Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Колесо Судьбы (СИ) - Рудианова Анна - Страница 39
– Тогда надо расставить сети пошире, – выдохнула, осторожно поднимаясь.
Юкайо удивленно смотрел на нас. Кейджи отрицательно покачал голой.
Не стоит затевать этот разговор при младшем принце, поняла я.
– Главное, чтобы сеть смогла удержать добычу. Вдруг попадется сразу двадцать куропаток, – Неожиданно закончила и с улыбкой поклонилась Юкайо.
– Но я бы предпочел еще выпить …чаю, – Смущенно раскраснелся принц.
Император рассмеялся. Он выглядел обычным человеком, симпатичным и каким-то домашним. Это не вязалось с образом затравленного, но злобного короля, сформировавшимся в моем воображении.
Я разлила теплый чай в чистые пиалы.
Принимая напиток из моих рук, Фудзивара Даичи машинально улыбнулся мне. В глазах исчезла настороженность и недоверие. Он так часто хмурится и злится, и так редко улыбается. А улыбка ему невероятно идет.
Мы еще немного поговорили на тему коней и споров, а потом молодые люди уехали охотиться. Я же осталась со слугами убирать поляну и отдыхать.
Я бродила по лесу недалеко от места нашего пикника и размышляла, как, должно быть, тяжело управлять страной в двадцать лет. Только что потеряв отца и понимая, что тебя в любой момент могут убить.
Я бы без личного телохранителя никуда не ходила.
Охотники вернулись с первыми сумерками. Продемонстрировали мне девять птиц и четырех зайцев. Юкайо победно воскликнул, что трех куропаток убил он.
Возвращались в отличном настроении. Император был весел и даже шутил. Они ехали впереди с Юкайо, и я слышала смех обоих.
Кейджи ехал рядом со мной и негромко рассказывал:
– Мы договорились с братом. Я найду поставного свидетеля, объясню, что делать. Спрячем его в укромном месте. И пустим слух о нем.
– Я могу похвастаться, что поймала его, ведомая духами.
– Ты видишь духов? – Кейджи с энтузиазмом улыбнулся. – Это может пригодиться! А можешь с ними общаться? Разговаривать? Трогать?
– Нет, – я замялась, уж очень легко он поверил в мои слова. – Мне кажется, я вижу мертвых только перед их смертью или сразу после нее. И если я кого-то увижу, он непременно умрет…
– А я бы хотел потрогать духа… – принц, все-таки, еще ребенок! – Надо подумать, как это использовать.
– Я не контролирую это. Мне эти видения больше мешают, – поспешила разочаровать друга.
– Значит, пока решим, что монаха тебе дух отца… нет, дух императора показал. Так надежнее. Никто не поверит, но заинтересуются точно!
– Еще можно сказать, что мы сняли отпечатки пальцев с меча, найденного на пепелище. И они совпали с отпечатками пойманного монаха.
Кейджи попридержал лошадь и огляделся. Охрана и император были далеко.
– Это как?
– Если трогаешь предмет – на нем остается след, – потянулась и пальцем тыкнула спутника в тыльную сторону ладони.
– Ничего не вижу, – нахмурился Кейджи, рассматривая руку.
– Во дворце покажу нагляднее.
– Хорошо. Духи, отпечатки! У тебя целый арсенал фокусов! Через пару дней попросишь аудиенции и доложишь брату о находке. Скажешь, спрятала беглеца надежно, и он укажет преступника.
– Поняла.
– И будь осторожна. Не выходи из поместья одна, – Кейджи поймал меня за руку и заглянул в глаза, – Обещай!
– Обещаю, – неохотно согласилась я.
Император
Гейша кружилась и кружилась. Веер ее скользил, рассекая воздух. Движения были легки и соблазнительны. Прекрасно, но ничего общего с развратным танцем наложницы Кён. Я уже не сомневался, брат притащил ее во дворец, чтобы поиграть со мной. Девчонка постоянно провоцировала меня. Ее танец на празднике. Руки брата на ее теле. Кажется, это я, а не он обнимал ее в тот миг. Гейша есть гейша. Ее задача – соблазнять мужчин. Более она ни на что не способна. Но должен признать, дом распустившихся лилий достойно воспитал свою ученицу. Жаль, остальные девушки пока не изучили этот танец.
