Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шестипалая - Филипс Джадсон Пентикост - Страница 25
Блисс подошел к Энжеле, но рук к ней не протянул.
- Впервые встретившись с вами, а вам тогда было всего шестнадцать, я полюбил вас, Энжела, - словно нас с Майком не было рядом, сказал адвокат, и я понял, что он не лжет. - Но мне не повезло, потому что вы и Фрэнк Драйден уже любили друг друга. Вы всегда относились ко мне только как к другу. Теперь, когда Фрэнк погиб, я могу признаться вам в своих чувствах.
- Пожалуйста, Джо, только не сейчас. Вы же знаете, что творится, сказала Энжела.
- Другого случая объясниться вам в любви, боюсь, не представится, ответил Блисс. - Многие говорят, что меня интересуют лишь ваши деньги. Но уверяю вас, это не так. Дорогая, разве можно смотреть на вас и при этом думать о деньгах? Энжела, я люблю вас.
- Тогда помогите мне, - сказала Энжела. - Скажите, что произошло с Линдой? Что случилось с мистером Джерико?
- Этого я вам сказать не могу, поскольку ничего о них не знаю, ответил адвокат.
- О Джо! Вы опять темните.
- Клянусь Богом, я вам не лгу! - надрывно воскликнул Блисс. - Да, я имел отношение к налету на ваших друзей. Я признаю. Это я позвонил вашему дяде и рассказал ему, что творится в зале. По-моему, я поступил правильно. Я и сейчас считаю, что вы совершили ошибку, которая могла привести к очень серьезным последствиям. Вот и все, что я сделал. Другой вины на мне нет.
- Вы помогаете Оррину Тейеру избежать наказания, - возразил я. - Разве этого мало?
Блисс, не глядя в мою сторону, ответил:
- Я прежде всего адвокат. Виновен или не виновен Оррин Тейер, должен решить суд. Если он и совершил убийство, то ему полагается защита. А я, между прочим, его адвокат уже в течение пятнадцати лет.
- Но вам известно, что стало с Джерико, - сказал я. - Вы сказали Хадсону, что он теперь не опасен. Вы же прекрасно знаете, что это вовсе не означало, что Джерико вернулся в Нью-Йорк.
Блисс облизнул губы, пот тонкой струйкой сбежал по его загорелой щеке.
- Дорогая, наступил момент истины, - обращаясь к Энжеле, произнес он. Уверяю вас: я во всем этом был всего лишь передаточным звеном. Клянусь вам. Я передал дяде Чарльзу только то, что меня просили: "Джерико теперь не опасен", - и не знал, что бы это значило. Я просто повторил сказанные мне слова.
- А то, что если Майк и я вернемся в Гленвью, то о нас "позаботятся", вас тоже попросили передать?
- Да, - ответил адвокат. - Я не спрашивал, что это значит. Мне... я и не хотел знать.
- А кто вас просил связаться с дядей Чарльзом и предать ему послание? спросил я.
- Этого я вам сказать не могу - это профессиональная тайна, которая, увы, разглашению не подлежит, - ответил Блисс.
- Это был Тейер?
Блисс, словно уставший боксер, помотал головой и сказал:
- У меня нет права отвечать на этот вопрос.
- О Джо, вы не на моей стороне, - сказала Энжела. - Вы защищаете человека, который разделался с Линдой и, возможно, с мистером Джерико.
- Вы хотели от меня правды, и вы ее получили. Все, что мне известно, я вам рассказал. Члены АИА прекратили ваш хеппенинг, так как считали, что он ляжет грязным пятном на честь нашего города. Они действовали организованно, решительно и быстро, а для отправки ваших друзей-хиппи даже предоставили автобус. Конечно, кто-то из них, может, Тейер, а может, кто-то еще, увидев, что творилось в зале, пришел в ярость. Вид голой девушки кого угодно выведет из себя.
- Ублюдок! - прошептал Майк.
- Джефф Смит и ваш дядя не знали об исчезновении девушки до тех пор, пока здесь в сопровождении Джерико и Гэллама не появился Райан. Узнав об этом, они сразу же, не выходя за рамки закона, провели свое собственное расследование случившегося. Они надеялись найти девушку и наказать виновных, но не могли допустить, чтобы была подорвана репутация АИА. Именно поэтому они хотели сделать это сами и не желали, чтобы в их дела вмешивались люди со стороны, которые непременно бы устроили грандиозный скандал. Поэтому ваше присутствие здесь, Гэллам, как и вашего приятеля Джерико, крайне нежелательно, - сказал Блисс и впервые посмотрел на меня. - Собрав необходимые факты, они передадут дело в органы правосудия. И виновные понесут наказание по закону.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Все это ложь! - выкрикнул Майк.
- Нет, это правда! - неожиданно потеряв спокойствие, воскликнул Блисс.
- Тогда я могу предложить вам следующее, - сказал я. - Отпустите Линду и Джерико, и мы предоставим вам возможность самим решать ваши проблемы.
- Неужели вы не понимаете, что они их ни за что не отпустят? - сказал Майк. - Ведь тогда Линда и Джерико смогут назвать своих похитителей. Нет, мистер Гэллам, только дурак может надеяться, что они на это согласятся.
Энжела выпрямилась и вскинула голову.
- Джо, я бы хотела, чтобы вы обратились к дяде Чарльзу, - сказала она. - Передайте ему, что если Линду и мистера Джерико не доставят немедленно сюда, в этот дом, то я потрачу все свое состояние, а вы знаете, какое оно большое, на то, чтобы уничтожить его и созданную им АИА. Я ни перед чем не остановлюсь, чтобы показать всем, что они из себя представляют.
- Нет, только не это! - испуганно вскрикнул Блисс. - Не вставайте у них на пути.
- Но кто-то должен начать борьбу.
- Нет, только не вы! - умоляюще воскликнул адвокат и, вынув из кармана носовой платок, вытер им лицо.
- Тогда кто же? - спросила миссис Драйден. - Похоже, в Гленвью нет никого, кто бы это сделал.
- Только не вы, - снова повторил Блисс.
- Но я не прошу вас поддержать меня, - сказала Энжела. - Я знаю, что вы на это не пойдете. Вы слишком глубоко увязли в их делах.
- Энжела, послушайте меня, - взмолился Блисс. - Нет ничего опаснее фанатиков. Неужели вы думаете, что Чарльз Хадсон не посмеет расправиться с вами потому, что вы его родственница? Не надо его стращать. Если вы все же решились объявить войну, не надо об этом сообщать. Тем более вашему дяде. Вы не успеете и шагу сделать, как он вас раздавит. Не забывайте о том, что произошло с лейтенантом Краули. Это дело рук дяди Чарльза.
- Так вы полагаете, что...
- Да, - прервав Энжелу, подтвердил адвокат. - И не посылайте меня к Чарльзу Хадсону с поручениями. Я человек маленький и никогда не отважусь встать на вашу сторону. Так что не вынуждайте меня выступать против.
- Предыдущая
- 25/46
- Следующая