Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песня в облаках. Том 3 (СИ) - Аккуратов Иван - Страница 5
— Повтори-ка. — Он пристально всмотрелся в глаза Джервиса, пытаясь усилить это чувство. — Повтори, что ты сказал.
— Я? — удивился механик. — Сказал, что не хотел бы очутиться здесь вновь.
— Нет, не это…
Джервис не успел ответить, так как огромный грязевик рухнул в воду прямо перед Вель, окатив её брызгами. Девушка зашлась криком и, неуклюже поднимая ноги, попыталась отбежать в сторону.
— Нужно идти, кэп, — легко похлопал Аллека по плечу Брэк. — Мы должны двигаться.
— Ты прав, — ответил капитан. Слова Джервиса звенели у него в голове, отказываясь сформироваться во что-то конкретное. Словно ощущения от сна, который забываешь в момент пробуждения. Аллек понял, что не уверен, не сбился ли он снова со счёта. Увидев впереди развилку, он вновь направил команду по безопасному маршруту — хоть он и шёл в обход по окраине острова.
Как Аллек и ожидал, вскоре они преодолели люк, который позволил бы подняться на улицу в середине рабочего квартала, соседствующего с портом. Аллек чувствовал, что ему следует продолжить путь по улицам города, но что-то удерживало его здесь — внизу.
— Аллек, ты как? — Брэк снова поравнялся с ним. Вель, Джервис и Рейлен шли сзади, испуганно осматривая заросшие плесенью стены, стараясь не наткнуться на новых грязевиков. — Ты выглядишь мрачнее обычного.
— Сам не знаю… — неуверенно проговорил капитан. — Эти слова Джервиса, что можно спрятать здесь что-то…
Стоило проговорить это в слух, как мысли приобрели очертания.
— Ты сказал, что обыскал дом, принадлежащий Пехорро, вдоль и поперёк, и я уверен, что это правда, — Аллек испытывающе посмотрел на помощника.
— К чему ты клонишь?
— Что если то, что нам нужно, не на поверхности, а здесь — под городом?
Брэк удивлённо заморгал.
— Здесь же просто туннели, вот и всё.
— Я знаю, — кивнул капитан, — Я пытаюсь представить карту, но не припоминаю это место. Но каждый из нас слышал о комнатах обслуживания, которых не осталось на старых чертежах.
— Ерунда, — отмахнулся Брэк. — Обычные городские легенды. Байки и россказни.
— Мы сами прятались в одной из таких! — не сдавался Аллек. Он чувствовал, что как никогда близко подобрался к ответам. — И мы можем не знать о каждой. Бездна, да о каждой никто не знает!
— Мы провели несколько лет под городом, кэп. Если бы здесь было что-то необычное, мы бы это заметили. Я знаю каждый маршрут в этих катакомбах. Боги, да что там я — ты знаешь тут каждый камень. Умеешь высчитывать потоки за долгое время, тогда как остальные не могут предугадать их за минуту до появления!
Что-то грызло Аллека изнутри. Он чувствовал, что Брэк ошибается.
— После моей речи на площади, меня похитил отец. — Аллек серьёзно смотрел помощнику в глаза, в которых отражались блики ламп. Капитан не рассказывал о том, что тогда случилось. А здоровяк не спрашивал. У него вообще не было привычки лезть не в своё дело. Может быть, поэтому Аллек и сделал его своей правой рукой. — Отец допрашивал меня в небольшой комнатке, и там я слышал потоки воды. Я не смог определить место, но мне показалось, что поток пронёсся над моей головой. Может быть, в этом месте что-то произошло с акустикой, может — виноват мой воспалённый разум, не знаю. Но, что если я не ошибся?
Брэк молчал. Аллеку вдруг почудилось, что он услышал странный, металлический звук откуда-то сверху — чуть слышный за журчанием проточной воды. Показалось, что течение нахлынуло сильнее обычного, намочив штаны почти до колен. Но поток был совсем недавно, так что нового быть никак не могло.
— Что если отец держал меня в одной из таких потайных комнат, Брэк? — закончил капитан свою мысль, прислушиваясь. — А теперь держит там её…
— Ты притягиваешь факты за уши. — Брэк отчаянно замотал головой, будто пытаясь выкинуть из неё мысли. — Связываешь одно с другим. Всё это может быть лишь совпадением.
— Последнее время вокруг слишком много совпадений!
Здоровяк глубоко вздохнул.