Это была уже третья приглашенная из школы гейш. И я досадливо нахмурился. Перед глазами опять возник силуэт наложницы Кён.
Мать требовала выпороть девчонку за такое неуважение. Танец был очень откровенный. А Юкайо был просто очарован и представлением и охотой. Пару дней он только и говорил о женщине Кейджи. Пока одна из гейш не показала ему новые высоты удовольствия. После этого мальчишка стал серьезным и задумчивым. Он, казалось, уже заскучал и с нетерпением ждал, когда же вернется на границу. Юкайо хотел настоящих приключений и боя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В его возрасте мне тоже не сиделось на месте.
– Брат, а если с ними … договориться? – спросил меня как-то Юкайо. Мы обсуждали план обороны границ с Чосон – мелким горным государством на юге наших границ.
Я с удивлением посмотрел на мальчишку.
– С чего такие мысли? Восемь лет назад, они пытались убить нашего отца. Пять лет назад у них это получилось. Их солдаты отрезают головы мертвым противникам, чтобы порадовать своего господина…
Но брат возразил:
– Их солдаты всегда сражаются до последнего вздоха. Они отважны и умны. Дед говорил, что Будда проклял земли Чосон. Из-за их кровожадности, – голос его ломался. Юкайо говорил заученные слова. Кто же положил их в твой рот, брат? – И люди там поклоняются древним божествам с головами зверей. Тем же, в которых верили наши предки, пока не обрели настоящую веру. И великий Будда не прекратил кровавые жертвоприношения и ритуалы.
– Не сравнивай их с нами. Люди Ямато давно не приносят живых в жертву богам, – предостерег я брата.
– Но древние боги сильны, и никто не смеет рушить их храмы. И пусть сейчас все меньше людей посещает старые храмы, они стоят на нашей земле напоминанием о том, какими жестокими были наши предки. Может, им просто помощь нужна? Помощь побороть древних злых духов?
– Хидэеси всегда говорил, что мы должны принести в Чосон истинную веру. И пресечь власть дикарей. Иначе, если они захватят наши территории от храмов Будды камня на камне не останется, – благосклонно подтвердил я. Я чувствовал, куда клонит мальчишка. – Но мы пока не в силах завоевать маленькую дикую страну.
– Есть другой способ…
***
Примечание:
Танто – кинжал самурая.
30. Имитация деятельности
Несколько дней промчались незаметно. Кейджи нашел неприметного монаха, согласившегося помочь. Спрятал его. Я делала вид, что вовсю расследую пожар. В сопровождении охраны второго принца я облазила остатки старого дворца вдоль и поперек. Еще раз навестила всех свидетелей, до которых смогла добраться. И даже побывала в хранилище расследовательного управления. Откуда изъяла танто с разорванным колесом Драхмы. Тоношено примчался на следующий же день в поместье Иэясу с требованием вернуть улику.
На что я ответила приглашением на аудиенцию к императору и обещанием вернуть все после императорского повеления.
В тот же день Фудзивара Даичи принял нас.
Под внимательным взглядом императора, его советника, Кейджи, Рейко и даже Юкайо я доложила о найденном свидетеле.
– Этот человек участвовал в нападении на дворец. Его отпечатки совпали с отпечатками на танто. Сейчас монах спрятан в надежном месте, и мы собираемся переправить его в империю Ци сразу же после дачи показаний. То есть, сразу же, как он укажет заказчика убийства во дворце.
Тоношено подскочил, как ужаленный.
– Ты хочешь отпустить убийцу?!
– Настоящий преступник – не тот, кто махал мечом, а тот, кто приказал совершить убийство и заплатил за него.
Император внимательно смотрел на меня, сжимая и разжимая кулак правой руки.
Рядом с императором стоял Иэясу Орочи. Теперь то я его рассматривала внимательно, стараясь увидеть убийцу и преступника. Но видела лишь умного человека лет пятидесяти. С цепкими, мудрыми глазами необычного для Ямато голубого цвета. В дорогой, но скромной одежде, без кучи побрякушек. Никаких признаков маниакальной одержимости властью или преступных умыслов. Советник перебирал руками длинные четки, отстукивая каждое слово императора.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 39/65
- Следующая
