Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вестник Зла (СИ) - Орехова Наталья - Страница 121
— Господин Джарстин… он, он… — начал слуга, заикаясь от ужаса, — он упал и больше не встает!
— Как упал? — не понял Гарэл. — С лестницы, что ли?
— Нет, нет, — замотал головой парень, вроде приходя в себя. — Они разговаривали с господином Валинтом, а потом господин Джарстин схватился за сердце и упал.
Гарэл нахмурился и отпустил пацана.
«Неужто удар хватил этого старикана? — подумал он. — Да ну, вряд ли».
— У вас что, своих лекарей нет? — пробормотал орк, оглядывая парня.
— Есть, но меня попросили сходить за госпожой эльфийкой.
— Она не сможет прийти. Могу прийти я.
— Но мне сказали привести эльфийку! — чуть ли не со слезами на глазах возразил парень.
Гарэл подошел к сестре и озабоченно потрогал лоб. Он был холодный. Похоже было на то, что Нинель без сознания. Орк взял с кресла вязаный плед и накрыл сестру. Подхватив сумку с травами и эликсирами, он примирительно сказал слуге, который в растерянности стоял в дверях.
— Ну, пошли, куда там надо…
Ким прервал свой бег и упал на землю, по инерции прокатившись по траве, когда почувствовал десятки смертей в Виаласте: Зауден добрался до ворот и перебил стражу.
Хранитель глянул вдаль, туда, где за много километров от его местонахождения была столица Маригранда. И снова барьер не дал ему узреть, что же там происходит. Но Ким понимал, что не успевает спасти город. Зауден уже был там. Хоть и ослабленный барьерами, но все же ужасающе сильный для простых людей. Да и для Хранителя тоже.
Со своим нечеловеческим телом, не используя силу, Ким отставал от Заудена на несколько часов. Тряхнув головой, он продолжил бег, размышляя над своими действиями.
Гарэл в сопровождении слуги вошел в большую комнату, освещенную светом множества свечей. Джарстин лежал без чувств на большой кровати. Вокруг архимага толпилась целая куча людей в белых мантиях с эмблемой в виде открытой ладони в солнечных лучах. Они с удивлением уставились на орка.
— Растяпа, кого ты привел! — взвизгнул бургомистр Валинт.
Слуга втянул голову в плечи, потом упал на колени, уткнулся лбом в пол и замер в такой позе, словно ожидая удара. Однако бургомистр побоялся подойти ближе к орку, возле которого распластался слуга.
— Нинель слишком устала и не смогла прийти, — произнес Гарэл, поправляя сумку на плече. — Что вы от нее хотели?
— Устала, говоришь? — зашипел Валинт. — Господин Джарстин нуждается в помощи, а эта магичка отдыхает?
Гарэл, сощурившись, сделал шаг вперед. Ему не понравился тон бургомистра. Люди в белых одеждах зароптали и подались в сторону, оставив Валинта один на один с орком. Струхнув, глава города тоже начал пятиться.
Слуга, лежавший подле Гарэла, вскочил на четвереньки и пополз к стене, пытаясь вместиться под узкий столик-консоль.
— Что случилось с Джарстином? — холодно спросил Гарэл, оглядывая напуганных людей и лежащего неподвижно архимага. Тот не выглядел больным, но явно был без сознания.
— Господином Джарстином! — завопил бургомистр, пытаясь призвать орка к учтивости.
— Плевать, — рыкнул Гарэл. — Скажите уже наконец, что случилось и что вы хотите от Нинель?
— Господин архимаг в полном порядке, но не приходит в сознание, — произнес один из людей в белых мантиях с длинной острой бородой.
— То есть как это — в полном порядке, но без сознания? — не понял Гарэл. — Если он без сознания, значит, он не в порядке.
— Да, но он полностью здоров, и для такого возраста его состояние можно оценить как превосходное, — уверял другой человек.
— Только пульс у него слабее, чем необходимо! — зло вставил третий.
— Не соглашусь, Нифонт, — поднял руку длиннобородый. — Такой пульс считается нормой для бессознательного состояния.
— Это полнейшая чушь и ересь! — воскликнул Нифонт. — Твое учение о сердечных сокращениях неверно, Люпин! Ты подделал результаты исследования!
— Клевета! — запротестовал Люпин. — Ты не читал мои труды, поэтому не понимаешь, о чем говоришь!
