Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Контракт на молчание (СИ) - Гейл Александра - Страница 76
Телефон Валери ожил и, бросив короткий взгляд на дисплей, она тотчас сняла трубку и заговорила по-арабски. Старалась не показать имя абонента, но Райан все равно разобрал: Фай. Значит, до сих пор поддерживает связь со своей няней. Валери что-то сказала и вдруг уперлась мученическим взглядом в табло сменяющихся этажей. Больше она с Эперхартом не заговорила, продолжая что-то выяснять у собеседницы.
Только когда лифт звякнул на первом этаже, она вдруг, будто опомнившись, протянула Райану руку.
— Рада встрече. До завтра.
Так и не поняв, что это было, Эперхарт потер будто бы обожженные ее касанием пальцы друг о друга. И нажал кнопку верхнего этажа, намереваясь вернуться обратно.
Номер-люкс, доставшийся ему на этот раз, представлял собой сплошь хром и стекло. Один из лучших, какие вообще видел Эперхарт. Но обошел он лишь малую часть выделенных ему помещений. По-настоящему заинтересовал Райана только вид из панорамных окон, в которых в эту самую минуту разгорался рассвет, разукрашивая номер алым. Смена часовых поясов далась на этот раз тяжело, не позволяя уснуть всю ночь. Да и встреча с Хадсон заставила прокручивать события трехлетней давности.
Смешно, но вчера у него создалось впечатление, будто кто-то снял с паузы его жизнь, связанную с Хадсон, чтобы столкнуть с ней Эперхарта в тех же самых условиях, в каких они расстались: узкая лазерная тусовка, отельные номера, строгие офисные костюмы. И чертов Сержио Родос. Сержио — мерзкий, скользкий прилипала, от которого Эперхарта каждый раз тошнило. Сержио, который мастерски бил в спину, стоило Райану отвернуться. Сержио, который подобрал Сибил и помог ей составить грамотный иск. Сержио, который не далее как вчера вечером, лапая Сибил, слизывал взглядом одежду с Валери.
Эперхарт со всей страстью презирал этого человека, но винить его в подслушанном разговоре было бессмысленно. Он сам сказал те слова, из-за которых Валери экстренно сорвалась с места. И… во многие из них он верил, чего уж там.
— Одного не пойму, — вещал за завтраком Стромвелл. — Если Кайед достроил лазер и ему больше ничего от нас не надо, зачем он присылает машину, оплачивает номера и так далее?
Алисия попыталась незаметно пнуть парня под столом, но задела ногой ботинок босса и мучительно покраснела. Эперхарт тряхнул головой, отгоняя неуместную ассоциацию понятно с кем.
— Это просто какое-то проклятие, — обреченно пробормотал Райан, сам не зная, что именно имел в виду: то ли своего помощника, то ли вереницу мыслей об одной рыжей девчонке. — Стромвелл, Кайеду от нас что-то очень надо, настолько надо, что он пытается это нам продемонстрировать.
— Понял, босс.
— Да я уже на это перестал надеяться.
— А?
Алисия сунула ложку с йогуртом в рот, всеми силами сдерживая улыбку.
— Поехали, — не выдержал Эперхарт, вынуждая подчиненных закончить завтрак раньше, чем они собирались.
— Мне надо сбегать в номер. Я зубы чищу после завтрака.
— Мы будем в машине, — терпеливо отозвался Эперхарт, на деле представляя, как убивает Стромвелла пятью разными способами подряд.
Алисия забралась в машину первой, и Эперхарт, подумав, присоединился к ней на заднем сиденье.
— Мистер Эперхарт, — начала она нервно. — Я ведь правильно понимаю, что мне нужно вести переговоры с мисс Хадсон? Она, как я слышала вчера, возглавляет отдел внешних связей.
— Возглавляет отдел внешних связей? — эхом переспросил Эперхарт. — Интересно в таком случае то, что «Айслекс» не считается компанией, достойной внимания высшего звена.
— Простите? — испуганно хлопнула глазами Алисия.
— Почему не Хадсон, спрашиваю, с нами в таком случае работает? — не сдержавшись, рявкнул он.
— Ясно. Извините, — понятливо кивнула Алисия. Эперхарт закатил глаза. — Выясню.
— А вот и я! — радостно сунулся Стромвелл в заднюю дверь, оценил ситуацию и, ничуть не стушевавшись, захлопнул ее со второй попытки. Отправился вперед.
