Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лебёдка аэронавта (ЛП) - Батчер Джим - Страница 41
Криди неуверенно замялся, прежде чем ответить. Капитаны не говорили такие вещи своим младшим офицерам на флоте. Криди нахмурился.
- Сэр, - начал он.
- Да, мне тоже это не нравится, - ответил Гримм. - Но поскольку я не могу представить вас к награде или выдать благодарность за необычайную компетентность под огнем, это нужно было сделать.
- Я... Да, сэр.
Гримм кивнул.
- Когда придет время, я куплю тебе выпить, и мы больше не будем об этом говорить.
- Я... - Криди кивнул. - Думаю, это вполне допустимо, капитан Гримм.
- Отлично, - ответил Гримм. - С этим покончено. Как только сюда доберется Баген, соберите людей и приготовьтесь выдвигаться. Где-то там куда большее количество аврорцев, и мы должны быть готовы среагировать.
- Мы захватили четыре неповрежденных длинноствольных ружья, сэр. Раздать их людям?
Гримм кивнул.
- Отличная идея. Выдайте одно мистеру Стерну.
Он отличный стрелок. Пусть наберет отряд для использования остальных ружей.
- Так точно, сэр. - ответил Криди и отправился исполнять.
- Капитан, - произнес Кеттл с того места, где он стоял сдержано и молчаливо на расстоянии выпада. В его тоне было предупреждение.
Гримм повернулся и обнаружил приближавшегося высокого мужчину в черном костюме, практически точно копировавшем флотскую униформу. У него был меч и наруч, а в коротко стриженых волосах виднелась седина. Даже до того как Гримм увидел его глаза, он признал в человеке урожденного воина по грации и худощавой фигуре.
- Полагаю, капитан Гримм, - произнес мужчина.
- Да, - ответил Гримм. - У вас передо мной преимущество, сэр.
Высокий мужчина подал руку и Гримм пожал ее.
- Истербрук, - представился он. - Глава охраны Дома Ланкастеров. я рад вашему вмешательству, капитан. Четверо на одного - неудачный расклад.
- Кажется, аврорцы так и думали, - ответил Гримм. - Вы вшестером сдерживали два отряда профессиональных солдат. Впечатляюще.
- Недолго, - сказал Истербрук, - в противном случае пришлось бы использовать слова вроде "трагическая" или, быть может, "благородная жертва". Спасибо.
Гримм понял, что улыбается мужчине.
- Чем я могу вам помочь, сэр?
- Лорд и леди Ланкастер были в резиденции и видели большую часть из того, что только что произошло. Они хотят, чтобы я передал их благодарность и соболезнования вашим потерям, и проинформировал вас, что они уже послали за своими личными врачами и что готовят место в доме для ваших раненых. Вам не нужно бояться, что ваши людям не будет обеспечен лучший уход.
Гримм почувствовал внутреннее облегчение, он даже не осознавал, что это причиняло ему боль.
- Я... Пожалуйста, сэр, передайте Ланкастерам мою сердечную благодарность.
Истербрук кивнул.
- Обязательно. - Он огляделся вокруг и затем снова посмотрел на Гримма. - Вы Френсис Мэдисон Гримм? Капитан "Опасного"?
Гримм почувствовал, как напряглись плечи.
- Бывший капитан, сэр. Это я.
- Я слышал, Адмиралтейство сломало ваш меч. За трусость.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Кеттл зарычал.
Истербруг, выгнув бровь, посмотрел на Кеттла. Но затем повернулся к Гримму, явно ожидая ответа.
- Так и было, сэр, - подтвердил Гримм.
Истербрук хмыкнул.
- Но вы атаковали пехотинцев в укрытии. С рукой на перевязи.
- В этом была необходимость, - ответил Гримм. - Мы все служим, сэр. Одни с большей славой, чем другие.
Истербрук, казалось, усмотрел несколько значений в ответе Гримма и произнес:
- Верно. Адмиралтейство снова поставило во главе мудаков.
Гримм вскинул бровь и ничего не сказал. За его спиной Криди выкрикнул приказ, и оставшиеся аэронавты начали собираться вместе. Прибыл Баген и двое других мужчин с явной уверенностью и сосредоточенностью целителей в кризисной ситуации. О его людях позаботились. Он почувствовал облегчение в груди, словно ее внезапно освободили от тугих кожаных ремней.
Истербрук оглядел собирающихся мужчин и произнес:
- Вы выдвигаетесь?
- Не могу представить, что чановая кристаллов была единственной вражеской целью, -
ответил Гримм. - И не думаю, что люди, которых мы уложили, действовали сами по себе. Казалось, они ждали прибытия подкрепления.
Истербрук кивнул.
- Я тоже так подумал. Я бы послал с вами нескольких человек, но...
- Другие все еще могут напасть на чановую, а ваша обязанность - защищать Ланкастеров, - произнес Гримм. - Альбион не должен потерять чановую. Я оставлю с вами отряд для защиты, пока не появятся солдаты или настоящие гвардейцы.
Истербрук кивнул.
- Я благодарен вам, капитан. У меня тоже есть раненые. Куда вы направитесь дальше?
- Я собирался патрулировать периметр атриума и...
Без какого-либо предупреждения рыжий котяра перепрыгнул через садовую стену и припустил к ним. Кеттл удивленно охнул и рефлекторно потянулся к мечу. Кот примчался к Истербруку и резко остановился, издав долгий горловой звук, напоминающий жевание.
Истербрук заморгал и вытянул руку.
- Погоди, погоди, успокойся.
Казалось, кот заметался на месте с напружиненными ногами, словно едва удерживался от того, чтобы снова побежать. Поток возбужденных кошачьих звуков продолжался.
- Зверюга спятила, сэр? - поинтересовался Кеттл.
- Думаю, не спятила, - ответил Гримм. - Мистер Истербрук, вы его понимаете?
- Я лишь немного говорю, - сказал Истербрук. - "Он... там", "опасность", "помощь". Все, что я понял.
Он покачал головой.
- Какая опасность? Кому нужна помощь?
- Постойте, - произнес Кеттл. - Я знаю, что это умные зверюги, но... вы хотите сказать, что они действительно разговаривают?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Кот сделал несколько отчаянных кругов и метнулся у трупу аврорца в поддельной униформе. Он остановился, чтобы убедиться, что все они смотрят на него, затем нарочито ударил его в грудь, зашипев.
- Предыдущая
- 41/139
- Следующая
