Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Битва за систему Дайнекс (СИ) - Толсон Хельги - Страница 38
Увидев, что никакого решения Бруддер придумать не может, я осторожно предложил.
— Если я все правильно понял, то у тебя есть буксировщик. Я предлагаю взять два шаттла с «Дартера», посадить в них моих людей. А нам на твоем корыте и с «Дартером» на буксире уйти в гипер. Я уверен, у вас есть пара чудесных перевалочных баз где-нибудь в необитаемых системах поблизости. Там я перепрограммирую искин, и эсминец твой. Если что-то пойдет не так, то, в теории, вы сможете успеть вернуться на Дайнекс и догнать шаттлы. А если все хорошо, то уже придумаем, как отпустить меня и девчонку.
Бруддер озадаченно хмыкнул. По всему было видно, что ему не нравится то, что именно я предложил план, но ни альтернативы, но какого-либо изъяна в моем предложении он не находил.
— А что помешает мне все равно вернуться на Дайнекс и догнать шаттлы после того, как ты отдашь корабль? — поинтересовался он.
К этому вопросу я был готов.
— Деньги, — спокойно ответил я, — тратить топливо и ресурс гипердвигателя просто, чтобы насолить мне? Слишком дорого и рискованно. Я, конечно, верю в свою значимость, но не настолько.
Тут я не лукавил. Несмотря на то, что технология гиперперехода насчитывала уже больше двух тысяч лет, риск не выйти из прыжка хоть и исчезающе мал, но существует. А кроме того, у каждого двигателя есть свой ресурс, и, с учетом расхода рабочего тела топливных элементов, каждый прыжок — удовольствие не из дешевых. Ну а кроме того, гоняться за кораблями в системе, где идут активные боевые действия, может выйти себе дороже. Ни альтаирцы, ни флот Федерации с пиратами особо церемониться не будут.
— Впрочем, это не настолько дорого, чтобы не сделать этого, в случае, если я не выполню свою часть сделки, — резюмировал я.
— Гладко стелешь, капитан, — у Бруддера явно никак не получалось справиться подозрением, что его где-то обманывают, и то ли природная подозрительность взяла свое, то ли и правда мой план его чем-то не устроил, в итоге он предложил свое решение
— Никуда мы из Дайнекса не будем прыгать, все будем делать по месту, тут. А насчет твоих людей я согласен. Отправим их на шаттлах в сторону Дайнекс–7, например. Если что всегда успеем догнать.
— Но а как же… — хотел было возразить я, но Бруддер жестом показал мне замолчать и продолжил:
— Еще мне нужно доставить твой корабль до места, а для этого нужен хотя бы минимальный экипаж. Сколько необходимо людей для поддержания функционала корабля и текущего ремонта?
Ответил я не сразу. Это, по сути был вопрос о том, сколько заложников будет у пиратов и, скорее всего, эти люди, как и я, уже никогда не вернутся домой.
— Вообще, конечно, все девяносто два человека, но, если прямо самый минимум, то, с учетом отсутствия двигателей, людей в орудийных постах и прочего, думаю, человек восемь экипажа и одна ремонтная бригада. Итого одиннадцать человек вместе со мной, — сказал я.
Безусловно, я преуменьшил и весьма сильно. Для нормальной работы эсминца, даже без учета боевой секции, требовалась смена в двадцать четыре человека. Но лишить стольких людей шансов на спасение я не мог. Оставалось надеяться, что мы сможем в ввосьмером кое-как справиться с кораблем. Минимум двое в реакторном, двое на системы жизнеобеспечения, навигатор, пульт связи, сканеры, ну и командир корабля. Еще трое — ремонтная бригада для текущих задач. Раз Бруддер ее так просит, то он ее получит. Придется попотеть, но, думаю, осилим.
— Хорошо, — сдался, наконец, пират, — делай список людей, которые пойдут на корабль. Максимум через сутки провернем всю эту историю, а пока еще нужно договориться с теми, у кого твой экипаж. Но, думаю, там срастется все.
— Сделаю, без проблем, но как узнать, кто жив? — стараясь не выдать волнения уточнил я.
— Хороший вопрос, — Бруддер почесал затылок. — Не знаю. Список тех, кто соизволил представиться, у меня есть. Но там, от силы, десяток имен. В основном все молчат. Давай я видео сброшу на планшет. Сам выискивай, кто там живой, а кто нет.
