Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песня в облаках. Том 2 (СИ) - Аккуратов Иван - Страница 61
Конечно же, Джервис должен был проверить, жива ли девушка. Ведь он обещал ей защищать её. И, в глубине души, даже хотел, чтобы она вновь оказалась в беде и попросила его о помощи. Хотел вновь оказаться ей нужен.
Он поднялся с пола и, аккуратно ступая, подошёл к её комнате. Дверь оказалась перекошенной, с отколотым куском на самом верху. Парень толкнул её плечом, и она вдруг с треском рухнула вперёд, упав прямо в груду каких-то обломков.
Внутри, как и в коридоре, было темно — лишь из открытого окна доносился свет с улицы — но парню показалось, что куча мусора в середине комнаты вдруг задвигалась и застонала. И только тогда он понял, что под обломками лежит человек, и тут же бросился к нему.
— Боги, твою мать! — Аллек, откинув с себя кусок двери, поднялся и присел так резко, что Джервис от страха чуть не ударил его кулаком в лицо. Взъерошенные волосы капитана и его одежду покрывали штукатурка и щепки. Лицо было белым, край рубашки оторван, а повязка под ней пропиталась кровью. На лице виднелись ссадины, а по лбу стекало несколько красных капель, образующих тонкую полоску, которую парень тут же смахнул рукой.
— Аллек? — Джервис не нашёл в голове вопроса получше. Последним, кого парень ожидал встретить в этой комнате, был капитан. — Где принцесса?
Аллек отвёл взгляд, и Джервис почувствовал холод внутри живота.
— Боги, она же не…
— Её не было, когда я вошёл, — перебил капитан. — Я заметил за окном какое-то движение, а потом… Если честно, я и сам не знаю, что случилось.
— В борделе солдаты, — Джервис протянул капитану руку и помог подняться. Он всегда был мастером отмечать очевидное.
— Много?
Механик поморщился, и этого, по всей видимости, хватило для ответа.
— Бездна, — выругался Аллек, переходя на шёпот. Затем, отряхивая одежду, направился в коридор, и Джервис поспешил следом, стараясь не споткнуться об останки мебели.
С первого этажа донёсся обезумевший визг. Механик не смог определить кричал ли это мужчина или женщина. Но от того, как он резко оборвался, кровь застыла в жилах. Джервис встревожено взглянул в спину капитану, но тот даже не вздрогнул. Сделав несколько шагов к двери напротив, он негромко постучал, делая между ударами длинные отрывистые паузы. После четвёртого удара раздался щелчок задвижки.
Из комнаты прямо к ним вывалился Брэк — взъерошенный, в одних только штанах, держа в руках серую рубашку со следами выпивки. За его спиной стояла темноволосая девушка, с длинной чёлкой, закрывающей один глаз. Одета она была в полупрозрачную ночнушку до колен. Джервис вдруг понял, что несколько раз видел её в зале — она была одной из компаньонок в этом борделе, и после встречи разносила напитки. Уже тогда она показалась парню знакомой, но теперь он узнал в ней их с принцессой спасительницу. Именно она вывела их из порта и привела к капитану. И именно она вместе с Брэком обрабатывала его раны две ночи назад.
— Вель? — Аллек, похоже, удивился не меньше.
Девушка отвела взгляд и смахнула с лица чёлку, которая тут же вернулась на прежнее место. Затем отошла за спину Брэка, неловко прикрывая грудь рукой.
— Это что за божья задница? — промычал Брэк, не обращая на них внимания.
— Внизу солдаты. Вошли через главный вход. — Аллек снял с себя белый камзол и протянул компаньонке, которая одела его и застегнула на несколько пуговиц, а затем благодарно кивнула капитану. Тот вновь пристально посмотрел на помощника. — В борделе остался кто-нибудь из наших?
— Ты же сам приказал Амфену увести всех в лагерь. — Брэк, нахмурившись, бросил взгляд в сторону лестницы, откуда раздавался лязг мечей, и понизил голос до шёпота. — А я ведь говорил, что…
— Так даже лучше, — прервал его капитан и поспешил по неосвещённому коридору прочь от спуска на первый этаж. — Чем нас меньше, тем проще будет выбраться незамеченными.
Все переглянулись.
— На улице тоже солдаты, — выразил Джервис общую мысль. А затем, сглотнув, добавил. — Они убивают каждого.
