Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Милорд, откройте тайну! (СИ) - Шубникова Лариса - Страница 15
Она билась, вырывалась, и Ги понял, что это не просто паника, здесь ужас, животный, страшный, такой, что не дает трезво мыслить, а еще дышать и слышать. Он склонился к ее уху и зашептал быстро.
— Тихо, все в порядке, Лу. Я от короля, он хочет тебя видеть. Лу, я тебя не обижу, слышишь? Я отпущу. Я отпущу! Только не кричи, — и ослабил железную хватку, но не настолько, чтобы совсем отпустить девушку, — Ты слышишь? Я сейчас тебя отпущу, только не кричи. Я от короля. Понимаешь?
Может его шепот, а может то, что он уже не прижимал ее так сильно к стене, сделали свое дело и взгляд графини обрел некую осмысленность.
— Я могу отпустить? Вы не станете кричать? — она заморгала часто, закивала, — Я от короля. Он ждет Вас.
Снял осторожно руку с ее губ и шеи. Отступил на шаг, внимательно наблюдая за Лу, готовый в любой момент кинуться обратно к ней и не дать закричать.
Лу попятилась от него вдоль стены и не остановилась, пока не отошла на приличное расстояние. И даже там, она не успокоилась, смотрела со страхом, но уже пыталась это скрыть.
— Хороший бросок, леди Луиза. Ваш гребень чуть не убил меня. Такой огромный и тяжелый, — Ги попытался успокоить девицу шуткой, даже поднял гребешок с пола, демонстрируя миниатюрный предмет, который выглядел совсем уж нелепо в его большой руке.
— Спасибо, милорд. Я старалась, — голос дрожал, но речь связная, и воодушевленный Ги продолжил.
— В следующий раз швырните в меня цветок или ленту, от этого я точно скончаюсь.
— Лучше не забирайтесь больше ко мне в комнату без разрешения, милорд. Хотите умереть, убейте себя сами, а меня не просите.
— Очнулись? Прекрасно. Короля нельзя заставлять ждать. Мы пройдем тайным ходом, Вы не против?
— Против, но, думаю, если я не пойду добровольно, Вы меня понесете, — примерно так думал и сам Ги.
— Вы ведь хотели внимания короля? Так вот оно, получайте. Леди Луиза, мы можем поговорить по дороге, тем более что пусть неблизкий и у Вас будет возможность высказать все, что Вы обо мне думаете.
— Я не думаю о Вас вовсе, милорд, — она съязвила и Ги не удержался.
— Это потому, что нечем?
— Это потому, что не о чем, — Лидсу нравилось ее ехидство, и ему это странным вовсе не казалось.
— Вот и не думайте, а ступайте в тоннель. Прогуляемся в тишине. Помолчим. Я не расскажу Вам о Гуго Полпальца, а Вы не станете сквернословить. — Ги мог ответить едко, но не стал.
Лу еще боялась. Точнее, она боялась и сильно. Ги понимал что именно страшит ангелочка, попытался отвлечь ее мысли от него самого, демонического рыцаря с опасными наклонностями по отношению к женщинам. Потому и упомянул о Гуго, зная, что любопытная Лу заинтересуется. Ей все было интересно, и он заметил это еще вчера, когда она на оглашении изучала все и вся. И не прогадал! Маленькая Уилшир сделала шажок ему навстречу.
— Смелее, леди Луиза. Если Вы будете плестись, как улитка, я превращусь в старика, дожидаясь, пока Вы подойдете к двери.
— А разве Вы еще не старый? — нахалка!
— Не настолько, чтобы не догнать одну болтливую леди и не наказать ее строго. Могу отрезать Вам уши или нос. Просто скажите, что из этого Вам не нужно. Могу даже рукава-змеи укоротить, — Лу осмыслила сказанное и ответила.
— Вы подслушивали! И подглядывали, да?
— Кто-то подслушивает и подглядывает, а кто-то разговаривает сам с собой. Еще неизвестно, что лучше. Так Вы идете или мне передать Его Величеству, что Вы упёрлись как ослица и без моркови идти отказываетесь?
— Почему я должна вам верить? Откуда мне знать, что Вас прислал Его Величество? Может, Вы решили заманить меня в ловушку?
— Потому, что я предан Стране и королю, а значит, дочери короля я не наврежу никак, — Ги наблюдал, как глаза Луизы стали огромными.
— Кто Вам сказал, что я дочь короля? Глупость какая… — а девочка-то, молодец.
— Мне сказал Его Величество. Он узнал Вас, — Лу помолчала немного, а потом решительно направилась к тайному ходу, — Не прошло и века, графиня.
