Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песня в облаках. Том 3 (СИ) - Аккуратов Иван - Страница 49
— За мной, — скомандовал он, не дожидаясь новых вопросов от своих конвоиров, и двинулся по улице. Людей вокруг не было — может быть, все вновь отправились в центр города, а, может быть, закрылись в собственных домах, боясь того, что принесёт этот день. Как и в прошлый раз, также стоило поступить и самому механику. Но он, по всей видимости, не был мастером правильных решений.
Слушатели шли за ним молча. И лишь когда нужная башня показалась из-за угла целиком, остановились, взволновано глядя друг на друга. Окно, через которое парень попал на завод, так никто и не заделал. Однако кое-что всё же изменилось.
Дыхание механика застыло где-то в горле, а сердце предательски защемило.
— Впереди трое солдат, — сообщил Ахрам то, что все и так увидели.
— Твою мать, парень, — Шер схватил опешившего Джервиса за куртку. — Ты же говорил, что здесь будет безопасно. Говорил, что знаешь, как попасть на завод, обойдя стражу.
Механик поморщился, отступив назад. Он мог бы догадаться, что Пехорро или кто-то из его людей не допустит одну и ту же ошибку дважды и выставит здесь охрану. Но не догадался. А значит, их путь, по всей видимости, был напрасным.
Он ожидал, что Ахрам сейчас вновь вцепиться ему в горло, однако этого не произошло. Напротив, темноволосый остался совершенно спокойным. Он вопросительно взглянул на Сайнир, и та кивнула ему, слегка откинув полу мантии. В свете только восходящего солнца блеснули позолоченные ножны.
— Шер, последи за механиком, — коротко приказала она, и только тогда Джервис понял, что происходит.
— Стойте! — постарался он вырваться из хватки Шера, однако слушатель не отпустил. — Вы же не собираетесь убить их всех.
Девушка жёстко взглянула на него.
— Это был твой план, механик, — пожала плечами Сайнир. — Отступать уже поздно.
Джервис открыл рот снова, однако слова застряли в горле. Да и что он, в действительности, мог ответить? Неужели он не догадывался, что его план опасен? Неужели не предполагал, что кто-то по его вине обязательно погибнет?
Сайнир назвала его по профессии, и это было не худшим прозвищем, что он от неё слышал, однако именно оно сейчас больнее других резало слух. Он больше не был механиком на заводе Пехорро, но кем именно он стал? Джервис не был уверен в ответе. Какие бы решения парень не принимал, какие бы цели не преследовал, он не мог перестать ощущать себя лишь лгуном и предателем.
Джервис закрыл рот и безвольно опустил руки, демонстрируя, что не собирается драться. Шер обвёл его взглядом с ног до головы, отпустил куртку и отошёл на шаг, поправляя чёлку так, чтобы та вновь заслоняла повреждённый глаз.
Сайнир и Ахрам, как по команде, накинули на головы капюшоны и направились в сторону солдат. Они вновь стали обычными слушателями, что порой встречаются на улицах Иль’Пхора. Тихими, молчаливыми и совершенно неприметными. Неотличимыми друг от друга.
А ещё, как теперь знал Джервис, смертельно опасными.
Слушатели, двигаясь синхронно, словно тени одного человека, обошли солдат с двух сторон. Те не обращали на людей в чёрном никакого внимания, даже несмотря на то, что больше на улице никого не было. Лишь когда между слушателями и стражниками оставалось не больше шага, один из них обернулся, и в ту же секунду, Джервис увидел, как сверкнул металл.
Два солдата в мгновение повалились на землю, не издав ни звука. Третий запутался в красном плаще, однако успел вытащить меч, но Ахрам уже был сзади него и быстрым движением перерезал парню горло.
Кровь хлынула чёрным потоком. Стражник сделал два неуверенных шага, покачнулся и рухнул на спину, гремя доспехами. Улица в тот же миг вновь заполнилась тишиной.
— Вперёд, — толкнул Джервиса в спину Шер.
Когда механик подошёл ближе, солдат, умудрившийся достать меч, лежал лицом вверх и был ещё жив. Он кряхтел, скребя ногтями правой руки по каменной плитке, тщетно пытаясь дотянуться до лежавшего в двух шагах меча. Взгляд был направлен к небу, губы еле заметно двигались, беззвучно о чём-то моля. Левую руку парень прижимал к горлу, пытаясь остановить чёрную жидкость, выплёскивающуюся с каждым ударом сердца из аккуратной раны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вдруг он повернул голову и уставился прямо на Джервиса. Захрипел, выплёвывая розовую слюну. Вместо слов послышался хрип, но Джервис и сам знал, что солдат пытается ему сказать.