— Странно, что третьим втиснуться не попытался, — прокомментировал Райан.
— Почему вы его не увольняете? — не сдержалась тихонько Алисия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А вас я почему не увольняю? — задал резонный вопрос Райан в ответ.
Девушка побледнела.
— Думайте, о чем спрашиваете. Мое дело, кого и по каким причинам увольнять.
В третий раз извинившись, Алисия пристыженно отвернулась к окошку. А Эперхарт легко ответил про себя на ее вопрос: парень слишком сильно напоминал ему молодого Боуи. Внешне и манерами. То есть либо Райан стал сентиментальным, либо надеялся, что парень сходной наружности станет и в деле таким же, как прошлый помощник, и тогда Эперхарт дурак. Но вот на Алисию он наорал зря. Не ее вина, что Валери Хадсон удалось спрятаться у него под носом и за этот самый нос его три года водить. Райан вовсе не питал иллюзий о причинах своего раздражения.
На этот раз она обнаружилась в углу на диванчиках. Разговаривала с кем-то из посетителей конференции, помечая что-то в блокноте. Мелкая сошка, Эперхарт даже имени не знал. Не став размениваться на любезности, он направился прямиком к Валери, которая, хоть головы и не повернула, отчетливо напряглась. Чувствовала надвигающиеся неприятности. Зато ее собеседник сразу здраво оценил ситуацию и заметно втянул голову в плечи.
— Простите, у меня доклад в первой секции. Нужно подготовиться, — пробормотал он. И под раздосадованную вежливую улыбку Валери смылся подобру-поздорову.
Эперхарт был готов жизнь поставить, что доклад у этого человека далеко не в первой секции, а, скорее всего, даже в другой день, однако лишь самодовольно хмыкнул.
— Мистер Эперхарт, — преувеличенно бодро поднялась со своего места Валери и захлопнула ежедневник, в который что-то записывала во время прошлой беседы. Записывала. С каким-то сопляком общалась и делала себе пометки!
— Мисс Хадсон. Всегда приятно знать, что «Айслекс» у наших арабских друзей в приоритете.
Она поморщилась, а он без приглашения опустился в кресло, где недавно сидел парень, и махнул на диванчик своим подчиненным.
— Знакомьтесь, мисс Алисия О’Брайен, ответственная за контракты арабской группы, и мистер Стромвелл, новый Боуи.
Стромвелл со стороны Хадсон удостоился откровенно скептического взгляда, и Эперхарт начал подозревать Валери в большем здравомыслии, чем нашел у себя.
— Расскажете, по какой причине мы не имели чести сотрудничать с институтом через главу отдела внешних связей?
— Конечно, мистер Эперхарт. Потому что именно через него вы и сотрудничали. Я подхватила эту должность всего месяц назад и пока пытаюсь адаптироваться к возросшей нагрузке, перенимая контракты постепенно.
— Подхватили должность? Как заразу? Полезное у вас тут поветрие, — парировал Эперхарт, не без досады отметив, что такой логичный вариант ему даже в голову не пришел. А ведь с какой бы радости Кайеду назначать на должность вчерашнюю девчонку-иммигрантку да в мусульманской стране? Чудо, что она вообще до такого поста дослужилась.
При слове «зараза» Хадсон неожиданно поджала губы.
— Как бы и где бы я ни подхватила должность, мистер Эперхарт, — быстро начала. — С сегодняшнего дня делами по всем новым большим контрактам заниматься я буду лично, если вы не захотите иного.
Эперхарт просто обожал эти ее оговорки.
— С чего бы мне захотеть иного? — Ему, как всегда, удалось одной интонацией исказить смысл достаточно, чтобы Валери распознала знакомую игру и вздохнула. Впрочем, даже Стромвелл хихикнул. А вот Хадсон, к вящему ужасу Райана, даже не порозовела! Что с ней тут делали? Пытали интимными шутками три года подряд? И это мусульмане?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— С того, что, учитывая все обстоятельства, у нас с вами могут возникнуть определенные сложности, — аккуратно, но вполне однозначно дала она понять, что считает их прежние отношения помехой на пути к долгому и успешному сотрудничеству. Да и вообще от него не в шибком восторге. От сотрудничества. А может, и от самого Эперхарта. — В моем отделе двенадцать человек, если угодно…
- Предыдущая
- 76/89
- Следующая