Она никак не ответила на слова Ги, а потому он шагнул в ход следом за ней и прикрыл дверь. Вытащил факел из кольца, обернулся и протянул ладонь ангелочку, та поспешно спрятала руку за спину и Ги догадался почему.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Графиня, если Вы хотите кинуться на меня с серебряным ножом, то не советую. Он слишком мал, чтобы проткнуть меня.
— Его длины вполне достаточно, чтобы выколоть Вам глаз, — заявила напуганная Лу.
— Ну а я, конечно, буду смирно стоять и ждать, когда Вы решите это сделать, так? Хотите расскажу как лучше поступить? Смажьте губы ядом, — Ги совсем не хотел нести чушь, но губы леди Лу как-то привлекали внимание красивым рисунком, изгибом и полнотой…
— Зачем…? — шепот маленькой Уилшир стал совсем уж нервным, дрожащим.
— А Вы не знаете? Думаете как я расправляюсь со своими жертвами, а? Целую их так крепко, что они задыхаются и падают замертво к моим ногам. А я при этом демонически смеюсь, — она впала в транс, а Ги не выдержал и засмеялся.
Потом он наблюдал, как лицо ангелочка из напуганного превращается в обычное, затем слегка сердитое, а после удивленное.
— Видели бы Вы свои глаза сейчас, графиня. Это умора, — Ги снова хохотнул.
— Выдели бы Вы свое лицо сейчас, горд Ги. Это кошмар. Вам совершенно не к лицу смех, вид не такой грозный и впечатляющий, как всегда.
— Это я переживу. Идемте? Или Вы снова решили показать свое упрямство? Вам нужно сменить имя с Лу на Ослу. Вы как те животные, ни с того ни с чего начинаете упираться. Жаль, я не знал и не принес с собой морковки.
— Мое имя Луиза София Хилл, графиня Уилшир, — глаза ее сверкнули рассержено.
— Вы еще реверанс исполните. Напоминаю, что моему титулу соответствует почетное обращение — Ваша Светлость. Леди Луиза, поторопимся. Это не увеселительная прогулка, хотя как посмотреть… Вам удалось меня рассмешить, — и снова протянул ей руку.
— Я не стану держать Вас за руку, Ваша Светлость, — упрямая малявка аккуратно взялась за край его черной камизы.
— Как пожелаете, только не стойте столбом, — и они двинулись по тоннелю.
Ги не ошибся на счет любопытства Лу, она, не смотря на важность и опасность момента, разглядывала стены хода очень внимательно, и если бы не встреча с королем, уверен был Ги, она бы изучила все более подробно, потрогала камни и пол, а может еще и на зубок испытала.
— А кто этот Гуго Полпальца? — Лидс снова заулыбался, радуясь, что его нехитрый трюк сработал.
— Я расскажу, но учтите, вздумаете падать в обморок от страха, я ловить Вас не стану.
— Милорд, если я не боюсь Вас, то точно не испугаюсь какой-то там истории о Гуго, — интересный поворот!
— Тогда слушайте, бесстрашная Ослу, — и рассказал ей легенду, при этом делал «страшный» голос и пугал всячески.
Под конец истории Луиза фыркала от смеха, а сам Ги так увлекся повествованием, что легенда дополнилась подробностями и такими, каких в ней и помине-то не было.
— Вам и самому смешно, не так ли? Стены сделаны из камня размером с голову быка. Представьте, какой длины должен был быть палец Гуго, чтобы хотя бы на половину оттуда торчать, — Ги давно уже догадался об этом сам, но заявление юной девушки все равно его удивило.
Как догадалась? Поняла? В очередной раз он восхитился ее умными рассужденьями и ответил.
— Разумеется, это миф. А вот мертвецы, которых было здесь немало найдено, совсем не выдумка, леди Лу. Согласитесь, удобно списать свои темные делишки на Гуго Полпальца. Легенды рождаются не просто так, — Лидс не ожидал сам от себя, что станет беседовать с малявкой о чем-то более серьезном, чем Полпальца или морковка для осла.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Cui prodest? Cui bono?* — теперь пришла очередь Ги встать ослом.
Чёртов ангелочек только что процитировала Кассиана Лонгина Равилла! На латыни!
От автора: «Cui prodest? Cui bono?» — в привычном понимании «Ищи, кому выгодно». Смысл выражения: во всяком преступлении, запутанном деле, хитро-сплетении интриг и прочем всегда надо искать того (тех), кому выгодна сложившаяся ситуация.
- Предыдущая
- 15/53
- Следующая
