Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За стенами Атерраса (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 10
Я скакал долго, пока деревушка Хаккерон не осталась позади. Здесь выбрал удобное укрытие среди деревьев и приготовился ждать. Сколько? Час, два… Зависит от того, с какой скоростью они идут. Вот только час шел за часом, а мои беглецы и не думали появляться. Просчитался?
Когда я уже думал скакать дальше по тракту, послышался шум. Нет, это точно не были путники. На меня ехал небольшой конный отряд. Разглядев форму, я пришел в еще большее недоумение. Что здесь забыли солдаты короля? А может, это Люциан послал их на помощь Розалин, чтобы доставить ее с братом в столицу? Вот и настало время спросить.
Злость только сильнее полыхала в груди, когда я шагнул на дорогу. Командир отряда сделал знак, и его спутники остановились. Слаженные действия, быстрая реакция. Их десять, я один. Но я маг, а они вряд ли.
— Чего надо? — насупившись, спросил командир.
— Поговорить, — ответил я. — Уделите мне пару минут своего времени.
— Некогда, у нас задание.
— И мне тоже некогда, так что не советую испытывать мое терпение.
Командиру не понравился мой тон. Он поморщился, будто проглотил прокисшую сливу, а затем сказал:
— Я слушаю. Кто вы? Зачем остановили мой отряд?
— Я Арман Ферри, тюремщик Атерраса.
Раздался неожиданный смех. Громче всех хохотал командир.
— Хорошая попытка, — сказал он, вытирая слезы смеха. — Все знают, что тюремщик привязан к своей тюрьме, а вы попросту сумасшедший, если несете такую чушь. Прочь с дороги.
Он попытался объехать меня, но я взмахнул рукой, и черный барьер отделил командира от отряда.
— Кого вы ищете? — спросил я. — Отвечайте, и никто не пострадает.
— Люциан вас в порошок сотрет! — пообещал солдат.
— А может, он связан с теми, за кем мы едем? — предположил кто-то из солдат. — Слишком много Атерраса за последние дни.
— Именем короля приказываю вам сдаться! — Командир отряда задрал подбородок, поглядывая на меня с плохо скрываемым высокомерием. Будто он верил, что покровительство Люциана защитит его повсюду.
— А я именем короля приказываю вам доложить, куда вы направляетесь.
Я все еще говорил спокойно, но тьма внутри меня требовала, чтобы спустил ее с поводка, позволил разорвать добычу, которая сама себя предлагала. Атеррас изменил мою магию, сделал ее сильнее — и смертоноснее. Но я старался ее сдержать, хотя тело и сила рвались в бой.
— Атаковать.
Едва это слово слетело с губ командира отряда, тьма окутала меня. Я видел мир будто через привычные прорези маски. Мир, который стал чужим. Черные щупальца стрелами направились к каждому в отряде. Среди этих людей был лишь один маг, доложила тьма, и он тщательно скрывал свою силу за чужими спинами. Командир выхватил шпагу, но что такое шпага против магии? А огнестрельного оружия у этого отряда не было, оно оставалось редкостью. Моя тьма перекусила клинок и не подавилась. А я целился не в командира, а в мага. Один рывок — и тщедушный мужичонка взмыл в воздух, подхваченный моей силой. Он был слишком слаб и беспомощен, чтобы что-то изменить. Искры заклинаний, которые срывались с пальцев, не могли мне навредить.
— Пусти! — засипел маг, а я только сейчас понял, что едва не задушил его.
Холодный ужас остудил мою ярость, щупальца исчезли, а маг рухнул на землю, хватая воздух ртом.
— Спрашиваю всего один раз, — произнес я, стараясь скрыть свое замешательство. — Куда вы направляетесь? И почему вас интересует Атеррас?
— Приказ первого министра. — Губы побледневшего командира отряда едва шевелились. — Он приказал найти и доставить к нему заключенного Идена Лейтона.
— Сколько всего отрядов? — Я прищурился, а солдаты посинели.
— Я не знаю, — пробормотал командир. — Мы должны только найти и попытаться доставить… Если нет, есть другие, с магами.
— Вам известно, куда направляется Иден Лейтон?
— Нет, но мы засекли беглецов в лесу у деревни Виллоу и преследуем их.
— Больше не преследуете, — холодно сказал я. — И если еще раз повстречаетесь на моем пути, духи Атерраса будут рады вам.
