Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Враг моего врага (СИ) - "Tacitus Newton" - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:

— Я, блять, сказал стойте! — выругался Итан, держа в руках направленный в потолок пистолет, из дула которого тонкой струйкой выходил свежий дым. Поставив пушку на предохранитель, он спрятал её за пояс и, успокоившись, продолжил: — Крис, я могу тебе всё объяснить…

Редфилд медленно поднялся с пола, не отрывая недоумённого взгляда от Итана. Вырвав свою руку из проклятой железной ловушки, он грубо отшвырнул её с глаз долой и приготовился слушать. Хайзенберг наравне с Крисом приблизился к Итану и скрестил руки, возвращая свою фирменную ухмылку. Противники переглянулись между собой, посылая друг другу не самые дружественные сигналы.

— У нас была общая цель, и-и-и, — растянул Уинтерс, неохотно выдавливая из себя свою основную мысль. — В общем я подумал, что было бы лучше, если бы мы стали работать вместе…

— Чего? — Крис резко дёрнулся с места и крепко схватил шокированного Итана за плечи, — ты с ума сошёл? Ты хоть понимаешь, с кем объединился? Он же работает с BSAA!

— Чем докажешь, камнеборец? — перебил того Карл, закатив глаза.

— Итан, послушай меня, — Крис сильнее вцепился в друга, пропустив мимо ушей реплику, сказанную Хайзенбергом, — это уже не та BSAA, что защищала вас последние четыре года. После того, как туда внедрились приспешники Амбреллы, организация прогнила. Когда я узнал, что они собираются заменить всех солдат на биооружие, я понял, что это конец. Именно поэтому мне пришлось покинуть их и создать новую группировку!

Уинтерс поспешил отшатнуться от чересчур взволнованного капитана, одарив его непонимающим и немного испуганным взглядом.

— Что ты хочешь этим сказать, Крис?

— BSAA заинтересована в биооружии! Не успеешь оглянуться, как Хайзенберг передаст им твою дочь! — Крис указал рукой на рядом стоящего лорда. Тот лишь коротко фыркнул в ответ.

Уинтерс, как обычно, ничего не понял. Его сконфуженное выражение лица давало понять, что его полностью сбили с толку. Снова. Он всё ещё не знал, в каком месте свернул не туда: начал он свой путь с того, что просто хотел спасти свою дочь, а закончил тем, что оказался в самой гуще противостояния нескольких биотеррористических организаций.

— Не понимаю… Что в моей дочери такого, что все так стремятся заполучить её?

— Роза обладает поистине могущественной силой, — неожиданно вступил в разговор Хайзенберг, — её связь с плесенью сильнее, чем у самой Миранды. Она настоящая атомная бомба, только с плесенью вместо урана.

— Она будет и останется твоей дочерью до тех пор, пока ты растишь её, — Редфилд снова перевёл внимание обескураженного Итана на себя и стал жестикулировать перед его лицом, — но если она попадёт в руки BSAA или «Соединения», из неё сделают настоящее оружие массового поражения…

«Прямо как Эвелина…», — пронеслось в его мыслях. Итан непроизвольно прикрыл рот рукой, испуганно вспоминая давние ужасы девяти кругов ада в Луизиане.

Воцарилось гробовое молчание. Уинтерс, тяжело выдыхая весь накопленный воздух, прильнул своим плечом к рядом стоящей стене, скрестив руки, и пытался переварить полученную информацию. Для него всё ещё оставалось загадкой, когда и как Роза могла превратиться в биологическое оружие. Даже когда Хайзенберг подал голос, он не сразу обратил на это внимание, оставаясь где-то в глубинах своих раздумий.

— В свою защиту могу сказать, что мне нет никакого дела до BSAA, — Карл поправил перчатку и запустил руку во внутренний карман своего пальто, — тем более мои цели гораздо субъективнее, чем какое-то банальное завоевание мира со сраной корпорацией.

— Тогда ответь на один вопрос, — Редфилд машинально развернулся к нему, подозрительно изучая взглядом, — в твоём кабинете на доске была зафиксирована точная дата прибытия отрядов BSAA. Где ты раздобыл эту информацию?

— Это называется тактическая расчётливость. Если бы ты обладал таким навыком, то может быть не потерял хуеву тучу солдат, — ухмыльнулся Карл, вытаскивая из кармана пачку знакомых сигар.

