Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В плену его страсти (СИ) - Грейш Наталья - Страница 33
— С таким то сыном как бы к праотцам не отправился, — высказалась, с шумом поставившая ведро троллиха.
— Вы думаете, будто старший Гардиэлле лучше сына? — Не выдержала Раиса.
— О чём думала, девка бедовая, ложась под Томазо?! — Задала Раисе резонный вопрос полувампирша-полутроллиха.
— Любила, — выдавила из себя Раиса. Внезапно ей стало неуютно под осуждающими взглядами работников.
— Люби-и-и-и-и-ила! — Протянул седовласый бородатый старичок. — Любилка то выросла, а отвечать за последствия не научилась!
Раиса подхватила Иллариона, и поспешила в покои. Ей было мучительно стыдно, а природная скромность не позволяла отстоять своё честное имя.
— Вот взяла привычку бежать от своих ошибок! — Бросил ей вдогонку старичок. — Их исправлять надо, а не игнорировать.
Да что они знают о жизни Раисы?! Смущение застилало глаза. Раиса спешила в покои, и а недовольный слишком короткой прогулкой малыш раскапризничался. Если бы Раиса была хоть немного наглее, смело показала вы Томазо от ворот поворот. Скромность не позволила избежать тотальной ошибки. Но в то же время можно ли считать рождение Иллариона ошибкой? Не сумела Раиса тогда выбрать сыну нормального биологического папу. Зато позднее встретила настоящего приёмного родителя Иллариону. Эльф охотно принял мальчика и воспитывал как своего. Хотя, лучше бы Илларион был от Аллариэля…
***
— Понимаешь, что твоего подельника утром казнят? Может, не стоит упускать шанс на помилование? — Аллариэль пристально смотрел в глаза пойманного отравителя.
Преступник поминутно то бледнел, то краснел, судорожно сглотнул слюну. В отличие от мага-подельника отравитель сильной храбростью не отличался. Эльфу осталось лишь склонить чашу его испуга в нужную сторону.
— Дни твоего нанимателя тоже сочтены. Не переживай о последствиях. Сделай только одну маленькую наводочку. И все проблемы будут решены. — Илланта охотно участвовала в допросе. Полугномка-полувампирша успела крепко подружиться с Раисой, не смотря на слишком разные характеры. Илланта считала поимку Томазо Гардиэлле делом чести: негоже позволять детоубийце и далее творить бесчинства.
— Он всё равно убьёт меня, — по злой иронии судьбы отравитель выразил такое же предположение о своей участи, что и маг-наёмник.
У Алллариэля потемнело в глазах от праведного гнева. Эльф с трудом сдержался, чтобы не ударить преступника по лицу:
— Ты собственноручно насыпал яда молодой женщине и малолетнему ребёнку, мразь! Ещё и антидот принял, да лично этой отравы нажрался для отвода глаз!
— По-тише, эльфик. — Илланта стала всерьёз опасаться, как бы Аллариэль, погорячившись, не поменялся местами с подсудимым.
— Не хотел я их убивать. Меня Томазо заставил таким образом отрабатывать долг! — Признался отравитель, и горестно взвыл… скорее всего от страха.
— Ещё заяви, будто жениться собирался, и усыновить отпрыска Гардиэлле! — Съехидничала Илланта.
— Ребёнка не пожалел, гад! — Бросил в сердцах Аллариэль.
Отравитель трусливо вжал голову в плечи.
— Говори адрес, где скрывается этот подлец! — Строго потребовал Аллариэль.
— Мне это ничем не поможет. У Гардиэлле слишком большое влияние. Его карающий меч везде достанет, — патетически проговорил отравитель.
— Ну не хочешь добровольно, значит изымем информацию с помощью магии, — рассудительно заключила Илланта.
— Вы не имеете право! — Самоуверенно заявил, внезапно воспарявший духом, отравитель.
— Мы служители гильдии магов! — Напомнил преступнику Аллариэль. — Имеем широкие полномочия.
Как ни сопротивлялся отравитель, а выстоять сразу против двух магов не смог. Меньше чем через пять минут Аллариэль с Иллантой получили искомый адрес. Они немедленно отправились туда телепортом. Обнаружили пустующий старый особнячок. Многочисленные следы показывали, что в нём совсем недавно жили люди. Похоже, Томазо обставил служителей гильдии магов. Аллариэль чуть не ругался в приступе бессильной злости. Ведь поиски придётся начинать с начала.