Взмахнул рукой, сшибая солдат с ног, и пустил коня прочь от этого места. Виллоу… Получается, каким-то образом даже с ребенком на руках и пешком беглецы меня опередили. Но о чем думал Люциан, направляя на поиски Идена обычных людей? Он бы даже задумываться не стал, превратив их в пепел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Эти мысли помогали прогнать другие, непрошенные. Я боялся признаться себе, что испугался, когда чуть не убил того мага. Никогда раньше меня не наполняла такая ярость. Даже тогда, когда без вины попал в Атеррас. А сейчас магия переполняла, и она жаждала расквитаться. С кем? С Розалин? С Иденом? С Люцианом? Я сам с трудом понимал, но в моей груди поднималась волна гнева, и сложно было представить, к чему это приведет.
А пока что мой путь лежал дальше по торговому тракту. Вот только, увы, никаких следов беглецов я так и не заметил. На всем пути мне попались лишь торговые повозки. Точно, наступает время летних ярмарок. Видимо, эти добрые люди ехали в ближайший городок, чтобы продать свои товары и урожай. Хотел было остановиться и спросить их о Розалин и Шелли, но торговцы казались такими спокойными, что сразу становилось ясно: никого странного они по пути не встречали. Так что я пришпорил коня, решив, что уж мимо ближайшего городка беглецы точно не пройдут. Надо же где-то и им раздобыть еду и кров. Остается их найти.
ГЛАВА 7
Розалин
Конечно, мы с Джесси бывали на столичных ярмарках. Собственно, это была одна из немногих доступных мне радостей — вот такая прогулка, когда вокруг играет музыка, торговцы предлагают лучшие товары, летят веселые качели. Я понимала, что в том маленьком городке, куда мы направляемся, не стоит ждать роскошной ярмарки, но как же ошиблась! Потому что повсюду царила атмосфера праздника. Даже на въезде в городок можно было увидеть разноцветные флажки и вывески. Мы попрощались с добрыми торговцами здесь, у окраин.
— Счастливого пути! — сказал Сиан, пожимая худощавую ладонь Идена. — И спасибо, что помог. Мы в долгу перед тобой.
— Долг оплачен, — усмехнулся Иден. — Так что в расчете. Вам тоже удачной торговли и доброго пути домой.
А затем развернулся, махнул нам рукой, и мы последовали за ним. Поначалу вокруг тянулись низенькие домики, но затем они стали все выше, а заборы вокруг домов — все вычурнее. Шелли смотрел по сторонам во все глаза, разглядывал каждое деревце, а я крепче сжимала его ручонку, боясь выпустить и на миг. Все-таки он не привык к таким большим пространствам и чужим городам. После Атерраса ему все казалось удивительным. Я ловила себя на мысли, что тоже отвыкла от обычного, нормального мира с его повседневной суетой и бытовыми проблемами, широкими улицами и толпами прохожих. Атеррас будто пророс под кожу.
— Смотри под ноги, Розалин, — перехватил меня Иден, когда чуть не споткнулась, заглядевшись на очередную вывеску. — Я темный маг, исцелить расквашенный нос не смогу.
Я улыбнулась в ответ. Но взглянула на Кита и Джесси, и улыбка угасла. Эти двое так и не смотрели друг на друга. Кит делал вид, что моего брата не существует, а Джесси, кажется, решил оставить попытки примирения. Жаль. Кит не казался мне плохим, только очень несчастным. Страшно жить, когда некому доверять.
— Розалин, а что это? — Шелли показывал на фонтанчик, бьющий высокими струями.
— Фонтан, дорогой, — отвечала я. — К нему подведена особая система труб, чтобы бежала вода.
— А для чего он?
— Для красоты.
— А папа говорит, что воду надо беречь, — удивился Шелли.
— Конечно, надо. — Я согласилась с ним. — Но в этом городе, наверное, много воды.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Еще бы, — откликнулся Иден. — Здесь рядом протекает широкая река, так что недостатка нет.
— Вот бы папе показать, — вздохнул Шелли, а я закусила губу, потому что на глазах выступили слезы. Да, вот бы показать… Чтобы и для Армана Атеррас остался позади. Я скучала. Так безумно скучала! Будто часть меня осталась в тюрьме, рядом с ним.
- Предыдущая
- 10/56
- Следующая