Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Раб (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 61
Получен новый магический ранг. Теперь ты Ученик!
I Новичок => II Ученик => III Адепт => IV Мастер => V Архимаг => VI Властелин Хаоса
Доступны новые навыки и заклинания.
Получено 8000 XP
Шкала опыта: 54400/50000 XP
Доступен переход на 21 уровень!
Все эти системные сообщения пролетают мимо меня. Я не замечаю, как за моей спиной поднимается Тимерия и заворожённо смотрит на распадающегося Барлая Гамбиса — убийцу её друзей и соратников. Я не замечаю, как из соседней башни появляется отряд солдат в форме, которую ранее мне не доводилось видеть — эдинхеймцы. Я не замечаю, как Тимерия бросается к ним навстречу с ликующими криками, и не замечаю, что тело Андреаса Чёрного Льва куда-то исчезло.
Я не вижу себя со стороны, поэтому не знаю, что волосы мои на глазах у Тимерии и эдинхеймских бойцов теряют былой цвет и становятся белоснежно седыми. Разрыв врат Хаоса всегда берёт свою цену.
В голове происходит буря, куда более страшная, нежели то, что только что произошло между мной и покойным Барлаем Гамбисом. И в этой буре я нахожу нечто ценное. Цель. Свой собственный квест.
Получен квест!
Цель: сбросить оковы
Награда:?
Расплывчатая формулировка, но я точно знаю, что нужно делать, и что я за это получу.
Тимерия подходит ко мне и кладёт руку на моё плечо.
— Ты славно бился, Сандэм. Мои соратники знают, что ты одолел Судокрушителя. Я всё им рассказала, — единственный глаз воительницы смотрит на меня с надеждой. — Они благодарны тебе, поэтому никто не против взять тебя с собой. Наш корабль отплывает с минуты на минуту — эта короткая операция закончена. Пойдём со мной. В Эдинхейм.
В Эдинхейм… Когда-то я хотел сбежать туда вместе с Линетт.
— Спасибо тебе, Тимерия, — тихо говорю я. — Но я не могу. Мне ещё нужно кое-что сделать.
Я поднимаю меч и медленно иду в противоположную сторону от эдинхеймских бойцов.
— Прощай. И удачи тебе, Сандэм Войд — Громобой, — молвит Тимерия и убегает, вслед за своими соотечественниками.
***
Я долго иду через хаос. Перешагиваю трупы, протискиваюсь между борющимися друг с другом людьми. Сирвийцы и эдинхеймцы? Рабы и хозяева? Или простые соотечественники, вцепившиеся в глотки друг друга лишь для одной единственной цели — пролить кровь.
В жуткой реке, испещренной водоворотами хаоса и жестокости, я плыву против течения и добираюсь до своей цели. Как ни странно, в тронном зале почти никого нет. Обезумевшие от боевого безумия люди позабыли о своих устоях, о своих высших целях. Император Михаель остался один на один с Райолин Эдельгейз. Когда я открыл тяжёлые двери зала, кровь из пронзённого сердца молодого императора уже струилась на багровый ковёр.
Райолин заколола юношу тем самым серебристым клинком, закалённым прахом Старых Богов. Теперь я понимаю, зачем этот меч был нужен нам. Ведь кровь Старых Богов может убить лишь нечто схожее с ней по природе. Вот только Райолин не знала, что в вероломном интриганте Михаеле нет ни капли великой крови и его мог убить любой ржавый кухонный нож.
Труп императора падает на холодный каменный пол. Райолин, сделавшая шаг к трону, останавливается и, наконец, замечает меня.
— Сандэм… — успевает промолвить она, но тут же затыкается, поскольку я начинаю нещадно одаривать её воистину щедрым количеством режущих ударов.
Женщина хорошо защищается. Я всегда знал, что она не так проста, как кажется. Пока мы трахались, мне довелось хорошенько изучить её тело. Тело женщины, способной принять бой, если того потребует ситуация.
