Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песня в облаках. Том 2 (СИ) - Аккуратов Иван - Страница 16
Как он мог обещать кому-то защиту, если не способен уберечь самого близкого человека? Как мог помогать кому-то, если и сам не знал, что делать? Как мог обвинять Джервиса, спасшего ему жизнь, в эгоизме, когда сам, несмотря ни на что, мог думать лишь о спасении Венди?
Он мог говорить, что угодно, но себя не обманешь. Прямо сейчас Аллек был готов на всё, чтобы вернуть её. Был готов пожертвовать чем угодно и кем угодно ради этого. Бездна, да хоть целым островом. И это говорило лишь о том, что, похоже, он ничему не учился даже на собственных ошибках.
— Но!
Кучер хлестнул по спинам птиц и потянул поводья на себя. Один из карусов раздражённо закаркал, забил обрубками крыльев и замер. Второй — с более кротким нравом — последовал его примеру, опустив клюв к почве.
Повозка замедлилась и не успела ещё остановиться, как Аллек спрыгнул на мостовую. Он позволил Джервису осмотреться, а сам в это время приказал кучеру покормить птиц и дожидаться его за соседним домом.
Бросив взгляд на высокие, плотно посаженные дома, он нахмурился, и впервые, с тех пор как они уехали из лагеря, заговорил.
— Ты уверен, что нам сюда?
Джервис сухо кивнул, а затем указал на истрепавшуюся вывеску с едва читаемой надписью: «Инструменты у Лила». Парень уже собирался двинуться вперёд, но Аллек жестом остановил его.
— Постой, — он выставил перед грудью механика руку. — Ты можешь остаться здесь. Подождать в повозке. Тебе не обязательно следовать за мной по пятам… Не обязательно идти дальше.
Джервис взглянул на него ясными зелёными глазами.
— Я обещал помочь. Уговор — есть уговор, — сказал он серьёзно. — Когда появится Пехорро, лучше бы ему сперва увидеть кого-то знакомого. К тому же, если нам повезёт, внутрь заходить и не придётся.
— Я говорил, что тебе нужно выбрать сторону, — продолжил капитан, не сводя с него взгляд. — Это не так. Ты многое сделал для меня, парень. И если ты останешься… Скажу прямо, рано или поздно следовать за мной будет значить поставить на кон свою жизнь.
— За последние дни она довольно сильно обесценилась, — буркнул здоровяк, не двигаясь.
— Я не шучу. Я много раз обещал людям защиту, но они продолжают гибнуть вокруг меня с ужасной регулярностью.
— Тогда… — механик глубоко вздохнул. — Предлагаю спрятаться за вон тот экипаж, — он указал в сторону. — Не знаю, когда именно Пехорро будет здесь, но думаю ему не стоит видеть нас раньше времени.
Аллек покачал головой, но всё же убрал руку. Они перешли улицу, и укрылись за брошенной повозкой, которой, судя по виду, никто не пользовался уже долгие месяцы.
— Что здесь нужно Пехорро? — Аллек перегнулся через место кучера, с которого сняли кожаное сиденье.
Ему казалось удивительным то, что он не знал про этот магазин, хотя помогал большинству маленьких лавочек в городе — людьми, защитой или всем сразу, беря за это небольшую плату. Так уж здесь всё работало. Никто не был способен справиться сам по себе, и Аллек не более прочих.
— Официально? Небольшой магазин запчастей, — пожал плечами механик, прислонившись к повозке, из-за чего та жалобно заскрипела. — Неофициально — личный склад старика Пехорро, через который он сбывает свои изобретения. А ещё покупает с других островов то, что не должно оказаться в документах.
Аллек широко распахнул глаза.
— Бездна! Я знаю это место! Владельца зовут Лил Кентор. У него есть небольшой корабль, который я несколько раз видел в порту.
— На самом деле у него их четыре, а может и больше, — равнодушно поправил механик. — Он какой-то далёкий родственник Пехорро и построил бизнес с его помощью. Три других корабля, записанные на разные имена, Лил Кентор держит в бухтах островов поменьше.
— Откуда ты всё это знаешь? — искренне удивился капитан.
— Однажды встретил здесь старика… Похоже, у нас с ним было нечто общее. Желание оставаться инкогнито.
Аллек поднял одну бровь и заметил, как Джервис нахмурился, и по лицу его пробежала тоска.
