Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отель «У погибшего бога» (СИ) - "Асвер" - Страница 14
Мэривей, напротив, не лезла храбро в бой, а быстро, но незаметно обежала стеллаж с другой стороны, пока Асвер отвлекал внимание. Собралась было напрыгнуть сзади, повалить, но плотная тень даже не обернулась в её сторону — только подхваченные полтергейстом и полетевшие в волчицу ящики явно были на совести "Тьмы". Мэри еле успела затормозить и укрыться за полками.
Бронированная, маг… Эта особа готовилась к своей операции. Асвер только ругал себя — беззвучно и даже не проговаривая слова в голове. Сдавать огнестрел в этом диком мире — себе дороже! Отступив от чародейки, из нагрудного кармана дракон вынул маленький кубик с кнопочкой — прощальный дар от погибшего нава. Если и стоит его использовать, то сейчас! Нажал — и кубик с лязгом вырос в длинный прут, с прогибом посередине и рядом крючьев на конце. Оружие крайне странное, неудобное, но сейчас как никогда полезное — стоило "Тьме" проявить у пасти грязный и подозрительно выглядевший рожок, как он тут же был выбит, отброшен в сторону хлёстким ударом.
— Ты лезешь не в своё дело, — нагло заявила крылатая, материализуя в лапах чёрный гладкий посох, хватаясь за него крепко и напряжённо.
— А ты — не в свои вещи, — Асвер подхватил от неё пафосный тон, не тратя время и мысли на удивление самому себе.
Тут же он резко выбросил вперед конец прута с крючьями. "Тьма" попыталась отбить его своим посохом, но Асвер в движении чуть довернул прут, зацепив крайним крюком посох и крутанул его, выворачивая из пальцев. Крюк начал опасно загибаться, пальцы у неизвестной все-таки были сильные, но дело поправил резкий рывок прута на себя, и посох уверенно начал заваливаться на дракона. Тот сделал быстрый шаг в сторону, пропуская падающий артефакт, и попытался широким взмахом подбить лапы неизвестной в области коленей. Она не стала защищаться, только немного дёрнувшись от удара, сама мотнула хвостом. Асвер был более опаслив — прыгнул над ним, махнул крыльями, насколько позволяло узкое пространство, и нажал ладонями задних на плечи шатнувшейся чёрной. Правильно приложенный напор "Тьма" уже не выдержала, грохнулась на пол неуклюже, но почти неслышно. И вдруг прямо из-под стеллажа кувырнулась Мэривей, набрасывая на передние негодяйки цветастую защитную ленту и стягивая их. Насевший на "Тьму" сверху Асвер не давал ей взбрыкнуться.
— Не подумала бы, что Тьма может быть столь глупой, — Оскалилась Мэривей, помогая ему прижимать чёрную "консерву" к полу. — И не потому, что ты дала себя победить "смертным". Заявилась в ловушку Иресара… Он для таких, как ты, и хранит здесь ваши останки. Вас и ловить. Лучше верни всё, иначе ты пострадаешь отнюдь не от нас, а от него.
— Ты не служишь Иресару, слишком заботишься обо мне, — отвечала поверженная "Тьма", не меняя надменного тона — а раз так, то и не нужно его защищать, сама уничтожь эту ловушку, чтоб избежать своих и чужих проблем в будущем!
— Не нами поставлено — не нам и снимать, — пропыхтел Асвер одну из основных охотничьих заповедей про капканы, пытаясь параллельно оплести хвостом задние лапы пленницы. Гибкости в принципе хватало, но пленница сопротивлялась, — Вот ради чего ты сюда полезла, честно признайся?
— Иресар, как и его учитель Аренил — мой противник, — если телесно "Тьма" рыпалась будь здоров, то словестно всё выдавала спокойно и без споров. Главный вопрос — правду или кривду… — Он использует моё тело как свою силу, не желая становиться мной.
— Ей жадно, — перевела Мэривей. — На этих полках, если поискать, найдётся что-нибудь, чтобы тебя вскрыть и забрать всё украденное. Отдавай сама.
— Это Воплощение Иресар убьёт в любом случае, — "Тьма" помотала головой.
