Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обещанная демону (СИ) - Фрес Константин - Страница 27
Люди тревожились не зря. Оказывается, сразу за домом ведьмы был старенький деревянный мост через почти пересохший ручей, а прямо за ним - улицы Лонгброка, и пламя уже скакало по старым рассохшимся доскам. Еще немного - и запылает город. Поэтому чуть не половина города была тут. Одни несчастные пытались потушить пламя, другие пытались вернуть потерянную жизнь.
Элиза сделала еще несколько шагов, и тут на нее налетел, едва не сбив с ног, какой-то человек.
- Элиза! - услышала она и перевела на него потрясенный взгляд. - Зачем ты здесь, в этом аду?! Какое счастье, что я нашел тебя! Как я волновался! Эта нечистая магия, она весь город взбудоражила! Все словно с ума сошли… Элиза…
Это был ее жених, Артур, о котором она просто позабыла за последними событиями. Он был неуместно разряжен, в атлас и кружева, словно явился не на пожар, а на званый ужин.
Девушка и охнуть не успела, как Артур ухватил ее, стиснул в пылких объятьях, припал горячими губами к ее губам, целуя ее восхитительно и совершенно недопустимо. Ласкает ее губы своим языком, словно имеет на это право! Ах да, он имеет… но до сегодняшнего дня он не отваживался делать это. Из уважения к отцу Элизы, из-за своего рафинированного воспитания. А сейчас он позабыл наставления своей суровой матушки, позабыл о стеснении и приличиях и дарит ей ласку у всех на виду, сжимая ее талию так крепко, что у Элизы перехватывало дух.
- Элиза, - шепчет он совершенно безумным от счастья голосом, и поцелуй повторяется - долгий, сладкий, полный неги. Артур проводит языком по губам Элизы, раз, второй, третий, и она в изумлении покоряется ему, сама не понимая, почему. На ее губах вкус меда, сладко с горчинкой. В голове ее прекрасное безумие, и Элиза вдруг с восторгом думает, что хорошо, что Артур ее жених… Он нежен с нею, в его порывистых движениях, в прикосновениях чувствуется волнение, он касается щеки девушки, обводит овал ее лица, будто стараясь уверить себя, что она рядом, что она не бесплотный призрак.
- Я не могу потерять тебя, Элиза. Моя любимая. Моя единственная. Моя прекрасная. Разве можно быть такой неосторожной?! Зачем ты пошла гулять здесь?!
Его прекрасные глаза смотрят взволнованно и печально, Артур снова припадает к губам Элизы и целует, целует, целует ее, будто с нею мог потерять и собственную жизнь. Пальцы его чуть дрожат, но он смеется, и Элиза вдруг со стыдом понимает, что Артур возбужден, и что прижимается он к ней совершенно недвусмысленно. Он хочет ее, здесь и сейчас. Он с нетерпением овладел бы ею прямо здесь, не будя рядом людей.
«Это безумие какое-то!» - думает Элиза, слыша, как от его ласк из груди ее рвется стон.
Всего за несколько секунд он умудряется наговорить девушке столько комплиментов, и таким влюбленным, прекрасным голосом, что Элиза просто падает в блаженство, в небытие, в сказку о Золушках, принцах и прекрасных туфельках. Она позволяет его губам ласкать себя, интимно, мягко, а его языку - проникнуть в свой рот и коснуться ее языка, так умело, так прекрасно и чувственно, что на миг девушка ощутила себя беспомощной, словно обнаженной в постели, а Артур овладевал ее ртом так, как только может овладеть мужчина.
Однако синие глаза Эрвина вдруг вспыхнули перед внутренним взором Элизы, и та с криком отпрянула от своего жениха, стыдливо стягивая на груди платье, которое этот хитрец умудрился слегка распустить, чтоб добраться до ее обнаженной кожи.
«Дурман какой-то! - мысленно выругалась Элиза, краснея от смущения. - С чего вдруг такая страсть?! Как я могла после того, что у меня было с Эрвином?!»
Она до боли сжала наконечник копья, чувствуя, как по нему течет и капает ее кровь. Наконечник оказался острым, как осколок морской раковины, и боль от пореза отрезвила Элизу.
- Артур! - воскликнула она. - Что это нашло на вас?! Почему вы себя так ведете со мной?!
- Потому что я боялся вас потерять, - страстно ответил молодой человек. - Потому что я люблю вас. Ох, Элиза! Я так волновался! Я думал, с вами несчастье какое приключилось… Я искал вас!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Отчего это со мной должно было приключиться несчастье?! - удивилась Элиза - и осеклась, вспомнив Ветту и старуху, вливающих ей в рот зелье.
