Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оковы призрачных вод (СИ) - Ллирска Бранвена - Страница 70
— Ее знакомый. Узнал, что она здесь и сразу приехал, потому что ей угрожает смертельная опасность. Ты знаешь кого-то по имени Зигфрид фон Гальтвир? Это одно из имен, которыми он пользуется.
Узкие глаза американского японца полезли на лоб:
— Зигги? Этот мудак с Хондой? Он чего, маньяк-убийца??? Его спецслужбы разыскивают???
— Полагаю, это он, — серьезно кивнул Нёлди. Кажется, некто Зигфрид успел хорошо подосрать этому мальчику.
— Бля-я-я-дь! — протянул Билл и снова полез на свой мотоцикл. — Ты на чем приехал?
— Джип...
— Гони за мной!
И прежде, чем Нёлди успел хоть что-то на это возразить, сорвался с места.
Даже пьяно петляя по дороге, в узких улочках городка куда более маневренный мотоцикл то и дело обгонял громоздкий джип. По счастью, ночные улицы в основном пустовали: час был поздним, а городок, по-видимому, не слишком густонаселенным. Так что не прошло и трех минут, как мчащийся впереди байк с грохотом припарковался прямо в мусорный бак слева от входа в какой-то замызганный гриль-бар с безвкусной вывеской. Пока Нёлди пристраивался на другой стороне переулка, Билл Симидзу слез с мотоцикла, на ходу вытащил из-за пояса пистолет и, все еще слегка нетвердой походкой, вошел в бар.
— Фрэд! — провопил он едва ли не с порога. — Где этот мудила-фриц?
— Полегче, Билли! — отозвались откуда-то из глубины зала. — Он даже не поцарапал твою красотку!
В зале стоял густой сизый туман сигаретного дыма, по ушам молотила тяжелая примитивная музыка, воняло пролитым пивом.
— Где он? — не слушал Симидзу. — И где Сэм?
— Слушай, отстань ты от нее! Ну, так получилось. Смирись.
— Какое, на хер, «смирись»? — бестолково размахивая пистолетом, взвизгнул японец. — Он гребаный киллер, Фрэд, его ищет ФБР!!!
Нёлди подоспел как раз вовремя, чтобы извлечь финальный аккорд:
— Так точно, господа.
Что-то тяжело громыхнуло об пол.
— По коням, парни!
Надо отдать должное Фрэду Харперу, не медлил он ни секунды. Нёлди толком не понял куда и почему они мчатся, но расспрашивать не стал — чуял, что пахнет кровью. Уже через минуту они летели куда-то по загородной дороге, еще через две или три — тряслись по бездорожью. Джип Нёлди неожиданно заглох на склоне — должно быть, банально закончился бензин — и Фрэд, на мгновение притормозив, подобрал никса к себе. Второй Харпер, похоже, на ходу проверял дорогу по GPS, Билли все-таки умудрился кувыркнуться со своего байка на грунтах, а потому отстал. Когда где-то справа прогремела череда выстрелов и следом долетел дикий вой раненого зверя, все трое развернули на звук, горланя в четыре глотки. Фрэд вытащил левой рукой револьвер и попытался всунуть его сидящему позади него Нёлди.
— Стрелять умеешь же?
Никс вспомнил свой недавний, крайне неудачный выстрел из арбалета (выстрел почти в упор, между прочим, по, можно сказать, неподвижной мишени) и помотал головой. Потом сообразил, что Харпер его не видит, и прокричал вслух:
— Дерьмово я стреляю!
— Алё, ты же ФБР!
— Не я.
От револьвера тянуло холодом стали. Это, конечно, и хорошо, и одновременно плохо, похоже, после всего случившегося с ним Нёлди стал особенно чувствительным к железу. Сейчас он полагал, что и из арбалета-то промахнулся по этой же причине.
— Э-ге-гей! Аляска не спит!
В свете фар мелькнула высокая нескладная фигура, отнюдь не женственная, но определенно человеческая.
— Пригнись, Сэм! — гаркнул Фрэд, вскидывая револьвер.
Чернокожая девица с готовностью наклонилась, странновато придерживая правую руку. Пуля, кажется, просвистела прямо у нее над головой.
Он ее пристрелит. Может, оно и к лучшему? Тогда почему в груди все рвется на части?
Лучше бы я взял у него револьвер…
Выстрел. Второй Харпер стрелял куда более уверенно и хладнокровно. Вервольф снова взвыл, на этот раз как-то совсем жалобно. Наконец-то попробовал стали?
— Не убивайте его! — закричал Нёлди. — Стреляйте по ногам!
