Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лебёдка аэронавта (ЛП) - Батчер Джим - Страница 59
Гвен наблюдала, как он пересекает центральную башню и входит в свою каюту. Этот человек не был похож на негодяя. И он не казался трусом. Она задумчиво хмурилась, пока не почувствовала пристальный взгляд рулевого. Она подняла глаза на Кеттла и спросила,
- Вы верите тому, что говорили о нем на военном трибунале?
Кеттл хмыкнул и уставился вперед, и Гвен подумала, что он просто отказался отвечать. Она повернулась чтобы уйти, когда услышала,
- Мисс Ланкастер?
Она выдержала паузу.
- Да?
- Я не знал его, когда он служил во флоте, мисс, но... - Кеттл медленно вздохнул, пожевал губами, словно составляя ответ. Затем он кивнул и повернулся к ней, полный решимости. - Мисс Ланкастер, камень Шпиля тяжел. Огонь горяч. А капитан выполняет свой долг. Независимо от того какова цена. Понимаете?
Гвен внимательно рассмотрела небритое лицо Кеттла, а затем медленно кивнула.
- Кажется, начинаю. Спасибо, мистер Кеттл.
- Не стоит, мисс.
- Сколько времени нам понадобится, чтобы добраться до Лэндинга?
- Еще примерно час. Затем будем ждать очереди на причал. Скорее всего, несколько часов. Когда мы прибудем, пробьет корабельный колокол.
- Спасибо, - сказала Гвен, и повернулась, оставив рулевого с его обязанностями.
Интересно.
Ее отец всегда говорил, что человека можно судить по качеству его союзников и его врагов. У капитана Гримма, несмотря на его опозоренный статус, похоже, было несколько довольно основательных союзников, вероятно, включая самого лорда Альбиона. И несмотря на то, что с ним случилось, его гордость была не сломлена. Если то, что сказал Кеттл, было правдой, тогда Гримм был довольно выдающимся человеком, возможно, даже человеком, который мог бы соответствовать блестящим тактикам из истории, тем типом людей что создавали случайности сами, не позволяя им выйти из под контроля.
Возможно, он спас чановую её семьи и её жизнь, потому что считал своим долгом это сделать.
А возможно и нет.
Время покажет.
Глава 23
Торговый корабль Альбиона "Хищник"
Сны Гримма были неприятными и закончились суматошным шумом, который оказался чьим-то настойчивым стуком в дверь его каюты. До того, как он на самом деле осознал, что проснулся, он уже успел спустить ноги с койки и сесть, бормоча:
- Войдите.
Дверь открылась, и Стерн просунул голову в каюту.
- Прошу прощения, капитан.
Гримм небрежно отмахнулся.
- Мы уже на месте, мистер Стерн?
- Все еще ожидаем швартовки, - ответил крепкий молодой человек. - Но у вас посетитель с флота, сэр.
Гримм пристально взглянул на молодого человека и резко кивнул.
- Я сейчас выйду.
- Так точно, капитан, - ответил Стерн и снова закрыл дверь.
Посетители с флота? Сейчас? По крайней мере, Гримм смог отмыться в тазу с водой перед сном. Теперь он встал, оделся, как мог, в чистую одежду, и неуклюже приспособил свежую повязку для раненой руки. Несколько раз провел гребнем по спутанным волосам, хмуро посмотрелся в маленькое зеркало и поморщился при виде щетины, которая портила ему все шансы предстать в надлежащем офицеру виде.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Разумеется, он больше не был офицером флота, ведь так?
Гримм покачал головой, пытаясь стряхнуть глубокое истощение, которое все еще ощущал, потерпел неудачу и все-таки покинул каюту.
- Капитан на палубе! - рявкнул Стерн, когда Гримм открыл дверь. Гримм шагнул на палубу и увидел, что все члены экипажа в зоне видимости оставили свои дела, развернулись к нему и сделали идеальный флотский салют. Он удержался от улыбки.
- Мистер Стерн, - проворчал Гримм вполголоса. - Почему экипаж соблюдает формальный протокол, только когда на борту находится служащий флота?
- Потому что нам нравится напоминать упрямым ублюдкам, что на этом корабле командуете вы, капитан. Независимо от того, что о вас думают флотские.
- А, - сказал Гримм. Он слегка повысил голос. - Отставить.
- Команда отсалютовала с практически парадной точностью и вернулась к своим обязанностям. Подвижная маленькая фигура в мундире капитана 1-го ранга Флота перебиралась по абордажному мостику, проложенному между палубой Хищника и катером флота, зависшим рядом с кораблем Гримма. Человек спрыгнул на палубу и покачал головой в изумлении.
- Разрешить подняться на борт, капитан?
- Байард, - сказал Гримм, шагнув вперед и протянув руку.
- Мэд, - сказал Байард, обменявшись рукопожатием.
- Боже Всемогущий, дружище, я знал, что "Хищник" был поврежден, но... Вы снова разговаривали с незнакомцами?
- Капитан Кастильо с "Итаски", если вкратце, - ответил Гримм. - Я успел уйти, пока разговор не зашел слишком далеко. Что ты здесь делаешь, Алекс?
- Мы узнали, что ты снова получил ранения, играя в героя во время атаки, и Эбигейл настояла, чтобы я посмотрел на тебя.
Гримм указал на руку.
- Боюсь, слухи преувеличены. У меня уже было это, когда все началось.
- Я помню, - кивнул Байард. - Итак. Ты отразил нападение морских пехотинцев Авроры... одной рукой.
- В основном это сделала моя команда.
Байард шутливо изумился.
- Ну конечно. А ты стоял и критиковал всех вокруг, полагаю.
- Ты меня насквозь видишь.
- Потом новых травм не появилось — от недовольного матроса, например? - сверкнул зубами, улыбаясь Байард.
- Несколько царапин и синяков. Я в порядке.
- Это сильно успокоит Эбигейл, - сказал Байард. -
Теперь поговорим о том бренди.
- Каком бренди?
- Отличный бренди, который ты собираешься налить мне в своей каюте, естественно, - весело сказал Байард, - но его глаза оставались серьезными.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Понимаю, - кивнул Гримм. - Полагаю, если он поможет быстрее избавится от тебя, это достойная инвестиция. Прошу сюда, капитан.
Байард усмехнулся.
- Предыдущая
- 59/139
- Следующая
