Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лис Адриатики (СИ) - Лысак Сергей Васильевич - Страница 69
Но теперь надо было разобраться с ближайшими проблемами. Баронесса фон Гольденберг подошла к мужу и увела его в сторонку. Во всяком случае, в глазах окружающих это выглядело именно так. Давут обратил внимание на разговор с незнакомцем, поэтому сразу же поинтересовался.
- С кем это ты так мило беседовала, дорогая?
- Это очень опасный человек. Не связывайся с ним, если встретишь. Но он может стать нашим другом. А сейчас иди за мной, ничему не удивляйся, и без моей команды ничего не делай.
Иван хотел вывести Давута на улицу, подальше от возможной засады. Но едва они спустились на первый этаж, как услышали недовольный шум. На входе стояла охрана из городской стражи и солдат, и не выпускала четверых человек, которые захотели покинуть бал. Распоряжались всем какие-то штатские, причем в одном из них Иван узнал человека, увиденного им в "Истрии". Не из пришельцев, но из числа их знакомых. Теперь все встало на свои места. Ловушка захлопнулась, и осталось лишь как следует перетряхнуть то, что в нее попало. Давут все понял правильно и вопросительно глянул на Ивана. Тот лишь покачал головой.
- Нет. Ты сейчас уйдешь, а я остаюсь.
- Но как?!
- Иди за мной...
Хочешь, не хочешь, а сначала надо было зайти в гардеробную, чтобы забрать свою верхнюю одежду. Зима, все-таки. К счастью, здесь никакой охраны не было. Видно, людей все же не хватало, поэтому их сосредоточили только в тех местах, где можно покинуть здание. Одевшись, барон и баронесса стали продвигаться к выходу. Иван задействовал отвод глаз, поэтому им никто не препятствовал. Хотя неподалеку кипели страсти. Уважаемые люди города выясняли отношения со служивыми, на каком основании их задерживают. Но те ссылались на приказ начальства и никаких аргументов не воспринимали. Аккуратно пройдя мимо охраны, чета фон Гольденберг оказалась на улице. Иван даже проводил своего товарища до угла улицы, где их уже не могли заметить. И лишь когда опасность миновала, велел ему уходить. Но Давут не хотел уходить один.
- Ты что, серьезно хочешь вернуться обратно?!
- Да. Там сейчас есть шанс выяснить все, что нас интересует. Иначе придется долго искать того, кто нам нужен
- Ну, ... Эльза!!! Делай, как знаешь...
Убедившись, что Давут благополучно скрылся, Иван направился обратно. И на подходе услышал крики. Значит, кто-то решил настоять на своем, и уйти во что бы то ни стало. Подойдя ближе, заметил, что охраны стало еще больше. Где же они ждали? Оставаясь под отводом глаз, проскользнул в здание. Встал в сторонке в оконной нише, чтобы на него случайно никто не налетел. Отсюда ему был хорошо виден вход и слышны разговоры охраны. Вскоре стало ясно, что один человек все же сбежал через вход для прислуги, дав в морду двум стражникам. Причем так, что они не сразу оклемались. Как он умудрился это сделать, никто понять не мог. Из описания внешности следовало, что речь идет о Мэттью Каррингтоне. Иван усмехнулся. Ай-да Мэттью! Молодец парень! Не только сбежал, но и сумел обойтись без трупов. Поэтому сможет выкрутиться, если поймают. В самом худшем случае отделается штрафом за нанесение оскорбления служивым, выраженном в "даче в рыло". А что?! Может они сами напросились! Но вот следующие разговоры заставили его насторожиться. Подошедший человек в штатском сообщил приметы всех подозрительных. В том числе барона и баронессы фон Гольденберг. К этому времени торжество было прервано, и публика начала волноваться, требуя объяснений. Кто-то начал громко выяснять отношения и стало ясно, что до перехода конфликта в "острую" (в буквальном смысле) фазу осталось недолго. Иван внимательно смотрел за окружающим, и вскоре заметил того, кого искал. Он распоряжался, координируя действия своих людей. А после этого направился на второй этаж. Иван последовал за ним. Благо, вокруг началась уже неимоверная толкучка, держать отвод глаз не требовалось. А охрана, получившая конкретные указания, кого "держать и не пущать", находилась у выхода. На молодую девушку, поднимавшуюся по лестнице, никто не обращал внимания.