Когда меня отвели обратно в камеру мы с Ниоки, наконец, смогли обсудить, что произошло. У нее все прошло неплохо. Бруддер заглотал наживку и при упоминании десяти миллионов федеро в ее личном трастовом фонде просто расцвел. Естественно, он обещал все проверить и перепроверить, но Ниоки была уверена, что он сделает все, как она сказала. Свяжется с адмиралом Сакамото, давним другом ее семьи в альтаирском флоте, и договорится о выкупе. Я, в свою очередь, рассказал ей о судьбе своего экипажа и сделке с Бруддером. Услышав об этом, она неожиданно погрустнела и отсела к противоположной стене.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Что не так, Ниоки? — спросил я, придвинувшись ближе, и взяв ее за здоровую руку.
— Ерунда. Не важно, — ответила она, слегка прикусив нижнюю губу. — Не обращай внимания.
Женщины всегда остаются женщинами, и мой хоть и непростой, но богатый опыт общения с прекрасным полом говорил о том, что ничего хорошего в этой ситуации нет, и надо максимально быстро ее разрешить.
Я аккуратно взял ее за подбородок и притянул к себе. Учитывая, что нормально общаться, не опасаясь записи с камеры, мы могли лишь обнимаясь и изображая бурные чувства, она даже не среагировала на этот жест и привычно чуть повернулась ухом в мою сторону. Но в этот раз я поцеловал ее по-настоящему. Без капли притворства. Пару секунд у Ниоки ушло на осознание происходящего, после чего она обвила мою шею руками и ответила долгим и страстным поцелуем. А потом вдруг уронила голову мне на грудь и заплакала.
— Ну, что такое, родная? Зачем слезы? — я погладил девушку голове, стараясь успокоить. Я снова почувствовал легкий запах ирисов. Интересно, откуда. Ну не могла же она духи с собой носить. Где б она их прятала?
Ниоки подняла ко мне свои огромные заплаканные глаза и тихонько прошептала. «Это нечестно, я надеялась, что мы погибнем вместе, а получается нет».
— О боги, — я не смог сдержать смех, — ты серьезно, что ли?
— Еще как серьезно, — вытирая кулаком слезы сказала она. — Ты совсем глупый и ничего не понимаешь. Это все… неправильно. Нечестно. Так не должно быть.
Я притянул ее к себе и обнял покрепче.
— Согласен. Нечестно. Но мы, пока что, живы, и сдаваться рано. Мы еще должны спасти моих людей и утащить этих ублюдков с собой на тот свет. А пока я тебе не разрешаю думать о смерти, слышишь?
Ниоки отстранилась от меня, села на колени и посмотрела необычным, каким-то изучающим взглядом. Потом вдруг порывисто сказала
— Да. И пусть смотрят и завидуют, — после чего быстро стянула с себя майку и прижалась ко мне, чуть дрожа от волнения.
Глава 25
Глава 25
Где-то через час все тот же долговязый принес планшет. Судя по его сальной улыбочке, он внимательно наблюдал за тем, что происходило в камере. Ну, тут я с Ниоки был согласен — пусть завидует. Благо, было чему.
Судя по записям, из моего экипажа уцелело семьдесят два человека. Основные потери пришлись на десантников, их осталась в живых всего дюжина, и то, половина с ранениями разной степени тяжести. Изучив записи камер, я с огромным облегчением нашел среди выживших Агату Вилсон. Ее, оказывается, держали в противоположном углу вместе с другими женщинами из экипажа. Список остающихся на «Дартере» я составил быстро. Тут все было очевидно:
— старкапитан Петр Хромов;
— старкоммандер Агата Вилсон;
— командер Олаф Бьерн;
— командер Рудгер Хейз;
— коммандер Керри Джонсон;
— лейтенант Андрей Корсаков;
— лейтенант Оливер Миллер;
— лейтенант Мэттью Пери.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ремонтная группа:
— старший сержант Дмитрий Иванов;
— сержант Ганс Беркофф;
— сержант Луис Гэрберт.
Я, естественно, взял старших офицеров, кроме лейтенанта Сандерса из медслужбы. Во-первых, они лучше справятся, а во-вторых, спасать их жизни, обрекая рядовых на гибель, я просто не мог, да и, уверен, они не смогли бы тоже.
После этого я записал короткое обращение к экипажу, где в двух словах изложил ситуацию и, не вдаваясь в подробности сделки с пиратами, обрисовал, что нужно делать, почему и кто остается, особенно обратив внимание ремонтной группы на то, что от их слаженных и активных действий зависит очень многое. Далее оставалось только ждать и надеяться на то, что у Бруддера получится договориться обо всем, и не возникнет новых подозрений.
- Предыдущая
- 38/59
- Следующая