— Мр-р-р-разь мокр-р-р-розадая! — на родном для большинства народов Маг Мэлла йотнургире проревел вервольф. — Др-р-р-раный пр-р-р-рихвостень кор-р-р-ролевский!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Совесть у тебя явно не чиста, шавка паршивая.
Наконец-то подкатил Билли — похоже, он больше всего боялся поцарапать свой новенький сверкающий мотоцикл о камни и только сейчас начал понимать, что тут имеется опасность посерьезней.
— Сэм, где твой чоппер? — Это снова Фрэд.
В голосе Саманты послышались едва ли не рыдания:
— Нету моего мальчика! В карьере. Утонул!
— Залазь к Биллу!
Уродливый получеловек-полуволк, прихрамывая на правую переднюю лапу и подволакивая левую заднюю, все еще на удивление резво удирал вниз по склону, как раз в направлении затопленного карьера. Фрэд снова рывком вскинул револьвер:
— Пристрелю ублюдка!
Нёлди перехватил поднятую руку, одновременно припав к уху здоровенного байкера:
— Пятнадцать тысяч. За живого.
— Чего? — взревел тот. — Пятнадцать штук баксов? На четверых маловато будет.
— Каждому, — выдохнул никс.
Придется попотеть, конечно, если что.
— Это другой разговор! — гаркнул вожак байкеров. — Брэд, стреляй по ногам гаду! За него тут хорошая премия намечается!
Однако ярдов через пятьсот Брэд Харпер внезапно развернул байк и резко затормозил.
— Там вход в старую каменоломню, — объяснил он подъехавшим ближе Фрэду и Нёлди. — Эта шкура туда слиняла.
— Дерьмо! — плюнул Фрэд. — Там может быть другой выход.
Только не это. Упустить его в третий раз? Нёлди стиснул зубы и вылез из седла.
— Сейчас не будет.
Такая магия могла оказаться ему не по плечу, это тебе не головную боль вылечить. Вполне возможно, что он просто добьет себя, пытаясь завалить тоннель. Да и демонстрировать умения фейри смертным, вероятно, не стоило бы. Но хватит с него этих кошек-мышек! А эти двое… Даже если выживут и потом захотят кому-то рассказать, ничего серьезного в доказательство своих слов не приведут.
Игнорируя недоуменные взгляды обоих Харперов, Нёлди упал на колени и прижался ладонями к земле, вслушиваясь. Тоннель, похоже, длинный, и ветвистый. И да, поет, точно тростниковая флейта.
— Нож есть? — не поднимая головы, спросил он парней.
— Зачем тебе? — с подозрением в голосе уточнил Фрэд. Но нож сразу протянул.
Сталь. Опять проклятая сталь. А что делать? Нёлди зажмурился и быстро полоснул себя по левой руке. Отбросил ядовитый клинок и снова прижал ладони к каменистому грунту. Ну давай, давай!
Кровь мешалась с песком, сочилась в недра чужой земли…
И воля Маг Мэлла отозвалась!
Толчок.
Оба Харпера полетели на землю. У входа в шахту посыпались мелкие камешки.
Еще толчок.
С грохотом свалился мотоцикл кого-то из братьев, кажется, громыхнул и подъехавший байк Билла.
— Ты чего творишь?
Нёлди не отвечал. Не до того.
Третий толчок. Глухой рокот камнепада где-то в глубинах. Флейта оборвала мотив на вдохе.
Получилось.
Никс тяжело поднял голову.
— Готово. Он там. Теперь не уйдет. Если вы не позволите.
Глава 28. Всего лишь смертные
— Это чего было-то? — Фрэд Харпер поднялся на ноги, отряхивая колени и локти. — Взрывчатка, что ли?
— Да, — безразлично кивнул Нёлди. Пусть думает, что попроще.
— Подожди, то бишь ты что, заранее знал, что тут шахта? И что он туда побежит знал?
В голове гудело. Тоскливо, протяжно и даже как-то жалобно. Горло душил плотный комок слизи, виски горячо пульсировали рвущейся болью. А вот нечего не в свою сферу магии лезть, тоже выискался, колебатель земли! Краем глаза, сквозь кислый туман, Нёлди заметил, как подошла Сэм.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я тебе тогда не все рассказала, Кортес. — Очень хотелось попросить ее и дальше помалкивать в тряпочку, но язык не ворочался. — Это он ко мне прошлой ночью приходил. Только не через окно. Он вроде как того… из парал-лельной этой… вселенной, что ли. У них там, видать, свои хитрые технологии.
- Предыдущая
- 70/105
- Следующая