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Второй этаж с большим залом, где проходили танцы, уже практически опустел. Снова пришлось применить отвод глаз. Незнакомец следовал в каком-то одному ему известном направлении, мало обращая внимание на окружающее. Наконец он зашел в пустой боковой коридор, ведущий в служебные помещения, и подошел к большому окну, выходящему на другую улицу. После чего начал тихо разговаривать как бы сам с собой. Никого рядом не было. Когда он закончил и повернулся, чтобы уйти, Иван понял, что больше тянуть нельзя. Ситуация очень удачная. Они одни, рядом никого нет, зато имеется несколько пустых помещений, где можно в относительно спокойной обстановке успеть узнать все, что нужно. Несколько минут в его распоряжении есть, а больше ему и не надо. Если это тринидадец, придется оставить его живым, извинившись за беспокойство. И передать привет генералу Туманову с высказыванием своих претензий о том, что тот заранее не поставил его в известность о творящихся здесь безобразиях. Тогда бы и такой накладки не получилось. А вот если это н е тринидадец...
Можно было представить всю гамму чувств, нахлынувших на незнакомца, когда прямо перед ним, буквально из воздуха, возникла молодая девушка в теплой накидке с капюшоном и бальном платье. Которая впилась в него взглядом, пригвоздив к полу, и не давая шевельнуть даже пальцем. Правда, реакция у незнакомца оказалась на высоте. Едва увидев возникшую перед собой фигуру, его рука тут же рванулась за полу камзола, явно намереваясь достать оружие. Но он не успел. Иван подхватил обездвиженное тело и затащил его в первую попавшуюся дверь, к счастью, оказавшуюся открытой. Это было какое-то подсобное помещение. Свечи внутри не горели, но луна давала достаточно света через окно. Поэтому Иван, уложив своего пленника на пол, первым делом его тщательно обыскал. И был немало удивлен, обнаружив помимо австрийских денег и какой-то серебряной бляхи с изображением орла, еще и пистолет "Беретта" с портативной радиостанцией, явно не соответствующих всему окружающему. Ситуация становилась все интереснее и интереснее. Иван наконец-то занялся тем, для чего и затеял эту рискованную операцию. Заглянул в душу незнакомца, сминая все попытки сопротивления. И очень скоро понял, что все гораздо сложнее и опаснее, чем он предполагал раньше.
Глава 14
Интерлюдия.
Потсдам. За пару лет до описываемых событий.
В одной из комнат Оранжерейного дворца - резиденции курфюрста Бранденбургского в Потсдаме, сидел за столом уже немолодой человек и в ярости рвал какие-то бумаги. Закончив с этим делом, он встал из-за стола и подошел к окну, из которого открывался прекрасный вид на парк Сан-Суси. Человек был мрачен и не хотел никого видеть. Все его планы рухнули...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Охрана и прислуга дворца знали его под именем Эрих Шварцкопф. Но никто не знал, откуда он появился, и чем занимался ранее. Приказ курфюрста Фридриха Вильгельма был предельно лаконичен и ясен. Обеспечить герру Шварцкопфу максимально комфортные условия для работы, удовлетворяя любые его прихоти, но глаз с него не спускать, лишних вопросов не задавать, и дальше охраняемой территории дворца не выпускать. Фактически Эрих Шварцкопф был на положении очень ценного пленника, живущего в "золотой клетке". Лишь раз в неделю приезжал один из офицеров, знающих о прошлом Эриха Шварцкопфа, забирал подготовленные им бумаги, привозил новые распоряжения курфюрста и уезжал. Так продолжалось уже более двух лет. И конца этому не было видно...
- Предыдущая
- 69/85
- Следующая