Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безумство (ЛП) - Харт Калли - Страница 77
— Э-э-э..., — бормочет Холлидей, заправляя волосы за уши, когда вырывается из клетки рук Зандера. — Ох, дерьмо. Я видела, как он выходил на улицу. Отношения с Джейком и Кейси стали настолько напряженными, что я решила, что ему просто нужно подышать свежим воздухом или еще что-нибудь. Он разве не вернулся?
Меня тошнит, и я ругаюсь на себя за то, что была вежлива и танцевала с Гаретом. Мне следовало убедиться, что я не спускаю глаз с Алекса, прежде чем что-то предпринимать. Раньше он так быстро не остывал. Я думала, что он просто выбросил Джейка из головы, но, очевидно, я пропустила то, что произошло на самом деле.
Дерьмо.
Алекс последовал за Джейком, как только я отвернулась.
— Пойдем со мной, — приказываю я. — Нам нужно найти его. У меня ужасное предчувствие по этому поводу.
Холлидей идет впереди. Вместо того, чтобы вести нас к главному входу в спортзал, она направляется к запасному выходу, из которого я думала сбежать раньше. Никто не замечает, как она толкает засов, и дверь приоткрывается — ровно настолько, чтобы мы втроем по одному выскользнули на холод. В тот момент, когда я делаю первый шаг наружу, моя пятка тонет прямо в снегу, леденящий кровь крик пронзает ночь, и моя кровь холодеет.
— Что это было, черт возьми? — спрашивает Холлидей.
Зандер и я обмениваемся взглядами; мы прекрасно знаем, что это было. В отличие от Холлидей, мы оба уже слышали звук, исходящий от человека, испытывающего сильную боль. Мы оба знаем, что такой сдавленный крик, который звучит так похоже на истерзанное животного, легко может исходить от человека, если он достаточно страдает.
Я не останавливаюсь и не жду их. Я срываю туфли с ног и несусь в том направлении, откуда раздался этот ужасный крик, от страха, скребущего меня изнутри. Снег и лед словно обжигают подошвы моих ног, ужасно холодно, но я не останавливаюсь. Лабиринт дорожек прорезал сугробы, покрывающие баскетбольную площадку позади спортзала. Я выбираю первую попавшуюся тропинку и бегу по ней так быстро, как только могут нести меня ноги.
Мои легкие в огне, мое сердце бьется, как поршень, когда я натыкаюсь на... черт! Тупик.
— НУ ЛАДНО! ДОВОЛЬНО!
Крик раздается справа. Он звучит так далеко и так близко одновременно, искаженный огромными полосами снега, которые поднимаются высоко над моей головой по обе стороны от меня. Это просто безумие. Я никогда не найду дорогу к Алексу вовремя. Позади меня Зандер выкрикивает мое имя.
— Стой! Черт, Сильвер, подожди! Если ты пострадаешь, Алекс меня прикончит.
Парень почти врезается мне в спину, когда сворачивает за угол, а Холлидей следует за ним по пятам.
— Мне нужно перебраться через этот снег! Помогите мне!
Зандер качает головой.
— Не получится. Ты не можешь залезть на это дерьмо. Снег рыхлый, ты провалишься.
Да, он прав. Снег старый и рыхлый, скомканный кусками. В тот момент, когда я пытаюсь взобраться на сугроб передо мной, моя босая нога проваливается вниз, цепляясь за острую ветку, которая врезается в мою кожу. Это не сработает. Нам нужен другой план. Но другого способа пересечь баскетбольную площадку, нет.
— Готов, Моретти?
На этот раз голос звучит ближе. Гораздо ближе, хотя он гораздо тише, чем тот крик, который мы только что услышали. Голова Зандера резко поворачивается, его глаза сужаются в щелочки.
— Я вовсе не шучу, ребята. Тебе действительно нужно подождать здесь. — Он рванул в сторону голоса... и, конечно же, я оказался прямо за ним.
Я не стою в стороне, ожидая, что произойдет, когда я нужна Алексу. Нихрена. Зандер скользит, подбегая к развилке путей, выбирает левый путь, затем меняет свое решение и шатаясь, спешит по правому. Подошвы моих ног кричат от боли — я не уверена, то ли от холода, то ли от того, что я разодрала их на льду, с гравием под ним. Все, что я знаю, это то, что мне больно, и у меня нет другого выбора, кроме как продолжать двигаться.