— Последние годы я строил собственный корабль, — признался он. — Шлюпку, способную пролететь сквозь облака. «Хару», так я её назвал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Пролететь сквозь облака? — переспросил капитан, подняв взгляд к небу. — Но ведь там некуда лететь? Над облаками нет ровным счётом ничего.
Джервис промолчал, и капитан почувствовал неловкость.
— И ты добился результата? Построил этот корабль?
— Построил, — кивнул здоровяк. — Не хватило лишь одной детали. Той, ради которой я вломился на завод, где работаю. Наверное, это было глупо, попытаться сделать нечто подобное…
— Не мне учить других поступать по-умному, — вздохнул Аллек. — Удивительно, лодка, способная лететь в облаках?
— Вылететь из облаков, — поправил Джервис.
— Что ж, если закончишь — дай мне знать. У меня на примете есть много контрабандистов, которым такая лодка бы не помешала. — Он вновь взглянул на магазин запчастей и добавил. — Бездна, почему же ты выбрал именно тот магазин, в котором продавец ничем мне не обязан?
Джервис лишь развёл руками. А затем вдруг серьёзно посмотрел на капитана.
— Можно задать вопрос? Кто такая эта Венди? Я слышал о ней от Брэка, а затем…
Аллек открыл рот, но слова не хотели выходить наружу.
— Я… — он заставил губы шевелиться, но голос звучал слабо. — Она одна из моих людей. Я отправил её следить за принцессой, и её поймали солдаты. Перед тем, как ты нашёл девчонку и привёл в лагерь.
— Прости, — серьёзно сказал парень. — Уверен, она жива.
Боги, как он хотел в это верить. И как глупо эти слова звучали из чьих-либо уст. Прошёл лишь день, с тех пор, как она пропала. Аллек должен был верить, что она жива. Ведь только так, он мог идти дальше. Должен был верить, что, доказав причастность мэра ко взрывам в городе, сможет найти и её. Сможет её спасти. Должен был верить, что каждый его следующий шаг, приближает к её спасению.
Он должен был хотя бы ответить механику, что он тоже верит, что Венди — его Венди — жива. Но не смог сказать этого в слух. Почему-то слова просто застряли в горле, словно неудачно проглоченная кость.
Дальше они молчали.
Прошёл час, может быть больше, за который никто из них не произнёс ни слова. Время тянулось медленно, и для Аллека ожидание сейчас было мучительнее всего. Он волновался — так, как не волновался никогда прежде. Последние месяцы он действовал наугад, но сегодня у него действительно была реальная ниточка. Успокоиться не помогало и то, что шанс может оказаться последним.
С каждым часом надежды спасти Венди становилось меньше. Люди всё быстрее теряли к капитану доверие, а его обещания смывались словно песок во время отлива. К тому же до собрания, которое созвал адмирал Иль’Тарта Рейлен Аурон, оставался лишь один день.
Созывы глав гильдий были на Иль’Пхоре в порядке вещей — даже те, в которых не принимал участие мэр Олси или те, о которых мэр Олси вообще не знал. Порой, они происходили даже слишком часто. Что сказать, люди, наделённые властью, любят демонстрировать её при любом удобном случае, а вершить судьбу всего города любят особенно сильно. Даже если это обычно заключалось в делёжке территории, обсуждении торговых сделок, а также нескончаемой ругани на пустом месте, выпивке и азартным играм.
И всё же ни разу до этого момента, созыв не устраивал человек с другого острова. Тем более главнокомандующий флота. Рейлен Аурон Хар, получивший сан и приписку к имени за отвагу и успехи в войне. В той самой войне, где сотнями погибали солдаты с Иль’Пхора. В той, которая чуть не разрушила каждый из двух Титанов Восточного королевства. В той, где Аллек лишился матери. В той, где его отец предал его семью, не оказавшись рядом, когда Аллек и его мать так в нём нуждались.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Адмирал был известной фигурой, но редко бывал на Иль’Пхоре, из-за чего Аллек видел его лишь пару раз и то ещё в детстве. Сухое, острое лицо, короткая борода, обрамляющая рот, надменный взгляд прищуренных глаз. Хриплый властный голос, всегда прямая спина и вечно заточенный клинок в ножнах. Вот, что помнил юноша об этом человеке. И шрам, проходящий через половину лица, оставленный Рейлену отцом Аллека.
- Предыдущая
- 16/66
- Следующая