Капитан замер возле оконных ставень и аккуратно выглянул из-за непропускающих свет занавесок. Джервис подошёл ближе, и тоже посмотрел на улицу. Ярко-белые лучи фонариков, которые некоторые солдаты прикрепляли к ружьям, метались из стороны в сторону, мешая что-то рассмотреть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Однако, одно было ясно наверняка. Бежать было некуда.
— Бездна… — процедил сквозь зубы капитан. — Похоже, мэр нашёл нас. И, по всей видимости, безопасность, которую гарантировал мой отец, оказалась пустым звуком. Пора бы уже привыкнуть…
Джервис вздрогнул при упоминании генерала Болло. Вспомнил, как подслушал его разговор с принцессой. Вспомнил, что во сне узнал его голос. Только сейчас Джервис осознал, что он единственный человек в борделе, кто мог уберечь девушку. Предупредить её об опасности. Но не сделал этого. Оказался слишком глуп, слишком нерасторопен. Он опоздал и теперь даже не знал, жива ли она. И, что бы с ней не случилось, он был в этом виноват.
При мысли о том, что принцесса, может быть, погибла из-за него, Джервиса начинало подташнивать. Очередная ошибка, которую он не знал, как исправить. Не знал даже, возможно ли это. Однако сейчас, помимо прочего, нужно было не погибнуть самому. А значит, он должен был всё рассказать капитану.
— Аллек, я думаю…
Что-то промелькнуло между ними так резко, что Джервис не успел среагировать. Пуля прошла сквозь пол, выбив из досок несколько щепок, и оставила в потолке дымящееся отверстие. Джервис с ужасом посмотрел под ноги. Окажись он хоть на ладонь правее, и сейчас был бы мёртв.
— Боги, я… — пробормотал он, попятившись назад.
В ту же секунду несколько лучей от фонариков пробежали по окну и заскользили по стенам коридора, выхватывая клочки пыли, летящие с потолка.
Джервис отшатнулся, но глаза вдруг ослепила яркая вспышка.
— Назад! — рявкнул Аллек, и резким движением толкнул механика к стене, зажимая ему рот рукой. Брэк поступил также с Вель, которая, пожалуй, даже не казалась напуганной.
Боги, неужели, из всех здесь собравшихся страшно было лишь ему? Джервис никогда не был смельчаком, а сейчас мог бы найти с дюжину причин испугаться до смерти, однако он не мог себе этого позволить. Сперва нужно было выбраться и найти принцессу. Убедиться, что с девушкой всё в порядке. И, видят боги, больше он никогда не станет рисковать своей жизнью.
— Отвали от меня! — Вель резко толкнула прижавшего её к стене Брэка.
— Серьёзно? — здоровяк удивлённо уставился на компаньонку, даже не двинувшись. — После того, что мы делали, тебя смущает подобный уровень интимности?
— Заткнитесь, вы, оба! — оборвал их капитан. — Сейчас не время для этого!
— Я всего лишь пытался её защитить, — обиженно пробормотал Брэк.
— Мне не нужна защита. Ни от тебя, ни от кого-то другого, — оскалилась Вель, и здоровяк отошёл от неё на шаг, примиряюще подняв руки.
— Боги, как скажешь! В следующий раз поинтересуюсь твоим мнением, прежде чем приходить к тебе на выручку. — Затем взглянул на капитана. — Как думаешь, они нас увидели?
Аллек пожал плечами.
— Не знаю. Будем считать, что да.
Он отвернулся от окна, и обвёл всех взглядом.
— Здесь нам не выбраться, — подтвердил капитан то, что все и так понимали. — На улице дюжина человек, и мы не знаем, сколько их внутри. Однако, по всей видимости, солдаты распределились по набережной, и есть надежда, что они не будут искать нас по всем портовым переулкам.
— Если мы покинем бордель, — угрюмо добавил Брэк.
— Если покинем бордель, — согласился капитан, а затем выругался. — Бездна, где же люди моего отца, которых он оставил на главной улице? Неужели, патрульных убили так быстро, что никто даже ничего не услышал?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Джервис сглотнул.
Сейчас был тот самый момент, чтобы рассказать капитану правду. Обрушить на него всё, что Джервис вспомнил. Однако, что если Аллек не поверит ему? Что если обвинит механика во лжи? В конце концов, у Джервиса не было ничего, кроме предположений и голоса генерала, который, как ему казалось, он узнал.
- Предыдущая
- 61/66
- Следующая