Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эпик Angel. Воронка случайностей (СИ) - Миттель Валерия - Страница 28
Руки сами собой легли на живот и медленно поднялись выше. Ей очень хотелось, чтоб это были именно его руки сейчас. Веки ее отяжелели, дыхание участилось, она медленно расстегнула магнитную застежку, распахнула блузку и сжала ладонями ноющие груди.
Имперец по ту сторону неожиданно сорвался с места и ударил кулаками по поверхности куба. Его узкие ноздри вздымались от тяжелого дыхания, губы сжались в тонкую линию, глаза бешено бегали по стене, не находя того, чего он жаждал.
Сара изумленно вскрикнула.
Он чувствует, что она здесь, чувствует ее желание!
Его буквально разрывало на куски в этом месте, и он не мог понять почему.
На шум прибежал Пэт.
— Открой эту штуку, немедленно!
— А — а–а, — парень пытался сообразить, что делать. И все — таки Сару не выдал — Нужен открывающий блок — вот там, но он тяжелый, надо вдвоем нести.
Он повел имперца в соседнюю комнату, жестом показывая Саре, чтоб она срочно выбиралась оттуда. Ее уговаривать не пришлось, легко надавив на камень, она выскочила прочь из куба.
Кертрайт быстро шел за мальчишкой — смотрителем, желая немедленно вскрыть эту нишу и понять, что так чертовски сильно манило его внутри. Но тут звякнули колокольчики на выходе. Имперец, словно хищный зверь рванул обратно.
Сара бежала без оглядки прочь из музея. В два прыжка, расталкивая людей, она преодолела медленный подъемник на второй этаж здания. Пробежав по площадке, она увидела через перила, что Анатан выскочил следом из зала и словно охотник, напавший на след, оглядывается по сторонам. Не дожидаясь, пока он поднимет голову вверх, она кинулась к следующему подъемнику, преодолевая этаж за этажом. Пока не очутилась на самой верхней площадке.
Тут, на террасе, откуда открывался прекрасный вид на Центральную площадь, располагались столики и барные стойки. Долго не раздумывая, она уселась за самый дальний стол, удачно закрытый декоративными ширмами от посторонних глаз.
За прозрачным ограждением раскинулся внутренний купол биосада. В другой раз она бы оценила это местечко, но сейчас сердце выскакивало из груди. Быстро пролистав сенсорное меню на столешнице, она выбрала первый попавшийся коктейль и фрукты. Потом одернула одежду, поправила волосы и постаралась выровнять дыхание, мельком выглядывая из — за ширмы.
Прошло несколько долгих минут, но никто не появился. Сара уронила голову на дрожащие руки и просидела так, пока не пришла официантка с заказом. Девушка поставила на стол высокий бокал с трубочкой, блюдо с разноцветными ломтиками фруктов, приняла оплату и удалилась. Сара отвлеклась на сервировку стола и ахнула от удивления, когда за уходящей официанткой вдруг обнаружилось, что соседнее кресло за ее столиком уже не пустует.
Анатан вперил в девушку тяжелый взгляд серых льдистых глаз.
— Почему ты убегала от меня? Тебе велено было ждать на месте.
— Не понимаю, о чем речь. — Сара постаралась ответить, как можно более беззаботно, помешивая трубочкой коктейль. А затем потянулась рукой к фруктам. Имперец сделал молниеносное движение и тут же сжал ее маленькую ладонь в своей. По телу прокатилась дрожь, заставляя вздыбиться волоски на коже.
— Вот, о чем речь. — Ответил Анатан, его голос зазвучал хрипло. — Что происходит, Сара?
Она не отвечала, отведя взгляд. Анатана аккуратно провел большим пальцем по ее ладони, нежно и очень интимно. Прикрыв веки, девушка вздохнула и медленно выдохнула. Попытка держать себя в руках была сродни изощренной пытке.
— Поговори со мной, объясни, что происходит. Ты же знаешь, я уверен.
— Ты будешь считать меня сумасшедшей.
— Я себя уже считаю не вполне в своем уме. Не могу тебе описать, что со мной происходило в последние дни, после того, как ты мне отказала. Ни работой, ни медикаментами справится с этим состоянием я не смог. Что ты сделала со мной?
— Ничего…
— Ничего?