Мы поворачиваем за угол, потом еще раз, и больше никаких углов нет. Мы выходим на неожиданную поляну, и там, в ее центре, Алекс лежит на боку, уставившись в пространство, а Джейкоб Уивинг вытягивает руку и целится ему в голову черным гладким пистолетом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})НЕТ!
Этот крик не сходит с моих губ.
Туман клубится от моего дыхания, когда мои легкие пустеют. У меня такое чувство, будто меня пнули прямо в солнечное сплетение, и все мои ребра были просто раздроблены.
Алекс…
Алекс скоро умрет.
У нас нет времени что-либо делать. Я никогда не доберусь до него вовремя. Мне кажется, что сам воздух пытается удержать меня, когда я несусь через поляну к своему парню. Палец Джейка застыл на спусковом крючке. Он даже не заметил меня, бегущую к нему так быстро, как только могу. Даже если бы заметил, это не имело бы никакого значения. Моя единственная мысль — добраться до него прежде, чем он нажмет на курок и покончит с жизнью парня, которого я люблю. Я понятия не имею, что буду делать, когда доберусь туда.
Джейкоб усмехается.
— СИЛЬВЕР, НЕТ!
Позади меня отчаянный вопль Зандера эхом отдается все выше и выше, громче и громче с каждым разом, когда он повторяется. Я наблюдаю за тем, как Джейкоб принимает решение. Я вижу, как его указательный палец медленно начинает нажимать на спусковой крючок…
И там, позади него, из тени появляется темная фигура.
На секунду я не могу понять, что происходит. Фигура превращается в размытое пятно, не более чем темное пятно на фоне белого моря. Затем края новоприбывшего начинают заостряться, попадая в фокус, и я вижу оружие, которое он держит в руках. Он поднимает пистолет, целясь прямо в голову Джейкоба, и из дула вырывается яркая вспышка света.
Голова Джейка резко откидывается в сторону.
Звук приходит потом.
БАХ!
Тонкий красный туман поднимается в воздух, обломки разлетаются во все стороны.
О... боже мой.
Что только что произошло? Что только что произошло? Что только что произошло…
Я зажмуриваюсь, чувствуя головокружение и тошноту.
Тум…
Тум…
Тум…
Мой пульс так слаб, как будто мое сердце вообще едва бьется. Когда открываю глаза, Джейкоб стоит на коленях, его глаза закатываются... а потом он опрокидывается, его конечности ослабевают, и он падает боком в снег.
Половина его гребаной головы пропала.
Кажется, что это происходит целую вечность, но на самом деле Джейкоб падает на землю, как камень. Вдалеке из темной рощи деревьев вылетает стая птиц; они разлетаются во все стороны, кружась и проносясь по воздуху, испуганные громким грохотом оружия, который эхом разносится над Роли.
Джейкоб совершенно неподвижен. Его тело не дергается. Никаких странных конвульсий, как в кино.
«Потому что от его мозга ничего не осталось», — говорит логическая часть меня.
Выстрел выбил содержимое его черепа, разбрызгав его на снег передо мной. Там не осталось синапсов. Никаких нервных окончаний, чтобы посылать случайные, запутанные сообщения, когда жизнь внутри него выплескивается и умирает. Мозг Джейкоба был мертв еще до того, как он упал на землю.
Он умер.
Он, бл*дь, мертв.
— Что?..
Я не могу сказать, что сейчас реально.
Я слишком ошеломлена. Поднимаю взгляд, и мне требуется много времени, чтобы понять, что детектив Джеймс Лоуэлл движется ко мне по снегу, переступая через искалеченную голову Джейкоба и опуская сверкающий серебряный пистолет к своему боку.
— Сильвер? Мисс Париси, вы в порядке?
Я моргаю, глядя на него.
— Сильвер? Посмотри на меня. Ты ранена?
Он держит меня за плечи. Пистолет все еще в его руке, и он прижимает его к моей голой руке, дулом вверх к небу, когда наклоняется, заглядывая мне в глаза, выглядя обеспокоенным.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Тебе не следует здесь находиться, малыш.
— Стойте. Подождите! Стойте!
Звук паники в крике позади меня выводит меня из шока. Я падаю. Я прихожу в себя с резким, неприятным толчком, который ощущается, как будто я только что ударилась о тротуар, соскользнув с карниза десятиэтажного здания.
- Предыдущая
- 77/87
- Следующая