Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Айрин, графиня из Бездны (СИ) - "Izzi Genius" - Страница 61
Внезапно Мясник сделал выпад ещё быстрее, шар вылетел ещё сильнее — и рыцарь не успел до конца защититься. Снаряд вскользь прошелся по шлему, оставив вмятину, и вернулся обратно, на сверкающую сталью орбиту вокруг Джейкоба. Толпа дружно ахнула. Рыцарь отскочил, разрывая дистанцию, и быстрым движением сорвал с себя покореженный шлем. Айрин увидела, что он молод — едва ли ему исполнился третий десяток. По его лицу текла кровь. Мясник, воодушевленный успехом, подряд сделал два выпада, метя в голову, и на втором, слишком медленном, Йерион вскинул руку и схватил цепь. Джейкоб дернул цепь к себе, но рыцарь устоял и ударил мечом натянутую цепь. Звено со звоном лопнуло, и оба конца разлетелись в стороны. Шар наконец-то упал на землю, а в руках Мясника остался жалкий огрызок цепи в пару метров длинной. Выругавшись, он взмахнул им, пытаясь зацепить меч. Рыцарь отбил цепь одной рукой и, стремительно шагнув к Мяснику, молниеносно ударил его ногой в живот. Тот отлетел на землю, тяжело упав на спину, попытался подняться, но лишь выплюнул в воздух сгусток крови. Рыцарь сделал ещё один шаг, занося меч над головой. Все взгляды были прикованы к ним, и лишь одна Айрин увидела, как позади сражающихся вспыхнул свет ауры, и словно бы молнией пронесся через площадь. Йерион, услышав шум, повернулся, и Ероза нанесла ему сильнейший удар в грудь. Клинок пробил доспех, тело, снова доспех и вышел у рыцаря со спины. Тот попытался поднятым мечом разрубить противницу, но Погибель резким движением вытащила меч, легко уклонилась от удара и сама ответила широким взмахом меча. Голова рыцаря подлетела в воздух и упала на площадь в нескольких метрах от тела. Обезглавленное тело рухнуло на землю, гулко громыхнув железом о камни. И в ту же секунду толпа взревела. Люди свистели, кричали и хлопали, кто-то выстрелил в воздух, снова, и снова и вот уже выстрелы загремели нескончаемой чередой. Ероза подняла в приветствии руку с мечом, наслаждаясь триумфом.
— Вот ты и получила свою славу — проворчал лежащий на земле Джейкоб.
Погибель шагнула к нему и протянула руку.
— Раздели её со мною… если осмелишься.
Джейкоб вцепился в протянутую руку, и женщина рывком поставила его на ноги. Ероза снова вскинула руки и толпа взорвалось новыми криками. Джейкоб, смеясь от души и подняв руки вверх, принимал свою порцию оваций. Они оба буквально купались в лучах народного ликования. Оглядывая торжествующую толпу, Погибель увидела солдат, замерших у проёма. Джейкоб проследил её взгляд.
— Тихо — рявкнул он так, что услышали во всех концах площади, и крики смолкли. В наступившей тишине солдаты начали выбрасывать оружие и выходить на площадь.
— Мы сдаемся — объявил один из них. И тогда Аури увидела, как ярко заблестела аура вокруг Ерозы, как та подняла руку с мечом и указала ею на солдат.
— Убейте их. Убейте их всех.
Глава 17. Слово барона
— Ты расстроилась из-за убийства солдат? Брось. Толпе нужна была кровь.
Тайрон так говорил, потому что ничего не видел. Когда он, пошатываясь, спускался на улицу, Аури осталась у окна и смотрела. Как люди бросились на сдавшихся солдат. Как повалили их на землю, как забивали тех, кто не сопротивлялся и убивали и рвали на куски тех, кто успел схватиться за оружие. Айрин видела, как один из солдат, получив удар кинжалом в грудь, рухнул на четвереньки, и ему булавой разбили голову. Как ещё одному отрубили ноги, и смотрели, как он ползает по площади. Как голову коменданта нацепили на саблю, и, подняв словно знамя, понесли вглубь города. Девочка видела радостных людей, покрытых кровью, и ей казалось, будто каждый из них — тварь из Бездны. Она пожалела, что у неё нет копья.
А Тайрон, спустившись, попал в поток, и, не видя ничего вокруг, устремился к взорванным воротам. Аури бегом сбежала по ступеням вниз и, ввинтившись в этот поток, нашла фермера благодаря его крупному сложению.
