этот город нагонял уныние и тоску, а струящееся по его улицам отчаяние захлестывало с головой, заставляя задыхаться и тонуть в нем, как в трясине. Темная фигура Снейпа, уверенно шагающего по выщербленной мостовой, рассекала этот поток словно волнорез, и Гермиона, оказавшись за его спиной, снова смогла вздохнуть полной грудью, больше не чувствуя привкуса вязкого яда безысходности, наполняющего воздух. Северус заслонил ее собой, продолжая, не дрогнув, идти, и Гермиона, поколебавшись мгновение, поравнялась с ним и взяла его за руку.
– Мы почти пришли, – бархатный голос окутал теплом, и она ощутила, насколько замерзла после этой долгой прогулки ноябрьским вечером. Тело все еще приятно ломило после короткой, но насыщенной сессии, по окончанию которой Гермиона все же нашла в себе силы задать Снейпу крутящиеся у нее в голове назойливые вопросы. К ее большому удивлению, он не только согласился рассказать ей о Томми и выбросах стихийной магии, но и собрался что-то показать.
Дорога, которой он вел ее по городу, была ей незнакома, но спустя некоторое время они вышли к тем самым руинам, где она нашла Тома, и направились мимо них в ныне пустующий дом семейства Уитби. Снейп снял защитные заклинания, открыл тихо скрипнувшую дверь своим ключом и зажег в опустевшей гостиной свет.
– Этот дом был когда-то моим, – пояснил он удивленной Гермионе, видя, что она хочет что-то спросить. – И остается моим с юридической точки зрения. Я унаследовал его от родителей. Кэрол раньше жила по соседству, – он коротко кивнул, указав в ту сторону, где находились развалины, и глаза Гермионы расширились, а голова тут же закружилась от заполнивших ее предположений и новых вопросов.
Снейп в задумчивости прошелся по комнате, обогнув накрытый пластиковым чехлом диван и коснулся журнального столика, в отсутствие хозяев уже начавшего покрываться слоем пыли. Северус не казался человеком, вернувшимся домой, туда, где прошли счастливые годы его детства, и дело явно было не в том, что в последнее время здесь жила другая семья. Наблюдая за ним внимательным взглядом, Гермиона решила пока ничего не спрашивать и дать ему время. В конце концов, вряд ли он привел ее сюда через полгорода, чтобы загадочно помолчать: вскоре он сам все расскажет.
– Разговор будет долгим, а в доме холодно. Полагаю, нам лучше выпить чая. Насколько я знаю, Кэрол вывезла отсюда еще не все вещи, – наконец нарушил молчание Снейп и, не дожидаясь ответа, направился в кухню. Гермиона прошла за ним и остановилась в дверях, наблюдая, как он уверенно открывает шкафчик и достает посуду и баночку со смесью крупнолистового чая и трав. С помощью магии вода закипела в мгновение ока, и вскоре по кухне распространился насыщенный аромат мелиссы и мяты. Сев за стол, Гермиона взяла протянутую ей кружку и, попробовав чай, принялась греть об нее руки, жалея, что нельзя забраться к Северусу на колени: пока он сидел на неудобном кухонном стуле, сделать это явно было бы проблематично. Молчание затянулось, но оно не было неловким и неуютным: Снейп был погружен в свои мысли, а Гермиона успела узнать его достаточно, чтобы понимать его настроение и не беспокоиться.
- Предыдущая
- 84/114
- Следующая
