Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Превозмоганец-прогрессор 4 (СИ) - Усов Серг - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

– Надоел – это не то слово, – нахмурилась принцесса, немного обижено посмотрев на развеселившуюся подругу, – Мерзавец красавца-юношу у меня перехватил, сволочь. У графа Яргида – вы его не знаете, он прибыл в Трин через два дня после вашего отъезда и снял особняк в районе университета – я, проезжая, совершенно случайно приметила одного слугу, когда тот… ну, не важно…, - заметив вспыхнувший интерес Тании, она рассказывала уже ей, а не своему советнику, – Так, пока Эмиля, которой я поручила договориться с управителем графа, торговалась, Бюстин об этом откуда-то узнал и успел перекупить юношу. Не знаю теперь, хочет ли он раба изуродовать, чтобы я, кроме как на самого виконта Чинорского, больше ни на кого не смотрела, или же просто ждёт, когда герцогиня Гирфельская обратится к нему с просьбой.

– А что с твоим – Таем? Гаем? – не помню как зовут…

Уже не в первый раз землянин замечал за собой появившуюся у него привычку местных благородных не запоминать имена, а порой и вообще не обращать внимания на слуг, особенно, чужих. Он ведь и в самом деле не знал точно, как зовут нынешнего любовника Латаны.

– С Гаем? – принцесса поморщилась, – Обленился, наел жирок и… надоел. Воспитывать по новой не хочу. В Гирфеле женю его на какой-нибудь приличной девке, дам обоим вольную, и пусть живут. Игорь, так ты поможешь мне с Бюстином?

– В храм вас отвести? – за свою шутку попаданец поплатился чувствительным ударом принцессиного кулака в плечо. Конечно, можно было и уклониться, но Егоров не стал – сам виноват, – Я понял всё, – тут же поправился он, – Лана, конечно, помогу. Но виконт Чинорский – это ведь не рвань подзаборная. Мне надо будет серьёзно готовиться. Ты сначала определись, что нам надо будет сделать в первую очередь – захватить Гирфель или избавить тебя от Бюстина. Мы ведь как с тобой задачи всегда станем решать?

– По мере их поступления, – кивнула, соглашаясь, прилежная ученица иномирного пришельца, – Ты прав, Игорь. Я подумаю над этим. К твоему возвращению ответ будет. Давай, теперь расскажу вам вкратце, что за дела у меня с имперским легатом.

Когда Латана завершила пересказ её договорённостей с графом Семпилием, у Игоря – по его прикидке – оставалось ещё минут пятнадцать, не больше, на общение с детьми, которые уныло бродили по полянке и с грустью смотрели на своего брата-наставника. Чем их можно было порадовать? Попаданец знал ответ.

– Идите сюда, – позвал он, а когда неразлучная троица весьма проворно к нему подбежала, то Егоров вновь уселся на поваленное дерево, рядом с Танией на «нагретое» принцессой место, – Наша правительница мне все новости рассказала, в том числе, и про ваше достойное поведение. Есть немного времени. Хотите послушать какую-нибудь историю?

Что такое клифхангер, Игорь узнал из комментариев на сайте Автор Тудей. Этим словом называли авторов, которые завершали главы на самых интересных местах – клифами, чтобы удерживать внимание читателей. Егоров, в принципе, относился к такому литературному приёму спокойно, но только при условии, что выход очередных глав происходил через два-три, максимум, четыре дня. Если же ждать приходилось дольше, его это злило.

С ребятами ему сейчас предстояло расстаться довольно надолго, поэтому рассказывать историю в несколько этапов Игорь не хотел и выбрал краткий и трогательный рассказ О'Генри «Дары волхвов», в котором рассказывалось о двух бедных, но любящих друг друга молодых людях.

В истории американского писателя, девушка, зная, как её любимый гордится своими карманными часами, и не имея денег порадовать его подарком на праздник, остригла и продала свои удивительно красивые длинные волосы, купив на вырученные средства цепочку для часов. Парень же, зная, как девушка трепетно относится к своим волосам, продал свои часы, чтобы подарить ей серебряный гребень.