Гарэл в полном недоумении поглядел на бургомистра, который, схватившись за голову, в отчаянии смотрел на своих лекарей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Стойте, стойте, — вмешался четвертый лекарь. — Вы же понимаете, что у него совершенно здоровое тело. Возможно, это все связанно с магией!
— Вот именно! — воскликнул Люпин и, повернувшись к орку, со злостью сказал: — И эльфийка, как единственный оставшийся в ратуше маг, должна осмотреть господина Джарстина!
— Эльфийка тоже без сознания, — ответил орк, поджав губы.
— Так приведи ее в чувства и притащи сюда! — воскликнул бургомистр Валинт.
— С чего бы? — переведя холодный взгляд на главу города, спросил Гарэл.
— Вы находитесь в моем дворце, — зашипел Валинт, брызгая слюной. — Вы находитесь в моей власти. И вы будете здесь исполнять мои приказы!
— Я могу покинуть дворец прямо сейчас и вместе с сестрой.
— Не сметь уходить без моего разрешения! — опять завизжал глава города. Но неожиданно его злость сменилась оцепенением, и он глухо переспросил: — Сестрой?
— Нинель — моя сестра, — сказал Гарэл.
Валинт облизал губы. Он понятия не имел, кем была эта эльфийка, но архимаг сказал приютить его спутников на ночь. Однако Джарстин не просил проявлять к ним учтивость. Валинт прекрасно видел, что эльфийка обладает магическими способностями, а значит, возможно, она ученица и подчиненная архимага. А про орка бургомистр думал, что это всего лишь раб и с ним необязательно церемониться. А оказалось, что он — брат эльфийки.
— Ты тоже маг? — спросил Валинт.
— Нет, я не маг, — ответил Гарэл.
— Приведи мне мага, — процедил бургомистр сквозь зубы.
— Нинель не маг, — спокойно произнес орк. — Она целительница. Начинающая. Я не уверен, что она поможет.
— Приведи ее! — взвизгнул Валинт. Если в его городе скончается архимаг Джарстин из-за того, что он, бургомистр, не смог оказать ему помощь, то это поставит под угрозу его правление.
— Нинель без сознания, — сказал Гарэл, пытаясь сохранить спокойствие. — И я не знаю, когда она очнется.
— К демонам все! — воскликнул Валинт. — Я сам приведу ее, даже если придется тащить силой!
Гарэл достал топор. Как хорошо, что его не попросили сдать оружие, когда они на закате входили в ратушу.
Бургомистр вскрикнул и отскочил в сторону, опасаясь за свою жизнь. Вооруженный орк выскочил за дверь и, сбив с ног двух стражников, побежал по коридору.
— Поймать его! — закричал Валинт. — Не дайте ему уйти!
Стражники вскочили с пола и бросились за орком. Тот, не церемонясь, срывал с окон шторы вместе с гардинами и бросал их назад, пытаясь замедлить погоню. За углом он налетел еще на двух стражников, спешащих на шум. Одному мгновенно прилетело кулаком, отчего его нос сровнялся с остальным лицом. Второй успел увернуться от удара и ответил взмахом меча. Гарэл нырнул под замах и, перехватив руку за запястье, ударил стражника под дых. Кольчуга смягчила удар, но человек все равно потерял дыхание, а в следующий момент Гарэл дернул противника за руку вниз и ударил его хвостом топора по шее. Позвонки хрустнули, и стражник обмяк. Орк выругался и бросился бежать дальше, чувствуя приближение погони.
Залетев в комнату, он закрыл дверь на замок и пододвинул к ней стол. Послышался удар о дверь.
— Заперся, гаденыш!
— Сейчас выломаем!
Гарэл подбежал к сестре. Нинель все еще была без сознания, а ее руки были ледяные. Орк в панике огляделся.
«Сабля, ее сабля, — лихорадочно думал Гарэл, прицепляя ее пояс с саблей к бедру. — Какая у меня тощая сестра. Книга. Лук. Где колчан? Вот колчан. Щит. Где мой щит? А, вот он! Моя сумка. Черт, придется оставить! Да рвись уже, чертова штора!».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Гарэл бегал по комнате, в спешке собирая вещи и готовя путь к отступлению, а в дверь уже долбились стражники, пытаясь ее вынести. Слышался визг бургомистра, который заклинал убить орка, но оставить эльфийку в живых.
- Предыдущая
- 121/129
- Следующая
