Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Шестипалая - Филипс Джадсон Пентикост - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

- А остальные жители Гленвью?

Девушка нахмурилась и стала похожей на озадаченного ребенка.

- Знаете, почти все зрители на нем были из местных. Конечно, не считая Майка и его друзей. Всем нравилось, и все получали удовольствие, пока в зал не ворвались Смит и его парни.

- Но никто из присутствовавших жаловаться на них не намерен.

- Я уверена, многие из них хотели бы это сделать.

- А почему до сих пор не сделали? Вы можете назвать тех, к кому мы могли бы обратиться за помощью?

Щека девушки нервно задергалась.

- Видите ли, я... я в этом городе всего несколько лет. Не то что Энжела, которая в Гленвью родилась и выросла, - сказала Никки. - В детстве я приезжала сюда от случая к случаю, а постоянно жить в этом доме стала только после гибели Фрэнка Драйдена. В то время Энжела пребывала в полном отчаянии, и ей нужно было чье-то общество. Я хотела стать писательницей, но чтобы прокормить себя, бралась за что ни попадя. Когда Энжела предложила мне стать ее секретарем-компаньонкой, я с радостью согласилась. Отчасти ради нее, но в основном, если честно, чтобы продолжать работу над начатым мною романом. Она смущенно посмотрела на меня. - Так что у меня здесь мало знакомых, которых я хорошо знаю. Я бы, конечно, могла назвать кого-нибудь из них, но где гарантия, что они не пойдут и не донесут на вас Джеффу Смиту или мистеру Хадсону?

- А Оррина Тейера вы знаете?

- Я знаю, кто он такой. Тейер - местный торговец недвижимостью. Богатый человек. Его увлечение - лошади.

- Он один из тех, кто увел с представления Линду.

- Меня это совсем не удивляет, - заметила девушка. - Он же близкий друг Джеффа Смита, чья АИА при поддержке мистера Хадсона управляет городом.

- А этот ваш адвокат Блисс, он из их числа?

- Да.

- Теперь понятно, кто позвонил Хадсону и устроил этот бандитский налет.

- Вы думаете, это Джо? - неуверенно спросила Никки.

- А почему бы и нет? Он же постоянно вертится в вашем доме.

- Да, но вряд ли он станет действовать против Энжелы.

- До тех пор, пока не услышит голос своего босса, - заметил Джерико. Теперь он будет защищать Тейера, совершившего поступок, который везде, кроме Гленвью, расценили бы как преднамеренное убийство.

- Бедный лейтенант Краули! - воскликнула девушка и поежилась. - Ну надо же такому случиться.

- А что вы скажете об этом тощем парне? Я имею в виду Солтера.

- Слим относится к мистеру Хадсону, Джеффу Смиту и всей их банде с полным презрением. Но как я уже вам говорила, он человек инертный. Так что помощи от него не ждите.

- Кстати, где он сейчас?

- Наверху, в своей комнате и в полной отключке. Слим часами пьет и не пьянеет, а потом наступает момент, когда он неожиданно вырубается.

- Никки, а на хеппенинге вы были вместе с Энжелой?

- Нет. Мы оказались в разных концах зала, - ответила девушка. - Один молодой человек, который проявил ко мне интерес. Понимаете, там царила такая непринужденная атмосфера.

- Когда вы заметили, что с Энжелой происходит нечто странное?

Никки сдвинула брови и закусила нижнюю губу:

- Когда люди Джеффа с дубинками ворвались в зал, меня удивило, что Энжела никак на это не отреагировала. Я хорошо помню, что она стояла рядом с Джо Блиссом и изумленно, как будто ничего не понимая, смотрела по сторонам. Моего парня молодчики Смита вытолкали на улицу. У меня была машина, которую выделила мне Энжела, и я поехала домой. Но там возникла такая пробка, что я не знаю, сколько на это ушло времени. Помню, я видела, как Майка и его друзей затолкали в автобус и увезли. Я долго искала Энжелу, но так ее и не нашла. Однако, когда я добралась до дома, она была уже здесь, у себя в комнате. Меня так возмутило случившееся, что я хотела немедленно поговорить с ней. Но Энжела уже дремала. Я тогда решила, что она слишком много выпила. Знаете, во время хеппенинга зрители передавали бутылки со спиртным. Только когда вы приехали и она вышла из своей комнаты и спустилась к нам, я увидела, что с ней и вправду творится что-то неладное. У нее был странный, рассеянный взгляд, но даже тогда я не подумала, что это от наркотика.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- А вы уверены в том, что она раньше наркотики не принимала?

- Ну конечно!

Джерико задумчиво уставился на свою погасшую трубку.

- Итак, мы уезжаем, - произнес он. - Когда Энжела придет в норму, мы обязательно с ней свяжемся. А не рискованно ли звонить вам сюда и расспрашивать о новостях?

- Конечно же звоните. Вот только не известно, когда наш телефон снова заработает. А что значит "рискованно"?

- Возможно, я буду спрашивать у вас о том, о чем не должны знать ни мистер Хадсон, ни его компания, - ответил Джерико. - Как насчет вашей прислуги? Никто из них не сможет нас подслушать?

Никки нахмурилась.

- Большинство слуг из местных жителей, и очень даже возможно, что они каким-то образом связаны с АИА, - ответила она. - И в доме шесть параллельных аппаратов. - Тут лицо девушки просияло. - Если вам потребуется узнать что-то важное, то я смогу перезвонить вам из города.

Джерико вынул изо рта давно потухшую трубку и положил ее в карман.

- Не хочу вас пугать, Никки, но возможно, что поддерживать с нами связь для вас небезопасно, - предупредил он. - Если меня не подводит интуиция, то в Гленвью произошли два убийства, в которых замешаны уважаемые в городе люди. Здесь много таких, кто готов пойти на все, чтобы скрыть совершенное их друзьями преступление. Так что, помогая нам, вы, Никки, многим рискуете.

Девушка гордо подняла голову.

- Я ничего не боюсь, - сказала она и коснулась рукой плеча Майка. Майк, я буду молить Бога, чтобы мистер Джерико в отношении судьбы Линды оказался не прав. Если я хоть что-нибудь о ней услышу, то...

- То будете молчать до тех пор, пока мы сами вам не позвоним, - резко оборвал ее Джерико.

В этот момент в воображении Джерико вставали картины одна мрачнее другой. Но я был уверен, что все население городка, а в нем, как мне стало известно, проживало более двух тысяч трехсот жителей, не станет покрывать преступников. В Гленвью стояли две красивые церквушки, и, по меньшей мере, два человека - священники, служившие в них, - едва ли могут сотрудничать с убийцами. И несомненно, еще сотни людей их в этом поддерживают.