***
В кои то веки Раиса смогла нормально попить чаю. Илларион начал вставать на ноги, и залезал куда ни попадя. Сынишка становился активным мальчиком. Так что роль домохозяйки не добавила Раисе никаких бонусов. Напротив, молодая мама целыми днями бегала в мыле, пытаясь хоть как-то уследить за непоседливым сыном. Как повезло, что сегодня Варлиэрра смогла поводиться с внуком. Виссариэль же отправился на дополнительные заработки: нужно было продолжать, успевший влететь в копеечку, ремонт в доме. Пусть гномо-вампирская семья проявили себя радушными хозяевами, старшие эльфы не хотели злоупотреблять их гостеприимством.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Незаметно же время пролетело в компании малыша. Совсем недавно Раиса носила его под сердцем, оглянуться не успела, как Илларион подрос.
А Аллариэль почти целыми днями пропадал на работе… также, как и Илланта. Порой эльф приходил в замок, когда жена уже давно спала. Поиск Томазо отнимал у него почти все силы. Только упрямый Аллариэль не сдавался. Ведь на кону стояли жизни его семьи.
Раиса устала прятаться. Она отчаянно молила бога о помощи, потому что мстительный аристократишка ни за что в жизни не оставит в покое. Раиса уже просто грезила о том, как её ненаглядному эльфу удаётся поймать Томазо, и наказать по заслугам.
А пока она пила крепкий чай с лимоном в компании Латарриуса. Маленький инцидент со случайно подсмотренными эротическими играми давно урегулирован. Но Раиса по-прежнему испытывала перед братом Илланты страшную неловкость. Она уже неоднократно корила себя за неприличное поведение, хоть и не вламывалась специально в покои полугнома-полувампира.
Латарриус словно предугадал ход Раисиных мыслей:
— Найти добровольного донора для вампира довольно сложно. По большей части такие как мы вынуждены довольствоваться разливной кровью, покупаемой в специальной магическо-целительской лавке. Но это всё не то. Кровь из стакана, бокала, и любой другой ёмкости теряет свою прелесть. Сам смак вкусить её из живого донора. Да только добровольцев слишком мало. И они ценятся на вес золота. Потому мы и исполняем любые их прихоти… в рамках закона, конечно. Почему я тогда расстроился? Да всё просто: кормление для вампиров интимный процесс. Он чем-то сродни сексу.
— Извини ещё раз, — снова покаялась Раиса.
— Не стоит. Тебе не за что извиняться. Я верю, что ты не станешь специально вламываться. Просто в следующий раз буду осмотрительнее. — Латарриус потянулся за шоколадным печеньем.
— Больше подобное не повторится. Теперь я знаю, где находятся твои покои. — Раиса хотела сказать как можно спокойнее, но все равно неумолимо покраснела. Она поспешила сменить тему, пока не сгорела со стыда. — Работники сплетничают о болезни отца Томазо. Насколько это правдиво?
— Абсолютно достоверно, — клыкасто улыбнулся Латарриус. — Старший Гардиэлле давно лечился от проблем с сердцем. А теперь целители поднять его на ноги после перенесённого инфаркта.
— В таком то возрасте! — Невольно ужаснулась Раиса. — А откуда новости?
— А это ни для кого секретом не является. Со здоровья членов рода Гардиэлле буквально пылинки сдувают. Благо, денюжки у них водятся.
— Лучше бы они призвали к порядку высокородного отпрыска, — от души сказала Раиса. Достаточно она уже намучилась от нападок Томазо.
— В том то и проблема, что в большинстве своём дети аристократов растут весьма избалованными личностями. А родители настолько сильно верят в их уникальность, что не замечают опасных наклонностей. Гардиэлле будут до последнего покрывать собственного сына.
— А если Аллариэль устроит облаву на их особняк? — Задала вопрос Раиса.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Томазо он там точно не обнаружит. К тому же, у Аллариэля могут возникнуть проблемы. Ведь формально старшие Гардиэлле перед законом чисты. Это Томазо оборзел настолько, что теперь за ним гоняются члены гильдии магов, — глубокомысленно заметил Латарриус.
Раисой завладели неутешительные мысли. Такими темпами поимка аристократишки может затянуться на неопределённый срок.
- Предыдущая
- 33/43
- Следующая