«Убийца». Вот кем механик стал теперь. Да, не он орудовал клинком, однако вина за эти смерти была именно на нём. Джервис всеми силами убеждал себя, что цель, ради которой он привёл слушателей на завод, того стоила, но не мог смотреть на умирающего солдата.
Механик почувствовал, что его сейчас вырвет, и заставил себя отвернуться. Лицо стражника вдруг показалось парню знакомым, и от этого стало ещё более тошно. Ему хотелось кричать, но на крик у него не хватило бы не сил, не смелости. На ватных ногах он отошёл на шаг от завода, всерьёз раздумывая, погонятся ли за ним слушатели, если он вдруг кинется бежать?
Идти сюда вместе с ними с самого начала было ошибкой. Что будет, если он встретит здесь своих знакомых, друзей? Будут ли они лежать на полу, захлёбываясь кровью? Что он прочитает в их глазах в этот момент? Сколько спасённых жизней потребуется, чтобы это исправить? Сколько лет, чтобы забыть?
Джервис вздрогнул, когда Сайнир дотронулась до его плеча.
— Нам пора, — мягко, но настойчиво, произнесла девушка. — Нужно спешить, пока нас никто не увидел.
— Конечно, — буркнул механик, сглотнув кислую слюну.
Девушка кивнула, и направилась к небольшому окошку. Ахрам и Шер в это время оттаскивали трупы в ближайшие кусты. Джервис бросил ещё один взгляд на лежавшего рядом парня, но тот уже был мёртв. Рука в этот раз лежала неподвижно, и лишь кровавая лужа растекалась, смешиваясь со струйками дождя, стекающими по плащу на камень.
Механик заставил себя отправиться за Сайнир. Трясущимися руками, он схватился за оконную раму, подтянулся и залез в небольшую подсобку, где был несколько дней назад. Стекло, которое так никто и не убрал, хрустнуло под подошвой. Руки и ноги затряслись сильнее. Джервис увидел несколько рабочих курток, висевших на вешалках, и, не раздумывая, взял себе одну. Одевая одежду, в которой он работал долгие годы, он вновь ощутил, будто его сердце сдавили латной перчаткой.
Механик хотел предложить переодеться и слушателям, но их робы скрывали броню, которая всё равно их выдаст. Что ж, даже одна куртка могла спасти несколько жизней. В том числе и жизнь самого Джервиса.
— Может быть, мне нужно оружие? — неуверенно спросил он Сайнир.
— Всё, что тебе нужно, сосредоточиться на нашем маршруте! — послышался голос Ахрама с другой стороны окна. Затем он подтянулся и быстро оказался внутри. Несмотря на свои габариты и возраст, он был необычайно ловок и проворен.
— Ахрам прав, — согласилась Сайнир. — Ты здесь, чтобы вести нас коротким путём. Нам всем будет лучше, если ты не станешь вступать в бой.
— Не хотелось бы вступать в бой вообще, — заметил Шер, мягко спрыгнув на пол последним, и поправляя чёлку. Вдруг его лицо засияло, и он отбежал к стеллажу у дальней стены. Джервис сразу увидел, что именно нашёл слушатель. — Рации! Три штуки! — Воскликнул светловолосый и протянул одну девушке, а другую Ахраму. — Пожалуй, они могут нам пригодиться!
Джервис не стал лишний раз спрашивать, не следует ли одну из них отдать ему. Он так и не стал полноценным членом этого отряда, даже несмотря на то, что, как и все, рисковал собственной жизнью.
— Показывай дорогу, — приказала Сайнир, взяв рацию и прикрепив её к собственному поясу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Механик сглотнул, подходя к двери. Он никак не мог собраться с мыслями. Всё казалось таким знакомым, таким родным. От куртки пахло маслом и потом, из коридора тянуло раскалённым металлом. Шорохи работающих двигателей в одном из ближайших помещений убаюкивали и отвлекали. Глаза цеплялись за убранные подальше сломанные приборы, за нашивки с именами на куртках. Всё здесь было таким, как прежде. Вот только сам Джервис стал другим.
- Предыдущая
- 49/70
- Следующая