— Тогда выбирай — уйти без боли или дать Иресару вволю поиграть, — покрутившись некоторое время в Нашаре, Асвер вполне прочувствовал манеру действия многих влиятельных личностей, и поэтому говорил уверенным тоном. — Мы тебя не больно обработаем, чик — и ты уже там. Сама представишь, что с тобой Иресар будет делать, или помочь?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})А тут начинался уже блеф. В привычных для Нашара "развлечениях" с пленниками Асвер не разбирался вовсе, но надеялся, что разумное существо из местных само "нарисует" картину собственного будущего.
— Ведите меня к Иресару, — приподняла "Тьма" морду без глазниц, ноздрей и рта. — Он не только наградит вас, он ещё и поверит, что вы ему верны. Это мне пригодится.
— Всё равно надо было сделать рано или поздно, — бросив взгляд на всё ещё распахнутую настежь дверь, Мэривей стянула с полки ещё клейкой ленты. — Для нас ты слишком тяжёлая, но здесь тебя не потеряют… В крайнем случае, вызовем тележку.
— Не уверен, что он хоть на волос доверие увеличит, — негромко протянул Асвер, приподнимая хвостом задние лапы "Тьмы", — Такие редко кому доверяют. Верят — это да, и то не каждый раз, но вот доверять…
С негромким, но чрезвычайно неприятным шуршанием сматывалась с рулона лента, витки кривовато, но уверенно ложились на лапы пленницы. Убедившись, что лента надежно держит, Мэривей выкатила из-за одного из стеллажей тележку на небольших колесах с мягкой резиной. Поднапрягшись, напарники забросили тело на настил тележки и выкатили ее из склада.
Так и не найдя замок, Асвер закрыл дверь, просто закрутив толстой проволокой петли, вытянул из кармана маркер и второй раз написал "Не входить! Опасно!".
Затишье после бури
Альберта даже искать не пришлось. Он и принял из лап своих почти что коллег тележку с пленницей, встретив процессию прежде, чем она выкатила в "населённые" уровни.
— Вы не думайте, что тревога не прозвучала. Я первый по ней и содрался. И славно знать, что вы справились без меня, потерять таких напарников было бы глупым завершением этого и так дерьмового дня.
— Ты хоть что-то проверить в номере успел? — Тон Асвера был полон сочувствия. Он-то как никто другой понимал здешних охранников.
— Ничего нет, как бы уборщики лишнего не убрали. Так, повёз я её в док, Люц приказал доставить Иресару лично. Вместе с той убийцей, подозревают, что они в одной команде.
— Главное, чтобы других не выяснилось… — Мэривей скуксила морду.
— Есть подозрение, что к "Тьме" большее отношение имеет не убийца, а самоубийца, — Асвер задумчиво пошёл за принявшим безропотный груз Альбертом. — Которая отняла у меня ствол и провела ритуал на втором уровне.
— Хотя бы вернул свой? — Подняла Мэри уши. — Ствол.
— По счастью… Но не догадался продолжить с собой носить. Длинностволка, — вздохнул дракончик. — Альберт, кому сказать, чтобы подумали всем сотрудникам выдать по рации, если технический уровень позволяет? Это бы сильно облегчило решение половины проблем.
— Босс считает, что ему и камер хватает. Их взлом произошёл впервые за нашу историю. Я не понял как, или мне плохо объяснили… — наморщил дылда лоб. — Нечто вроде магического вируса.
Асвер посмотрел ещё раз на морду волчицы, встретил вопросительный взгляд в ответ, но то, что хотел, узнал. Пожалуй, при ней можно обсуждать некоторые вещи:
— Вход по моей карточке был таким же образом осуществлён?
— Лучше у Залена спроси. Тем более ему зарплату урезали до тех пор, как он не разработает защиту от этой хрени. Я слышал, программисты пишут программы лучше, когда объясняют процесс резиновой уточке, а ты явно лучший советчик, чем она.
— Спасибо за комплимент, — пробубнила Мэривей, прижимая уши к голове от стыда за других.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Вам спасибо, что спасаете! — Широко улыбаясь, Альфред снова занёс руку для дружеского хлопка, но на этот раз одёрнулся раньше, ещё не опустив ладонь, под строгим самочьи взглядом. — Бывайте, я в шлюз.
— Если честно, то я голоден как волк, — Асвер тихо произнёс, когда гермоворота захлопнулись за широкими плечами верзилы.
— Сомневаюсь, — ответила волчица, — мне лучше знать. Но на нас ещё сварка и дверь.
- Предыдущая
- 14/37
- Следующая