Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь или опека (СИ) - "Diana Panamis" - Страница 19
Она села за свободный столик, изредка кидая незаметные взгляды на герцога. Принесли завтрак, есть совсем не хотелось, но необходимо показать, что у неё все прекрасно, и никакой вины за собой она не ощущает.
— Мисс Шеридан, доброе утро! — услышала она за спиной противный голос мадмуазель Гарисолн. — Вот уж не думала встретить вас здесь, до сих пор вы не завтракали с нами.
— И вам доброе утро Анджела, — Шеридан старалась улыбнуться как можно искреннее, — не желаете присоединиться ко мне, — она показала рукой на свободное место рядом.
— О-о нет, спасибо — мое место во-он за тем столиком, — и указала на столик за которым сидел Викториан.
«Кто бы сомневался» — подумала девушка, но сказала:
— Тогда желаю вам приятного аппетита, — и улыбнулась.
— Спасибо милочка, и вам приятного аппетита, — проговорила дамочка и отправилась к своему столику.
Шеридан пыталась сосредоточиться на завтраке, через несколько минут глянула в сторону, где сидел «он», но его уже не было, герцог просто ушёл, и даже не подошёл к ней…
За обедом и за ужином Шеридан так же сидела в гордом одиночестве, а он делал вид, что не замечает её.
На следующей день, войдя в столовую, Шеридан заняла все тот же столик. Она уже смирилась с тем, что его светлость её игнорирует. И просто наслаждалась свежим воздухом и завтраком, — насколько это было возможно. Только теперь она села так, чтобы не видеть его. Кашу «впихнуть» в себя она не смогла, но вот чай пила с наслаждением. Даже к постоянному смеху дамочек за злосчастным столом уже привыкла.
— Доброе утро! — услышала она незнакомый голос.
Перед ней стоял мужчина лет 35, довольно приятный на вид, «не высокий, но и не «коротыш»— подумала про себя девушка. Он немного поклонился и продолжил. — Я могу к вам присоединиться?
— Почему бы и нет, — ответила она, указывая на место напротив.
— Позвольте представиться, — он ещё раз поклонился, Валентайн Хьюз — Роэлл. Шеридан чуть не подавилась, ей послышалось Викториан. Она встала и подала руку, — Шеридан Мелиорас. После приветствия они сели за столик, и первый раз за эти два дня она забыла о присутствии Викториана. И не чувствовала, как за спиной взгляд герцога прожигает их обоих.
— Могу я спросить вас мисс Шеридан?
Она кивнула положительно, — я наблюдаю за вами со вчерашнего дня. Где вы были раньше, почему не «освещали» эту убогую столовую своим присутствием? — и обольстительно улыбнулся.
Шеридан улыбнулась в ответ, — как выяснилось мистер Валентайн, не все хорошо переносят морскую качку.
— О, это ужасно, надеюсь сейчас, вы чувствуете себя лучше? — не скрывая беспокойства, спросил он.
— Уверяю вас, не стоит волноваться, нет ничего, с чем я бы не смогла справиться.
Викториан делал вид, что внимательно слушает мадмуазель Гарисолн, а сам прислушивался к разговору за соседним столиком. Вот Шеридан поднялась, её собеседник поднялся следом. «Куда они собрались?» — пронеслось у него в голове, если бы Анджела замолкла, возможно, он и услышал бы, а так до него донеслось только слово «проводить». — «Этот наглец собрался провожать Шеридан до каюты?»— Тут корабль покачнулся, (сегодня море не спокойное и корабль то и дело качает), Шеридан повело в сторону, она потеряла равновесие. Викториан тут же вскочил готовый подхватить её, но спутник девушки уже придержал её, и они вместе вышли. Герцог так и остался стоять, сжав кулаки.
Валентайн проводил Шеридан до каюты,
— мне очень приятно было с вами познакомиться, — проговорил он, целуя руку девушки, — я был бы счастлив, сопровождать вас на ужин, если конечно вы позволите?
Шеридан хотела было ответить, как услышала за спиной.
— Не позволит, вернее я не позволю!
Сердце Шеридан бешено забилось, «Это он», Чувство радости переполняло её. Она обернулась «наконец-то он перестал игнорировать её, но что это значит, он не позволит сопровождать её. Это её решение и никого другого».