Землянину осталось только заменить в истории часы на кинжал, цепочку на ножны и стать плагиатором. Что он сделал без всякого угрызения совести – не в первый раз, да и местные законы не предусматривают за это никакого наказания.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Ну, ладно, дети, но ведь и обе подруги, одна из которых час назад хладнокровно отправила Натопа истязать обормота-алкаша, а другая приводила людей в дрожь порой одним только взглядом, плакали от рассказа Игоря чуть ли не навзрыд. Нет, наверное не зря американцы постепенно запрещают произведения своего великого писателя, с ноткой грусти подумал Егоров.

– Друзья, я извиняюсь, но нам с иск-магиней Молс пора идти. Нас ждут великие дела. Да и негоже превращать портальную площадку в озеро слёз, – обнимать на прощание друзей он начал с самого маленького, – Дин, как вернусь, я вам более весёлую историю расскажу.

Последней его прижала к себе шмыгающая носом с покрасневшими от слёз глазами Латана. Зато сказанные ею на ухо попаданцу совсем тихо слова были произнесены без всяких эмоций:

– Всё же когда-нибудь я узнаю, откуда ты к нам приехал.

Глава 6

На выходе из рощи пришлось немного задержаться – попаданец не хотел, чтобы личный состав полка подумал про своего генерала плохо. Вид капитана-мага Молс с покрасневшими глазами и чуть припухшими глазами мог вызвать у солдат и офицеров не совсем правильные мысли.

– Тань, ну хорош уже переживать-то, – землянин крепко прижал к себе подругу, – Ты ещё ни разу, ни на одну историю так сильно не реагировала.

– Те были выдумкой, Игорь, – глубоко вздохнула и выдохнула иск-магиня, – А в этой чувствуется настоящая жизнь. Ты ведь меня также любишь? И продал бы свои блёсны, или спиннинг, или вот эти часы? – она нащупала рукой браслет его «Командирских», – Если бы у тебя не было денег мне на подарок? Я бы… я…

– У нас полно денег, – прервал Танию Егоров, жутко не любивший всякие мелодраматические сериалы, в героя которого его сейчас пыталась определить напарница, – И история выдумана. Капитан, нам нужно идти.

Она ему не поверила, но заставила себя успокоиться, и к лагерю они вышли уже в надлежащем виде.

– Лейтенант, – Егоров строгим тоном подозвал к себе начальника караула, – Мы с главным магом сейчас вернулись не замеченными ни одним из караульных. Отзови посты из леса и выстави их на опушке. А то они там только сами себя охраняют. И увеличь количество патрулей.

Егоров посмотрел на толкотню, происходившую на другом краю палаточных рядов, и направился туда. Десятник Натоп, доложивший капитан-магу Молс о выполнении её указаний, жестом отправил вслед генералу двоих солдат штабного подразделения, которые пристроились в паре шагов сзади.

– Если хочешь, можешь в город сходить, – предложил землянин подруге.

– Да, ну. Что мне там без тебя делать? К тому же, не сомневаюсь, что городские власти вскоре сами к тебе пожалуют. Знаешь, я бы завтра в Рось сходила. Только, не для того, чтобы развлечься, а идиотку нашу нерасторопную продать. И купить девку помоложе и порасторопней.

– Нафига? – Игорь, приподняв руку, ответил на очередное приветствие встретившегося на пути офицера, отвечать же на отдание чести солдатами здесь не было принято, – Нам, ни расторопная, ни глупая, ни какая ещё, уже почти не нужна. Мы послезавтра уходим в поход без повозок и даже нашего шатра. Только кони, люди, и залпы тысячи орудий слились в протяжный вой. Так сказать, ди эрсте колонне марширт, ди цвайте колонне марширт, ди драйте колонне марширт…, - фразу из смеси Лермонтовской строки и любимой с детства считалки прусского короля Фридриха Великого попаданец в задумчивости произнёс машинально, изумлённый открывшимся его взору процессом торговли, устроенной горожанами на обширной поляне на стыке расположений первого и четвёртого полков, и, особенно, продажей человеческой плоти.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

В местной географии две вещи вызывали досаду попаданца. Первая – то, что почти на всём континенте названия государств и столиц совпадали, и фраза «я отправляюсь в Ливор» могла означать, как путешествие в страну, так и в её стольный город. Слово «хельм», означавшее на здешнем языке столицу, перед названием очень часто пропускалось, и смысл приходилось улавливать из контекста.