Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Четвертый принц - Бакулина Екатерина - Страница 12
Он говорил, что инициативу лучше брать ей.
– Тогда мы так и сыграем, – сказала она, погладила его плечо. – Ты – нежный придворный цветочек, я – коварная расчетливая соблазнительница, которая решила пролезть наверх к деньгам и титулам через постель. Таких девиц всегда хватает. Вот, уже рыцарское звание себе выбила. Просто подыграй. И… Наро, дышать не забывай, а то голова закружится.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Не удержалась, усмехнулась снисходительно.
Он покраснел так, что едва не задымился. Но выдохнул, усилие сделал над собой, задышал ровнее.
– Хорошо.
– Мы сейчас постоим немного, – сказала Хена, – пусть посмотрят, а потом можем идти к себе. Расслабься.
– Если не ты против, мы можем постоять тут подольше. Нам все равно нечего делать, в Иль-Сатру прибудем только завтра утром. А здесь… воздух.
Воздух? Нет, ей не жалко, конечно…
– Здесь смотрят, обниматься придется, – напомнила она.
– Ничего. Потренируюсь.
И так серьезно, что Хена не выдержала, рассмеялась.
– Наро! Шушак тебя в зад!
А он только пожал плечами, и, поджав губы, сосредоточенно, сам потянулся к волосам Хены, дотронулся кончиками пальцев, так осторожно, словно боялся обжечься, поднял с ее лба выбившуюся прядь волос, заправил за ухо. Так нежно и так глядя ей в глаза, что Хена сама чуть краснеть не начала… да что ж такое, шушачье дерьмо!
– Хорошо, – согласилась быстро. Но.. сейчас лучше к делу, а то у нее как-то сердце колотится. – А мне не нужно знать, что вчера Аристидес от тебя хотел?
Наро моргнул и мягкий свет в его глазах исчез, он поджал губы.
– Немного крови, – сказал просто.
Словно это все объясняет.
– Зачем? – спросила Хена. Всякие глупости разом вылетели из головы.
– Для его опытов, и для богов. Ты не волнуйся, твоя кровь ему не нужна.
Она не об этом волнуется. Но мысли еще слегка сбивались.
– Почему? Потому что я женщина?
– Потому что ты не тартахенка, – сказал Рейнардо. – Вернее, не тартахенка по крови. Ты слишком похожа на северянку, чужая. Где бы ты ни выросла и кем бы ни считала себя, но тут дело в крови. Аристидес кормит своих воинов кровью врагов. Прикармливает… Они должны знать, с кем сражаются. И в этом деле, он считает, королевская кровь лучше, чем кровь какого-нибудь нищего рыбака в порту.
– И эти его твари, которых он кормит… они здесь? На корабле?
В трюме? Там полные трюмы… Твою мать… Или что у него там? Тартахенская кровь? Рейнардо, может, все это и не пугало, он говорил спокойно, а вот Хену пугало невероятно.
– Полагаю, да, – сказал Рейнардо. – Тихо, не волнуйся так. Сейчас нас не убьют.
Довезут до Кетхара, до дворца в Массере и убьют уже там. Это ни капли не успокаивало.
– И он кормит их твоей кровью? – сказала Хена. – Чтобы они знали, с кем сражаются? Чтобы они знали тебя?
Рейнардо кивнул.
– Если я попытаюсь сбежать, – сказал он, – его твари найдут меня, выследят, потому что знают вкус моей крови. Да.
Вот только тварей Хене еще не хватало! Ее нанимали сражаться с людьми… по крайней мере, она так думала. Задание и так казалось ей безумным. А теперь…
– То есть, тебе не сбежать от них?
Рейнардо пожал плечами.
– Как знать, – ответил уклончиво, что-то не договаривая.
– А этих тварей хоть можно убить? – спросила Хена шепотом.
– Насколько я знаю, можно, – сказал Рейнардо. – Нужно оружие из сплава меди с серебром. Но сплав мягкий, поэтому из него делают вставки на обычном стальном оружии, – он смотрел на Хену и даже улыбался. – Ты меч, который Джангаши подарил, тихонько припрячь, заверни во что-нибудь, и никому не показывай. Думаю, Аристидес уже все видел, но лучше не мозолить зря глаза. Может быть, он не распознал, что к чему, там столько ржавчины, что не знаешь – не поймешь. А отобрать – полномочий у него нет.
Меч, значит…
Самое главное в этом – Рейнардо знает.
Глава 7. Принцесса Кетхара
Через два дня они были в Массере.