— Послушай, кэп. Давай выведем отсюда людей, и тогда обсудим это? Мы на взводе и…
Аллек поднял вверх руку, ещё не до конца уверенный. Брэк замолчал на полуслове и взглянул на него с немым вопросом. И тогда парень понял то, что должен был заметить раньше. Обязан был заметить, если бы был более внимательным.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вода под ногами была тёплой.
Он обернулся, кинул испуганный взгляд в сторону лестницы, от которой группа отошла на десять, может быть, двадцать шагов. Затем вновь посмотрел вперёд и отчётливо услышал звук приближающейся воды. Боги, у них оставалось меньше минуты.
— Бездна, быстрее возвращаемся, — закричал он и подтолкнул Брэка назад. — К лестнице, бегом! Приближается ещё один поток!
— Так быстро? — встрепенулся Брэк, но под взглядом капитана не стал задавать больше вопросов. Рейлен побежал первым, за ним Вель. Джервис в нерешительности замер, и лишь толчок здоровяка — довольно сильный — сдвинул его с места.
Высоко поднимая ноги, они побежали. И стоило Аллеку, который в этой веренице двигался последним, добраться до шестой снизу ступеньки, под его ногами забурлила кипящая бездна. Волны бились о пологие, скользкие стены, смывая незадачливых грязевиков. От воды шёл еле заметный пар.
Капитан жестом приказал всем выбраться наружу.
Когда он ступил на твёрдую брусчатку, поток снизу как раз затухал.
— Дальше я пойду один, — сообщил он безапелляционным, как он надеялся, тоном. — Брэк, отведи всех в лагерь. Идите по улицам — солдат здесь бывает немного. И всё же будьте аккуратнее.
— Даже не думай! — взбунтовался помощник. — И не надейся, слышишь? Я тебя здесь не оставлю! Не позволю идти одному, тем более, когда внизу происходит такое.
— О чём вы вообще говорите? — удивилась Вель. Она стояла за спиной Брэка, прижимая промокшие рукава белого камзола к груди. — Аллек, куда ты собрался? Разве ты не должен отвести нас в лагерь?
— Он сбрендил, неужели не ясно? — буркнул Рейлен и сплюнул на землю. — Пацан, сегодня я прошёл из-за тебя огонь, воду и медные трубы. Чтоб тебя. И я не хочу, чтобы твоё безумие меня всё-таки погубило.
Аллек не удостоил его даже взглядом. Он и сам боялся, однако чувствовал, что прав. То, что он так долго искал, должно было быть внизу. Изменения в интервалах между потоками лишь доказывали, что там что-то было. И он знал, что, а вернее — кто.
— Я собираюсь найти Венди, — ответил он, глядя на Брэка и надеясь, что здоровяк его поддержит. Тот закатил глаза и хлопнул руками себя по бёдрам.
— Боги, да с чего ты взял, что она там?
— Всё сходится, Брэк — уверенно ответил Аллек. — Джервис сказал, что в произошедшем в борделе замешан мой отец.
— Джервис сказал… — с издёвкой повторил громила. — Не сочти за грубость, но его слова не повод рисковать шкурой. Аллек, да что с тобой? На кону нечто большее, чем жизнь одного человека, разве нет?
Аллек поморщился. Слова помощника звучали в точности, как слова его отца, после смерти матери. И, как и тогда, возможно, в них был смысл. И, как и тогда, Аллек не захотел слушать.
— Я должен проверить. Не могу иначе. Не могу её бросить, Брэк.
— Хорошо, — серьёзно кивнул здоровяк. — Тогда предлагаю вернуться в лагерь, собрать людей, взять оружие и потом идти.
— На это нет времени, — нахмурился капитан. — К тому же я не хочу рисковать людьми, когда даже мне тяжело отслеживать потоки.
— Тогда мы пойдём вдвоём, — не сдавался помощник.
— Не получится. Не в этот раз, Брэк. — Аллек попытался вложить в голос всё оставшееся спокойствие и уверенность. Сейчас ему хотелось обойтись без приказного тона. Наконец он кивнул в сторону Вель. — Ты должен отвести всех в безопасное место. Без одного из нас, их просто не пустят в лагерь, тем более вместе с…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он обвёл оценивающим взглядом адмирала в обвисшей и мокрой военной форме Иль’Тарта. Тот, поймав взгляд, недовольно фыркнул.
— Рейлен, послушай внимательно. — Аллек заговорил первым, не дожидаясь очередного едкого комментария. — Собери всех своих людей в нашем лагере. Брэк проследит, чтобы вас туда пустили. У нас осталось очень мало союзников, и твои люди точно пригодятся.
- Предыдущая
- 5/70
- Следующая