Он искренне надеялся выкинуть из памяти все ужасные моменты, связанные со смертью его друзей. Однако эти тревожные воспоминания внаглую ворвались в его голову, стоило Хайзенбергу только напомнить об этом. Не прошло и секунды, как Крис с лёгкостью вспыхнул словно фитиль. Разгневанный, он бесцеремонно выбил упаковку сигар из его рук. Схватившись за воротник лорда мёртвой хваткой, он приподнял его над полом и впечатал в стену. Карл, как и ожидалось, не посмел оставить такое инфантильное на его взгляд поведение безнаказанным, а потому приставил к его мускулистому горлу остроконечный кусочек металла.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Хватит, прошу! — Уинтерс приблизился к ним и положил руку на плечо Криса, умоляюще смотря на него, — хватит, Крис. У нас нет на это времени.

Прискорбно опустив свой взгляд, Крису пришлось послушаться Итана. Ослабив хватку, он отошёл назад, выпуская Хайзенберга из рук, и поспешил повернуться к Уинтерсу лицом, чтобы больше не видеть рожи язвительного лорда. Он крепко сжал кулаки и глубоко выдохнул, чтобы снова взять себя в руки. Гнев понемногу отступал, и уже через некоторое время Крис был настроен действовать.

— Хорошо. Времени мало. Нам нужен план.

Итан воодушевлённо кивнул ему и направился к своему рюкзаку. После их заварушки всё, что лежало на верстаке, включая и его рюкзак, было небрежно разбросано по полу. Пройдя через кучу раскиданных обоим и хлама, он дошёл до заветной вещи, вытягивая её из-под тяжести опрокинутого железного стола. Когда дело было сделано, Итан спешно расстегнул молнию и запустил руку внутрь, пытаясь нащупать нужный предмет. Вытащив наконец карту деревни с красным маркером, он подозвал остальных к себе и принялся придумывать план действий. Хайзенберг удостоился поставить на место опрокинутый верстак, чтобы можно было удобнее расположить карту.

— Итак, наша основная цель – это Миранда. Если убьём её, то сможем спасти Розу.

— Легче сказать, чем сделать. Она черпает силы с помощью великого Мегамицелия, скрывающегося в пещерах под землёй, — перебил Итана Карл, всматриваясь в исчерченную вдоль и поперёк карту. — Сначала разберёмся с ним, а затем сотрём эту тварь в порошок.

Хайзенберг ловко выхватил из рук Итана маркер и жирно обвёл несколько раз место в центральной части карты.

— Здесь будет проходить церемония. Миранде позарез нужна будет сила Мегамицелия, а потому ей придётся проводить воскрешение на максимально близком расстоянии к нему. — Лорд отбросил маркер и потянулся к карману, чтобы закурить, но быстро вспомнил, что его пачка любимых сигар валяется на полу во многом благодаря Редфилду. Раздражённо плюнув на это, он решил вернуться к дискуссии.

— Тогда я перенаправлю Пса обыскивать эту территорию. — Крис достал телефон, чтобы сфотографировать помеченное место на карте. Пересылая картинку кинологу, он отправил следом текст с подробными инструкциями. — Если повезёт, то может найдём следы Мии.

Хайзенберга издал наигранный смешок, поправляя свои очки, упавшие ему на нос. Уинтерс и Редфилд удивлённо обернулись в сторону лорда, продолжающего трястись от хохота.

— Всё верно, Мисс Уинтерс находится в этой деревне, — успокоившись, объяснил Карл, после того, как заметил, что на него таращатся две пары недоверчивых глаз. — Скорее всего Миранда держит её в своей лаборатории.

— Где искать эту лабораторию? — Итан сильнее впился в него пытливым взглядом.

Лорд поджал губы и медленно покачал головой, давая понять, что такой информацией он, к сожалению, не располагает.

— Я был там всего единожды, — фыркнул Карл, уперевшись двумя руками об стол, — и то, когда мне вживляли Каду в задницу. Единственное, что я могу сказать, так это то, что лаборатория находится в какой-то пещере.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Если отправиться на поиски Мии сейчас, то думаю: я успею прийти за Розой до начала церемонии, — Итан ринулся подбирать все лежащие на полу боеприпасы, поспешно засовывая их в свой рюкзак вместе с флаконами самодельной травяной настойки, — будем оставаться на связи, если что-то пойдёт не так, то сразу сообщайте.