— Не слишком ли смело с вашей стороны предполагать, ваша светлость, что вы имеете право распоряжаться моим досугом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— В самом деле? — улыбнулся Викториан, и сердце девушки тут же отреагировало на улыбку. — По моему, — продолжил герцог, — примерно десять дней назад, вы сами поставили подпись, под одним документом, давая тем самым мне все права на вас, как отца, разумеется.
— Прошу прощения, вмешался непонимающий Валентайн. — Мисс Шеридан кто это?
Они совсем забыли, о нём. Шеридан одарила Викториана злобным взглядом. — Ваша светлость, не могли бы вы уйти и оставить нас в покое?
— Не мог бы, — ответил тот, он был в ярости, оттого что этот тип набивается в поклонники Шеридан. Обратился к тому, — позвольте представиться Викториан Ронвелл — герцог Ровендейл. Сказанное произвело впечатление на беднягу, он заметно разволновался. — К тому же я являюсь опекуном мисс Шеридан, поэтому я, решаю, будет она ужинать с вами или нет. — Шеридан фыркнула, а он продолжил, — и я уже совершенно точно решил, что ужинать с вами она не будет. А сейчас прошу прощения, нам с мисс Шеридан необходимо поговорить. — Он взял девушку под локоть, но она вырвала руку.
— Простите меня мистер Валентайн, я не смогу с вами поужинать сегодня. — Он понимающе на неё посмотрел, — но не потому что мой дорогой опекун мне запретил, — она смотрела на Викториана и не отводя взгляда продолжила, — просто я не очень хорошо себя чувствую, да и корабль сегодня больше качает. Викториан улыбнулся, так как добился своего. — Но завтра, — продолжила Шеридан, — я с огромным удовольствием с вами позавтракаю.
Валентайн смотрел то на девушку, то на её опекуна и решил, что будет лучше удалиться.
— Тогда до встречи? — С опаской поглядывая на герцога, проговорил он, поклонился и ушел.
— Ну и трусливый же у вас ухажёр. — С насмешкой добавил, — я бы так легко не сдался.
— Слава богу, мне это не грозит, — сказала Шеридан, заходя в свою каюту и перед тем как захлопнуть за собой дверь добавила, — опекун не может быть ухажером.
Последняя фраза Шеридан вернула Викториана в реальность «о чем он только думал когда примчался за ней сюда?» — Чёрт! — Он побрёл по коридору, — Что происходит?
Как только Шеридан и Валентайн покинули столовую, он потерял контроль. Не обращая внимания на разговор надоедливой мадемуазель Гарисолн, он спешно откланялся и последовал за ними. И в итоге они снова поругались. «Да мы вообще, когда нибудь нормально разговаривали? Ну ничего, — успокаивал себя он, — Скоро мы прибудем в Англию и это будет уже не моя забота. Корабль снова качнуло только уже сильнее, чем в прошлый раз, — что-то это мне не нравится, нужно наведаться к капитану…»
Шеридан чуть не упала, благо задержалась за стол, при этом таз с кувшином полетели на пол. Корабль сильно качает и это заставляет нервничать. Необходимо отвлечься от этой качки она села на кровать и задумалась.
Поведение герцога совершенно непонятно, еще утром она была в полной уверенности, что он её не замечает, ну или как вариант, специально игнорирует. Как вдруг, он словно «вырос» у неё за спиной.
«— не позволит, вернее я не позволю», вспомнила девушка. И тут её осенило, — Он мне мстит! Точно, это всё месть, за то, что я заставила его поволноваться. Теперь все стало на свои места, но хотя ты наверно это заслужила Шеридан, — обратилась она к себе.
Дверь открылась, в комнату вошёл герцог, посмотрел на лежащие на полу кувшин и таз.
— С вами все в порядке? — волнуясь за нее, спросил он.
Шеридан никак не ожидала такого быстрого появления, поэтому с совершенно искренним удивлением, ляпнула первое, что пришло в голову. — Вас не учили стучаться ваша светлость? Или врываться в комнату тоже входит в обязанности опекуна?
— Послушай Шери, — приблизился к ней Викториан.
— Не смейте меня так называть! — Вскочив прокричала девушка, слышать, как он так произносит ее имя невыносимо, сердце начинает биться быстрее, а это ужасно бесит.
- Предыдущая
- 19/73
- Следующая