Глава 12. Артефакты Демонов
«Ветта наверняка что-нибудь наврала в свое оправдание, – тут же сообразила Элиза. – Что-нибудь про мое безумие… нужно быть осторожнее и не болтать лишнего».
– У вас кровь! – со страхом в голосе произнес Артур. – Дайте, я перебинтую… где вы так поранились?
С ее ладони капало на мостовую, капли растекались большими пятнами, и Элиза оставила за собой целую цепочку ярко-алых следов.
– Не помню, – пробормотала Элиза, лихорадочно отыскивая карман и тихонько пряча там наконечник копья. Артур тем временем сорвал с шеи шелковый белоснежный галстук, кипенно-белыми кружевами прижил рану Элизы, бережно обмотал ее руку.
– Идемте, – сказал он твердо. – Вам тут не место. Я отвезу вас домой.
Почти насильно он увел ее, безмолвную и потерянную, прочь от пожарища, от стенающих от жара дубов. Его роскошная золоченая карета стояла чуть поодаль, словно он оставил ее здесь, боясь подъехать к Старой Дубовой ближе и испачкать ее в саже и копоти.
В любой другой день Элиза с удовольствием прокатилась бы в этой карете, выглядывая в окошечко. Но сегодня эта роскошная, белоснежная, словно фарфоровая чашечка, карета чем-то напугала ее. То ли багровыми сполохами, мечущиеся по ее позолоте; то ли отцом Артура, отчего-то сидящим на козлах, вместо кучера.
Старый джентльмен выглядел зловеще. Его монокль кроваво поблескивал, лицо его было перепачкано сажей, отчего вид у отца Артура был лихой, как у прожжённого бандита. На золотых его волосах, аккуратно уложенных волнами по обыкновению, черными хлопьями лежала гарь, а брови опалены, словно он совался в самое пекло.
– Мисс Элиза, – произнес старый джентльмен, стараясь выглядеть галантным насколько это вообще возможно, с его-то видом ловкого скользкого карманника. – Какая встреча! Артур – мне кажется, ты говорил, что наперсток у твоей невесты? Он как раз мне очень понадобился.
Голубые блеклые глаза старика смотрели на Элизу, не мигая, так пронзительно и страшно, что дух захватывало. Но Артур, почуяв замешательство девушки, заступил ее, спрятав от взгляда отца.
– Нет, – ответил он с вызовом. – Ты ошибся. Я сказал, что показывал его мисс Элизе, но не отдавал. Он где-то дома. Приедем, и я тебе его отыщу.
Старик удовлетворенно кивнул и отвернулся, тотчас потеряв к Элизе всякий интерес. Девушка с трудом перевела дух.
– Зачем ты солгал ему?! – удивленная, прошептала она.
– Затем, – упрямо произнес Артур, – что не хочу, чтобы он оспаривал мои подарки и велел их возвращать. Наперсток твой; эта семейная реликвия принадлежит тебе, моей невесте, моей будущей жене. Я так решил!
– Но он все равно у тебя его потребует вернуть!
– Потребует. Но мы поговорим об этом с ним наедине, в более удобной обстановке, не привлекая тебя к нашим разборкам! Я сам все ему объясню и отвечу за свой поступок! Даже своему отцу я не позволю повышать на тебя голос!
На запятках кареты примостился еще один человек, как-то тоже странно смахивающий на скользкого проныру-карманника, а вовсе не на вышколенного лакея. И Элиза отчего-то почувствовала себя глупой клушей, которую похищает банда грязных мошенников, а вовсе не спасает от безумной толпы красавец-жених.
– Живее давайте, – прокаркал он хриплым голосом, утирая красное разгоряченное лицо белоснежным платком. – Сейчас сюда сбежится весь город и нас просто затопчут.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Но я не хочу, – пискнула было Элиза, но ее никто не услышал. Артур практически силой впихнул ее в экипаж, и, кажется, вовремя: на Старую Дубовую хлынул народ. Кто-то тушить пожар, а кто-то отыскивать в толпе своих родных.
– Улица перекрыта, – с досадой в голосе произнес Артур, выглядывая из кареты. – Придется ехать в объезд, через Лес.
– Через Вечный Лес?! – вскричала испуганная Элиза. – Да вы с ума сошли! Проще вернуться и просто позволить себя затоптать, или сгореть в огне!
- Предыдущая
- 27/63
- Следующая