Сара молчала, старательно отводя от имперца глаза. Но руки из его ладони не убрала. Анатан решил сменить тему:
— Дарий только что был готов послать целый отряд бойцов, чтобы встретить тебя и отвести домой. Чем ты так его напугала? У тебя неприятность? Тебя кто — то обидел?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нет, ничего такого. Он просто перестраховывается. — Быстро ответила она.
— Ты врешь, — коротко обронил Анатан. — Теперь я тоже это чувствую. Скажи мне, отчего тебя хочет защитить Дарий, иначе я сам это узнаю.
— Дурацкий договор с человеком, которого я встретила в тот же день, что и тебя. — Сара наконец достаточно взяла себя в руки, чтобы открыто посмотреть ему в лицо. Она скажет правду, или какую — то ее часть. Пусть делает с этим знанием, что хочет. — А почему же Дарий сам за мной не пришел, раз так обеспокоился?
— На станцию прибыли гости. Не самые желанные. Дарий не может отменить эту встречу, — ответил Кертрайт. Теперь, когда они смотрели друг на друга, его взгляд был гораздо теплее. Он без стеснения рассматривал ее лицо, любовался ею. Сара почувствовала, как начали гореть щеки. — А теперь поподробнее. Что за человек, какой договор, что ты ему обещала?
— В первый день прибытия мне подбросили непонятную вещь. А затем я встретила человека по имени Витар, который сказал, что это ключ. Он поможет найти другие части. Взамен он обещал ответить на кое-какие мои личные вопросы, — уклончиво ответила Сара, стараясь подбирать слова как можно аккуратнее. — Он был очень убедителен, как мне тогда показалось. Я согласилась попробовать. А сегодня я вернулось в его магазин. И оказалось, что он давным-давно пустует. Мастер иллюзий, так он себя назвал, утверждал, что это место обладает необычными свойствами — тут происходят судьбоносные случайности и совпадения.
Имперец вопросительно поднял брови, но перебивать не стал. Сара старалась опустить все моменты, которые не предназначались для чужих ушей. Анатан сосредоточенно выслушал ее краткий пересказ. Было видно — он прекрасно понимает, что она говорит полуправду.
— Не знаю, стоит ли воспринимать всю эту историю всерьез или просто выкинуть это из головы. — Сара с невинным видом пожала плечами.
— И где та непонятная вещь? — Светло — серые глаза мужчины смотрели в упор, требуя ответа.
— Я уже много всего рассказала. Теперь твоя очередь.
— Хорошо. Что ты хочешь узнать?
— Те твои слова в кабинете у шефа Даера… Ты и вправду считаешь меня испорченной и ветреной?
Имперец опустил голову и накрыл ладонь Сары второй рукой, затем снова поднял на нее глаза, взгляд его был очень выразительным. У нее внутри все сжалось в тугой комок, потому что Кертрайт был сейчас чертовски привлекательным, настоящим и живым, а не холодным, завернутым в глухую оболочку офицерской формы.
— Я в очередной раз должен попросить у тебя прощение за несдержанные слова. Конечно, я так не думаю. Мне очень жаль, что я опять тебя обидел.
— Что же тебя удерживало все эти дни от извинений? — Ее слова прозвучали жестко.
— Мне никогда не отказывали так грубо. — Анатан горько усмехнулся. — Любому мужчине требуется время, чтобы прийти в себя после такого удара по самолюбию.
— Извини, — коротко ответила она.
— Ты так и не объяснила мне самого главного.
— Анатан, я отличаюсь от других, ты и так это понял. Я не думаю, что ты готов узнать всю правду обо мне, а уж тем более ее принять, — она с сожалением тряхнула головой, в глазах предательски защипало. — Давай на чистоту. Я на самом деле не знаю, почему между нами есть это притяжение. Возможно, это просто химия? Ты мне тоже нравишься, очень. В других обстоятельствах я бы согласилась быть с тобой без раздумий. Но. Тебе не нужны серьезные отношения, по крайней мере точно не с такой, как я. И мне тоже это не нужно, я просто не могу себе позволить сейчас никаких сильных привязанностей. Будет лучше для нас обоих, если ты поможешь мне улететь с этой станции домой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ей еле хватило воздуха договорить до конца. Выдернул ладошку из его рук, она закрыла лицо, не в силах остановить катившиеся слезы. Эмоции хлестали и били наотмашь. Перед глазами стояло его застывшее без эмоций лицо. Анатан молчал. Долгая тяжелая пауза давила на виски.
- Предыдущая
- 28/57
- Следующая