Город Хена видела и раньше, но королевский дворец – только издалека. Безумная роскошь. Тартахенский замок в Тальменаре выглядит старой пограничной крепостью рядом с этим, со всем своим золотом и мраморными полами. И это притом, что в бедные кварталы Массеры приличный тальменарский нищий побрезговал бы зайти, уж в бедных кварталах Хена бывала. Удивительно…
Въезжали через апельсиновые сады, каскады фонтанов, мимо розовых фламинго и цветников, по дорожкам из золотистого песка.
Тихо и скромно, тартахенского принца никто не встречал. Только единственный слуга на крыльце, мальчишка, даже не дворецкий. Словно Рейнардо и не принц вовсе.
Не гость, заложник. Хорошо еще, не с черного входа… не в каменную яму сразу.
Рейнардо спрыгнул с лошади первый, обошел, подал руку Хене. В этот раз у нее получилось слезть гораздо естественнее, даже мимолетом, легонько приобнять его, и Рейнардо даже не дернулся, только улыбнулся в ответ. Чуть напряженно, но улыбнулся.
Не угадаешь, кто сейчас на них смотрит и какие выводы делает.
Слуга подошел ближе.
– Прошу за мной, милорд. Я покажу ваши комнаты, – по-кетхарски даже, не утруждая себя. Понимать местных – проблемы принца, раз уж он здесь.
«Милорд» – резануло слух, но спорить нет смысла. Рейнардо только кивнул.
Хена не сразу заметила, но у дверей парадного крыльца стояла девушка. Она сделала шаг вперед, когда Рейнардо стал подниматься по лестнице… шаг из тени.
Простое нежно-розовое платье и роза в волосах. Изящная. Девушка выглядела маленькой и хрупкой даже рядом с Рейнардо. Несомненно благородная, настоящая леди. Темные глаза сияют любопытством и чуть насмешливо.
– Так ты Рейнардо? – сказала она по-кетхарски. Голос глубокий, певучий, словно река.
– Да, – сказал он, так же по-кетхарски. – А ты?
– Ты не похож на отца, – сказала она, разглядывая его. – И на брата тоже не похож.
– Я похож на мать. А какого из моих братьев ты знаешь?
Она подошла ближе, заставив его остановиться, глядя на него снизу вверх. Такая красивая, что у Хены невольно заныло внутри. Не к добру.
– Паоло, – сказала она. – Но так даже лучше, твой брат мне не понравился. Интересно, Аугусто отправил сюда именно тебя, потому что надеется избавиться под благовидным предлогом? Он ведь всегда подозревал, что ты ему не родной, но не было доказательств.
Хена, не раздумывая, дала бы в глаз за подобное. Но Рейнардо смотрел равнодушно.
– Полагаешь, повторение старых сплетен сделает тебя умнее, Самун?
– С чего ты взял, что знаешь кто я?
Ни капли смущения. Самун? Принцесса? Старшая дочь Фазила.
– Разве я ошибся? – удивился он.
Она сделала шаг к нему… совсем близко, почти касаясь.
– А ты будешь, как твой брат, напиваться и вечерами караулить меня в саду? – спросила она. Ее глаза смеялись, и обещали столько сразу…
И вот где-то здесь хладнокровие принца дало течь. Покраснели уши.
– Не буду, – тихо сказал он.
Вот же зараза! Что ей от него надо?
– Жаль, – сказала Самун, – с тобой это могло бы быть даже забавно. Только, – она чуть повела носом, – ты помойся с дороги, а то воняешь рыбой.
И отступила назад. Уши Рейнардо залило краской уже окончательно.
Он что-то буркнул, совсем неразборчиво. Собрался было дальше идти за слугой.
– Если надумаешь, – окликнула его Самун, – приходи после ужина к фонтану с драконом. Отец говорит, что тебе будет дозволено свободно ходить по дворцу.
Улыбнулась так сладко.
А на Хену даже не глянула, словно той не было вовсе.
И все это не нравилось…
«Дозволено ходить по дворцу»?
– Она принцесса? – тихо спросила Хена, когда отошли подальше.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Да, – сказал Рейнардо. – Принцесса.
Очень хмуро, глядя перед собой.
– Но ведь ты же никуда не пойдешь с ней?
– Пойду, – сказал он, глянув быстро, искоса, не оборачиваясь.
Хене не понравилось еще больше.
– А ты не думаешь, что это опрометчиво?
- Предыдущая
- 12/17
- Следующая
