Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь или опека (СИ) - "Diana Panamis" - Страница 22
Герцог же боялся, боялся, что окончательно потеряет над собой контроль и не сможет вовремя остановиться. Так как её сладкий аромат сводил его с ума. Целуя её, он продолжал свои ласки, доводя Шеридан до изнеможения, пока она не забилась в сладостной истоме. Это было прекрасно, он даже не знал, что можно получать удовольствие, даря наслаждение. У него было множество женщин, но такая, одна.
Прикрыв Шеридан одеялом он поцеловал её в лоб и обняв уткнулся в волосы вдыхая прекрасный аромат. Шеридан поудобнее улеглась в его объятиях, боясь что либо говорить, чтобы не испортить, этот прекрасный момент. Она не знала, что будет дальше, что будет завтра, но точно знала, что не забудет эту ночь никогда, ночь, которая подарила им страх, боль, облегчение и нечто прекрасное.
Викториан крепко держал в объятиях ту, которая перевернула всю его жизнь. Он всегда твердил, что не родилась ещё та, что сможет покорить его. Теперь же находясь рядом с ней, Викториан был в этом не уверен.
«Как же она прекрасна», — думал он про себя. Обнимая ту единственную, что всколыхнула его сердце, он осознавал, что совершил непоправимую ошибку, «Что же ты натворил? — спрашивал он себя. А понять, как все это исправить у него сейчас не было ни сил, ни желания. Шеридан уснула. Только теперь её сон был спокоен, его не терзали «призраки» прошлого.
Ему хотелось продлить этот момент их близости. И он дал себе возможность насладиться её присутствием ещё хотя бы немного, пока она спит…
Девушка проснулась утром одна в своей постели, вокруг царил бардак после ночного шторма, воспоминания прошедшей ночи атаковали её, и связаны они были никак не со злосчастным штормом. Краска стыда залила ее щеки, его ласки, поцелуи и то, как она отвечала на них, девушка откинулась на подушки и застонала.
— И что теперь? Как смотреть ему в глаза?
Все её естество возражало, и протестовало, не желая подниматься с постели. Тело болело, на ребрах виднелись кровоподтёки, «наверное, от верёвки».
«Так бы и провалялась весь день». Девушка потянулась, улеглась поудобнее, как вдруг села. «Вероятнее всего он скоро придёт проведать как она». Шеридан молниеносно вскочила с кровати, необходимо умыться и привести себя в порядок, да и комнату заодно. При мысли о нем сердце забилось быстрее.
Шеридан с головой погрузилась в работу, все вернула на свои места, разложила вещи, убрала стекло. Осмотрелась по сторонам и осталась довольная проделанной работой. Прошел час, а может и два, он так и не пришел. Странное предчувствие, закралось в сознание девушки, но она оптимистично гнала его прочь. В животе заурчало, уже скоро обед, а она со вчерашнего дня ничего не ела.
— Ну что ж, — сказала она себе, — он не пришел. Возможно много работы, после вчерашнего, — успокаивала она себя. — Итак, что мне надеть сегодня к обеду?-
Девушка открыла шкаф, почему то именно сегодня хотелось выглядеть немного лучше. Выбор пал на тёмно-зелёное платье, часть волос подвязала лентой, а основная часть свободно струилась по плечам девушки. Так как после вчерашнего шторма зеркала у неё уже не было, оценить свой туалет во всей красе она не могла. Набрав побольше воздуха, девушка медленно выдохнула, проделала это ещё дважды и отправилась в столовую.
Там было оживленно, видимо все обсуждали вчерашний шторм и то, как им повезло, что корабль не затонул. Как ни странно, ничто не указывало на разрушения, кроме отсутствия стёкол в витражах дверей.
— Мисс Шеридан!! — на встречу с нескрываемой радостью шёл Валентайн Хьюз-Роэлл, — Я так рад, что с вами всё в порядке, — он поклонился и поцеловал ей руку.
— Ваша светлость, вы неисправимы, — услышала Шеридан голос мадемуазель Гарисолн. Она заливалась противным смехом. Сердце Шеридан казалось, подскочило к горлу, она обернулась и увидела его, он стоял и со всей своей выразительной улыбкой внимательно слушал свою спутницу. Девушка отвернулась, сердце казалось, выскочит из груди, она посмотрела на Валентайна, он ждал ответа.