Но ей со мной не совладать. Я взмахиваю рукой и серебристый клинок сам вырывается из цепких пальцев Райолин и влетает в мою ладонь. Эдельгейз думает, что я использовал "Поток". Но маны у меня совсем не осталось. Всё просто…
— Это — мой клинок. Он служит только мне, — говорю я и кладу лезвие на плечо своей госпожи. Одно резкое движение и она лишится головы. И тогда я сброшу оковы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Это было частью плана, Сандэм, — говорит Райолин, не теряя лица. Она старается источать уверенность, как и всегда. — Эдинхейм прибыл сюда благодаря мне. Я убила императора и теперь сама сяду на престол. А ты будешь подле меня. Моим…
— Твоим слугой? — спрашиваю я. — Или может быть очередным мужем, которого ты собственноручно убьёшь?
— Всё, что я делала и делаю — ради Сартуса.
— Даже его убийство?
— Особенно его убийство, — Райолин смотрит мне в глаза и продолжает: — Он заворожил меня своими мечтами, своими историями о свободе, об Эдинхейме. Но годы, прожитые в Сирвии извратили его. Сартус наплевал на свои собственные идеалы, которыми так дорожил. Которыми дорожила и дорожу я. Поэтому я убила его из милосердия. В тот момент мой муж был уже мёртв.
— Я похож на священника? — спокойно говорю я. — Мне не нужны твои исповеди.
— Тогда убей меня, Сандэм. Я в шаге от становления императрицей. Срубишь мне голову — и можешь спокойно садиться на престол. Тебя примут.
— Стать императором Сирвийской империи? — усмехаясь, говорю я. — Ты так зациклена на этих титулах, на чьих-то идеалах. Ты в ещё большем рабстве, нежели я. По сравнению с тобой, у меня нет оков. Прощай, Райолин Эдельгейз, моя госпожа.
Райолин закрывает глаза, готовясь к смерти, но я убираю меч в ножны и иду к выходу из зала.
Эдельгейз падает на колени и кричит мне вслед:
— Подожди, Сандэм! Ты заслуживаешь править вместе со мной! Ты можешь быть моим маршалом, можешь стать моей правой рукой… Кем угодно!
— Тебе нужны чужие идеалы, — говорю я, не оборачиваясь. — Поэтому ты цепляешься за память о муже, которого ты видишь во мне. Я уйду — и освобожу нас обоих. Я больше не твой слуга. И не раб самого себя. Я свободный человек, Райолин, и желаю тебе, чтобы и ты, наконец, обрела свободу. Прощай.
***
Квест выполнен!
Цель: сбежать из императорского замка
Награда: 10.000 XP — получена!
Шкала опыта: 64400/50000 XP
Квест выполнен!
Цель: сбросить оковы
Награда получена.
Свобода.
***
Хаос, разрывающий императорский дворец и Прайодстоун вырвался и за пределы столицы. Я сутки напролёт иду по улочкам деревень и крупным трактам, и постоянно нахожу тела людей. Хотя, быть может, это и есть нормальное состояние для Сирвии? Ведь мне так и не довелось хорошенько осмотреть эту страну. Хотя… Вспоминая самые низины рабских ям и недостижимые высоты аристократических сообществ, пожалуй, могу сказать, что достаточно хорошо знаю эту страну. Она отвратительна и больше я не желаю её видеть.
Мой путь лежит на север, через километры вырубленных сирвийцами дубов; в дебри, в зелёные глубины великого леса, древа которого тянутся к небесам.
Пророчество Хаоса дало мне маленький намёк, ключик к решению важной задачи.
Где-то за непроходимым лесом находится гора, возвышающаяся так высоко, что поговаривают, будто её пик покидает этот мир. И я собираюсь взойти на неё.
Пришла пора приступить к Главному квесту.
Конец первого тома.
- Предыдущая
- 61/61