В проломе, несмотря на ширину, возникла давка. Тысячи людей захотели разом попасть в Ледфорд — впервые в его истории. Но главное испытание было впереди — сам вход в тюрьму. Достаточно широкий, чтобы впустить внутрь узника и конвой, для толпы он оказался слишком узким. Пробиться было невозможно — людей буквально ломали в дверях. Многие разбежались по двору, стенам и башням, но куда больше хотело попасть внутрь здания.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вот тут Тайрон пустил в ход всю свою силу, расталкивая, оттягивая и буквально опрокидывая людей наземь, а Аури шла за ним след в след. Получив множество ударов, тычков и затрещин, они оказались внутри и бросились на поиски барона. Холл — дальше, зал со множеством коридоров — дальше, вперёд, вглубь, к решётке с прутьями в руку толщиной. Кто-то уже сумел отыскать ключи и отпер её.
— Да если бы они вот тут сидели, мы бы сюда ни в жизнь не пробились — потрясенно сказал фермер — Это от кого такие решётки делают?
— Сейчас увидишь! — проорал пробегавший мимо бродяга.
Как и говорил Лин, тюрьма, ярус за ярусом, уходила вниз, в самую кромешную тьму.
— Господин Велингвар — закричал Тайрон, свешиваясь в пропасть и молясь, чтобы барон его услышал — Господин Велингвар!
— Я тут! — раздалось откуда-то с верхнего яруса, и фермер благословил судьбу. Расталкивая людей, стремительно заполнявших навесные проходы, он шёл в направлении голоса, пока Аури не остановилась у одной из дверей.
— Здесь — уверенно сказала она.
— Господин Велингвар, вы здесь?
— Это что, Тайрон? — раздался изумленный возглас барона — Бездна тебя забери, что ты там делаешь? Что вообще происходит?
— Сейчас, господин барон — ответил Тайрон, думая, как открыть дверь — Одну минуту!
— У тебя случайно «взрывников» с собой нет?
— Есть, ваша светлость. Так ведь они тут не помогут.
За дверью послышался смех.
— Ценю твою подсказки, Тайрон, но сейчас мне от тебя нужно другое. Отойди в сторону.
— Секунду, ваше сиятельство — виноватым тоном ответил фермер.
Мощный удар обрушился на дверь с той стороны, и из неё вылетел кусок металла, открыв небольшое аккуратное окошко. В нём мелькнуло чьё-то лицо.
— И впрямь, Тайрон! Будь так добр — барон протянул в окошко руки. Фермер суетливыми движениями распахнул сумку и достал оттуда горсть «взрывников», которые ссыпал в руки барона.
— А теперь отойди подальше — велел голос.
Тайрон и Аури отступили от двери и встали у стены по обе стороны. Мимо них продолжали проходить и пробегать возбуждённые люди. Шум и крики раздавались уже и с нижних ярусов.
Дууух! Гулкий взрыв раздался с той стороны, и дверь вздрогнула, выплёвывая разбитые части замка.
— Входите — велел голос, и Тайрон с Аури, осторожно открыв дверь, зашли в камеру. Небольшая комната, с железной кроватью и дырой в дальнем углу — вот и всё, что в ней было. Посреди камеры стоял мужчина в богатой, но изрядно помятой одежде.
— А это кто с тобой? — спросил он, указывая на девочку.
— Айрин Роу, ваше сиятельство.
— А, Айрин — барон шагнул к девочке и взял её за плечи — И впрямь, она. Ладно, это отложим на потом. Что происходит, Тайрон?
— Народ взял тюрьму, ваше сиятельство — ответил фермер.
— Народ взял Ледфорд? — вскричал барон, а затем огляделся — Хорошо, допустим, это самое правдоподобное объяснение. Не так я представлял своё освобождение. И как это у народа так ловко получилось?
— Добрые люди помогли — раздался звучный голос и в камеру зашли Мясник, Ероза и еще трое вооруженных ружьями и мечами мужчин. Аури заметила, что тело Джейкоба окутывает едва видимый свет ауры.
— О, Сумрачные Герцоги — барон отвесил шутливый полупоклон — Это многое объясняет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Вы нас знаете? — удивился Мясник.
— Достаточно наслышан, чтобы узнать — улыбнулся Велингвар.
— Твой слуга, барон, от твоего имени пообещал нам защиту от правосудия короля и деньги, если мы тебя вытащим отсюда — вступила в разговор Ероза.
— Так это мой управляющий уговорил ваш штурмовать тюрьму? Видит Свет, я просто обязан удвоить ему жалование — засмеялся барон.
- Предыдущая
- 61/100
- Следующая
