Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Опция номер (СИ) - "FlatWhite" - Страница 74
Тот вытаскивает за кончик одну из выбившихся в столбце карточек. Рука Хаято тут же перемещается по направлению к боссу.
— Все берём по одной и бросаем кости до тех пор, пока у каждого не выйдет неповторяющееся с другими число. В одну коробку кладём оригинальные карты с надписью имён и наших цифр на рубашках. В две других — дубликаты: обычные листы с именами, числами и описанием вытянутой карты. Шансы, что у всех всё совпадёт в разных вселенных, крайне малы.
— О, почти как в «Когерентности».
Уши Хаято краснеют. Идея, конечно, не его — да и зачем изобретать велосипед, — и он слабо кивает, пока Такеши забирает у него кости.
— А зачем три коробки?
— На всякий случай. У нас ведь нет одного надёжного места, которое стопроцентно выдержит любую атаку. Что на базу, что в дом Десятого могут проникнуть враги и сжечь коробку. Но у любого из нас должна быть возможность проверить друг друга и добраться хотя бы до одной из них. Даже с оторванными руками и без колец Вонголы.
— Логично, — соглашается Реборн. — Пусть одна будет на базе, а две других там, где нет системы защиты, завязанной на кольцах. Хибари может спрятать одну в храме.
— И одну давайте оставим здесь, — предлагает Такеши. — В случае беды мы всё-таки первым делом приходим сюда.
Хаято морщится:
— В идеале — напрячь извилины и вообще не подглядывать. Запомнить свой и хотя бы три-четыре идентификатора других людей. — Замкнув круг, он оставляет себе одну карту и поворачивает её лицевой стороной к друзьям. — Показываем молча. Цифры тоже не называйте на случай, если нас прослушивают.
— Собака-подозревака.
Хаято пропускает замечание мимо ушей, а Такеши бросает кубик. Карта Гокудеры выжжена на сетчатке его глаз. Он не забудет.
***
В руках Хаято и Кёи по коробке, когда спустя пять минут они ступают на припорошённую подсохшими листьями дорожку перед домом Тсуны. Ветер подхватывает и перекатывает их по стёртой брусчатке, и Хаято теряет их из виду: тусклого света из окон не хватает, чтобы охватить взглядом весь путь до забора. Свет из открытой двери загораживает силуэт Тсуны.
— Вы сразу пойдёте на базу и в храм? Уже поздно.
— Чем быстрее покончим с этим, тем лучше. Не беспокойтесь, Десятый.
— А о чём беспокоиться? — Такеши выходит последним, застёгивая на ходу ветровку. — Кто-то рискнёт напасть на Хибари в лесу под покровом ночи? — Он улыбается собственным словам. — А Хаято я проведу.
— Тц, я что, сам не отобьюсь?
— Ты скорее «прыгнешь» в другой мир, не донеся коробку до места назначения, — осаждает Реборн. Тсуна отодвигается в сторону, пропуская его в дверном проёме, и силой воли заставляет себя расслабить лицо: лучше уж подбодрить вместо того, чтобы навязывать хранителям своё волнение в придачу к их собственному.
— Мы разберёмся с этим, ребят, — обещает Тсуна. — Не торопитесь.
«И не делайте глупостей», — считывает Такеши в глазах Реборна. Как будто это не то, чем они занимаются по жизни.
Хаято отворачивается. Не торопится — это именно то, что он и делает последние две недели, пока ходит по кругу, просыпается и тащится в школу; пока ведёт себя, будто ему здесь и место; пока спорит с Джи, выкрикивая, что срать хотел на этого мутного урода, надо слать врача к херам; а потом и спорить перестаёт, когда первый хранитель соглашается.
Он не подопытная крыса. Не пешка в чужих грязных руках.
Их с Джи план не меняется. Жизни Десятого ничего не угрожает — это главное. Его с Такеши жизни… возможно, уже похерены. Кто бы из них ни умер, в какой бы то ни было последовательности, в какой бы то ни было реальности — Хаято всё ещё не думает, что они стоят дороже одной жизни босса или миллионов жизней мирного населения.
Эта злость, это убеждение не имеет ничего общего с героизмом, самопожертвованием и храбростью Десятого; оно по-своему эгоистичное, и он ставит жизнь Такеши или Кёи на ту же планку, что и собственную. Не так высоко, как те заслуживают.