— Да — да, со мной все хорошо. — И снова смех мадмуазель Гарисолн, невольно Шеридан оглянулась на этот звук. И — их взгляды встретились, Шеридан ждала этого, ждала, что он поприветствует её, улыбнется или хоть как то окажет внимание, но то, что он просто отвернется, никак не ожидала. Она снова повернулась к своему собеседнику, он обеспокоенно на неё смотрел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Со-мной — все — хорошо, — растерянно произнесла девушка, — спасибо что волновались. А как вы, с вами всё в порядке? — Она внутренне сжалась, когда опять услышала смех, доносившийся из-за соседнего столика.
— Всё хорошо, вчера конечно было жутковато. С вами точно всё хорошо? — видимо заметив что-то неладное, переспросил тот.
— Наверное всё-таки, я переоценила свои силы, когда пришла сюда. — Шеридан поднялась, — Думаю мне лучше вернуться в каюту, — Валентайн поднялся следом, — позвольте я провожу вас.
Её взгляд, невольно притягивался к столику, за которым сидел он. Улыбался, разговаривал с мадемуазель Гарисолн и даже не посмотрел в ее сторону, когда она поднялась. — Хотя знаете, — Шеридан села на место, я останусь с вами, возможно после обеда мне станет лучше. — Она попыталась улыбнуться.
Конечно после всего, ей кусок в горло не полез, но вопреки всему этому, весь обед девушка мило улыбалась. В общем, делала вид, что внимательно слушает своего собеседника и даже под конец немного поела.
После обеда они решили прогуляться по палубе, обсуждая произошедшее вчера. Благодаря Валентайну Шеридан немного отвлеклась от грустных мыслей и к концу прогулки совершенно искренне наслаждалась беседой. Договорившись вместе поужинать, Шеридан вернулась в свою каюту. И как же она была удивлена, увидев стоявшего у кровати герцога. Замерла от неожиданности, сердце снова взволновалось вот только теперь не от радости, скорее от обиды. Она закрыла дверь и равнодушным тоном, пока снимала плащ, осведомилась — Ваша светлость?! Чем обязана, столь внезапному появлению в моей скромной обители? — Она бросила плащ на кровать.
Викториан знал что она «выстроила вокруг себя стену», но не знал, как объяснить произошедшее ночью. Он совершил непоправимую ошибку и не знал, как всё исправить, чтобы не причинить ей боль.
Шеридан отошла к шкафу, якобы выбирала платье к ужину, ей совершенно не хотелось смотреть ему в глаза.
— Мисс Шеридан, — она обернулась. Почему то, оттого как он обратился к ней, сжало сердце, хотя к тому времени она уже прекрасно знала, что он собирался ей сказать. — Я думаю, нам следует обсудить, что произошло прошлой ночью. Я совершил ошибку.
Шеридан засмеялась, — А что тут обсуждать? — и посерьёзнев добавила, — собственно, я должна сказать вам спасибо ваша светлость. — Она склонила голову, присела в реверансе. — Ночью вы спасли мне жизнь, и — она сделала паузу, — и преподали урок. — Девушка достала щетку и начала расчесывать волосы, делать что угодно, лишь бы не смотреть на него. «Ошибка, для него это была всего лишь ошибка» — я вам премного благодарна. — Подытожила она.
Викториан ожидал этого, он знал, что своими словами причинил ей боль, но только так он может держаться от нее подальше.
Прежде чем прийти сюда он всё обдумал, и пришёл к выводу, что это всё из-за длительного воздержания, и совершенно точно решил, что по прибытию в Англию, он как можно скорее, избавиться от этого наваждения. Осталось самое сложное, как то всё объяснить Шеридан.
— Шери! — Обратился он к ней.
— Вы потеряли право так меня называть, — совершенно спокойно проговорила девушка обернувшись. — И впредь прошу не приходить в мою каюту без приглашения. А теперь, вы не могли бы оставить меня одну, я бы хотела привести себя в порядок, меня ждут.
— Кто, Валентайн? — сам не осознавая того он взбесился.
— Даже если и так, вам то, какое дело? Она гордо вздёрнула подбородок. — Его общение мне приятно больше, чем ваше. Я уверена, что после поцелуя он не сбежит и тем более не будет считать это ошибкой. Викториан совершенно потерял контроль, схватил Шеридан за плечи. — Что значит после поцелуя?! Он уже целовал вас?! — Ему была невыносима мысль, что кто-то другой прикасался к ней, он был в ярости. Она же не нашла что сказать кроме как.
- Предыдущая
- 22/73
- Следующая