Он даже не готов произнести это вслух. Не потому, что стесняется или его вновь начнут ругать за подобные заскоки. Он… Хаято делает быстрый вдох. Он…
Расщепления сознаний, неконтролируемые прыжки между мирами, потеря разума в попытках не запутаться в собственных воспоминаниях. Ему кажется, что он согласен, чтобы всё так и было, пусть это больше и не вопрос лишь его жизни и лишь его предполагаемого будущего.
Только согласие воняет трусостью и чувством вины, затхлым бессилием. С которым Хаято тем не менее мог бы жить.
— Давай догонять. Хибари нас не ждёт.
Хаято поднимает взгляд. Рука Такеши сухая и тёплая на его запястье. И он покорно идёт, позволяя утащить себя за калитку.
Если Такеши и чувствует бешеный пульс в ладони, то предпочитает промолчать.
***
— У этого способа есть один огромный недостаток, — говорит Хаято, когда дом Десятого исчезает за другими зданиями, и его дыхание выравнивается к нормальному темпу. — Уже сейчас я не уверен, что именно моя карта и мой номер должны лежать в этой коробке.
— Как и мой или номер Ямамото, — спокойно замечает Кёя.
— Всё равно надо будет как-то ориентироваться потом. И этот метод идентификации лучше, чем ответ на тайный вопрос или пересказ прошлого. Не потому, что это долго. — Такеши засовывает руки в карманы куртки. — В каждой истории может отличаться лишь одна деталь, о которой и не подумаешь упоминать.
— Ага. Как если бы в нескольких реальностях мы говорили об одном и том же и поступили одинаково, но в одной — у кого-то носки были серые, а во второй — чёрные. — Хаято морщит лоб, пытаясь вспомнить их с Такеши разговор на крыше, но в памяти всплывают лишь прохлада вечера и заходящее солнце. О носках он тогда точно не думал.
— И всё же мне кажется, что мы с тобой из одной реальности, — задумчиво говорит Такеши.
— Ты не можешь знать наверняка.
— Я и не знаю, считай это чутьём, — пожимает плечами он. — Но я не против хоть сейчас обсудить цвет твоих носков и трусов на случай, если захочешь потом вспомнить этот прекрасный вечер.
— Идиот!
Такеши лишь смеётся, уворачиваясь от толчка в плечо, и Кёя тоже чуть заметно приподнимает уголки губ. Хаято не хочет думать, что из-за того, что Кёя уже знает их цвет.
Недавняя плотная аура злости вокруг Кёи ослабевает к почти привычному прохладному уровню недовольства, и воспалённо-нервные глаза Такеши снова теплеют под весёлым прищуром. Хаято переводит взгляд с одного на другого, удивляясь, как быстро они свыкаются с этой неразберихой; словно им и вправду в какой-то степени всё равно, что творится с прыжками. Словно это игра для одного и неприятная мелкая досада для второго, но в целом ничего фатального.
Хаято и сам соврал бы, если теперь, поостыв, сказал, что не чувствует возбуждения и скорее любопытства; притяжение неизвестных пространственно-временных трюков пересиливает естественный страх. Он вздыхает. Это не так уж плохо. Не будь они такими странными, долбанутыми ублюдками, то, вероятно, не оказались бы в Вонголе и слились бы ещё до первых серьёзных испытаний. В таком контексте мысль о долбанутости даже подпитывает гордость.
— Ладно, завтра нас осмотрит Шамал и, возможно, как-то подтвердит мою чуйку. А там решим, что делать с врачом и Бьякураном.
— Нечего решать. С ними точно нельзя иметь никаких дел. Они уже соврали, рассказав нам разные версии происходящего. И так же могут продолжить лить говно в уши. — Хаято поджимает губы.
— Я не говорю, что мы обязательно должны плясать под их дудку, Хаято.
— Просто сразу предупреждаю: я им не верю, и ни на какие анализы не пойду, даже если мои мозги будут распадаться на атомы. Они…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Нарушают правила, — подаёт голос молчавший до этого Кёя.
— Мы тоже не в белом пальто, — замечает Такеши.
— Переносы сознаний были совершены обманом или тайно, если не считать случая, когда ты сам взял цветок. — Кёя переводит взгляд с дороги на Хаято. — Сам дурак.
— Благодаря этому дураку ты когда-нибудь не сдохнешь, — парирует тот.
- Предыдущая
- 74/79
- Следующая
