Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шутка Вершителей (СИ) - Литвинова Елена - Страница 96
Сердце моё сжалось. “Ну, всё, всё, не будь дурочкой! Он же сказал, что ты ему не нужна!”
Мама, — дёрнул меня Бертин за руку, — мы с Ави хотим твоего пирога с рыбой. Можно я схожу на кухню и принесу нам по кусочку?
Конечно. Разве я запрещаю?
Тогда я побежал… А тебе взять?
Нет, — мне бы сейчас не полезли в рот даже самые вкусные королевские яства. Я продолжала смотреть на уходящих людей. Последним выходил тот пузатый жрец. Вот он как раз оглянулся и тоже безошибочно уставился прямо на меня, хотя я была спрятана занавеской. Мне показалось, что лицо его тоже поплыло, как у герцога, и что за этим отталкивающим образом прячется кто-то другой. Но жрец быстро отвернулся и смешно подметая длиннополым одеянием дворовую пыль, вышел прочь.
Я стояла и смотрела на двор, кусочек улицы, калитку, а из моего левого глаза катилась слеза. “Вот и всё!” Мне придётся смириться с одиночеством. Вряд ли я теперь захочу новых отношений с мужчиной! Это же так… мучительно больно… Я бы и дальше стояла и жалела себя, если бы не слова Ави:
Мама, мне кажется, что хлопнула входная дверь. Кто-то пришёл?
Ну, что ты, дочь, — я повернулась к сидящей на кровати в окружении подушек дочери. Она обустроила себе уютное гнёздышко из подушек, что помогали ей сидеть. Мыщцы на спине Авидеи были ещё крайне слабы. — Если бы кто-то пришёл, я бы увидела. Наверное, Бертин выскочил во двор.
Мама, давай быстрее за ним! Он все уши прожужжал, что хочет увидеть, как откроются Врата Ады!
Я запретила ему, он не посмеет меня ослушаться!
Мама, ты что, не знаешь этих мальчишек?
Авидея не на шутку растревожила меня. Я быстро спустилась вниз.
Берт, сынок, ты где? — крикнула я. Ни в гостиной, ни на кухне его не было. Я быстро забежала в их с дедом комнату. Но и там меня встретила тишина и пустота. Тогда я выскочила во двор.
Берти-и-ин! — закричала я. Но лишь фырканье длинноухов у соседей и птичий щебет стали мне ответом.
Ну, попадись мне, негодный мальчишка! Никогда не била тебя хворостиной, а сейчас, клянусь Великой, отлуплю до красноты! — и я накинула шаль и помчалась в сторону Врат.
Я бежала по улице нашего посёлка, не замечая ничего и никого. Кто0то из соседей, кажется, окликнул меня, но я была нацелена только на то, чтобы догнать Бертина. Я боялась сейчас так, как не боялась никогда и никого. Что будут делать жрецы с Вратами? Как они будут открывать проход на Вензос? Безопасно ли это, и не затронет ли одного непослушного мальчишку? А вдруг он решит посмотреть поближе, и сила Врат утянет его в иной мир? Как я тогда буду жить?
Сердце билось о рёбра, дыхание постоянно прерывалось, но упорно бежала, пока под моими ногами не закончилась мощёная дорожка и появилась широкая тропа, ведущая к мельнице. Я побежала ещё быстрее, понимая, что могу не успеть. И вот, перебирая ногами из последних сил, я выскочила на узкую тропу, что вела прямо к Вратам. Невольно у меня перед глазами предстали картины того, как я шла тут вместе с отцом прошлой зимой, прежде, чем мы нашли чёрного колдуна, раненого и обессилевшего на поляне, которая вот-вот должна была показаться вон за теми елями.
Я, почти без сил, выскочила на знакомую мне поляну, где, касаясь сводом самой вечности, стояли Врата Великой. Внизу суетились жрецы, расставляя что-то по земле. Отец, мэтр Сильв и Арьяна стояли на противоположном конце поляны и что-то тихо обсуждали, а герцог… Он вдруг показался мне таким несчастным и потеряным. Его одинокая фигура в охотничьей куртке посередине поляны так и притягивала мой взор. Будто почувствовав мой взгляд, он оглянулся и посмотрел прямо на меня. Я тоже остановилась, как ударившись об стену, таким странным был его взгляд. В нём было столько надежды и удивления. Но я, через силу, отвернулась от него и побежала прямо к отцу, закричав:
Папа, папочка! Бертина тут не было?
Дочка? Что случилось? — издалека крикнул отец. На его крик жрецы, стоящие возле Врат, оглянулись, как по команде.
Бертин! Бертин!
Что с ним?
Пропал! Я не знаю, где он! Сбежал! — переговаривались мы, перекрикиваясь. На поляне моего сыночка точно не было. В лесу он прятаться бы не стал, а поспешил бы к деду. Я торопилась к отцу, чтобы он помог мне, чувствовала только взгляд герцога, что прожигал меня, но я старалась на него не смотреть. Лишние переживания были мне не нужны, пустые слёзы о несбыточном перекрывались насущной необходимостью отыскать сына.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Когда до стоящего отца мне оставалось около двадцати шагов, я вдруг услышала где-то в кустах с боку от себя жуткий утробный рёв. От неожиданности я подпрыгнула, моя нога попала в яму в траве, и я начала падать, краем глаза заметив, как что-то огромное, тёмно-бурое с огромной скоростью движется в мою сторону. Я даже не успела ничего осознать, как увидела метнувшуюся наперерез мужскую фигуру, у которой в руках было что-то длинное и блестящее. Громкий рёв огласил всё вокруг. Удар тяжёлой лапы — и фигура сломанной деревянной игрушкой отлетела в сторону. Но движение этого бурого, грязного существа замедлилось. Но он продолжал двигаться ко мне со всей пугающей неотвратимостью.
И тут вжикнула пролетевшая стрела. Она попала этому существу прямо в шею, но тот даже не остановился, продолжая идти ко мне. И когда до меня осталось не более пяти шагов, я услышала голос Арьяны:
Королева! Ну, давай же! Айо, немедленно пригнись!
Я тут же нырнула лицом в траву, а потом накрыла голову руками. И вдруг в мире не осталось больше звуков. Оглушающая тишина прокатилось над лесом, Вратами, поляной и, кажется, целым миром. А потом раздался тихий хлопок, и ужасная тяжесть легла мне на плечи. Я думала, что во мне не останется ни одной целой кости! Страшно заболела нога, которой я оступилась. Но через несколько мгновений всё закончилось: сначала спала тяжесть, а потом зазвучал мир. Я лежала, боясь приподнять голову. Но тут кто-то сказал незнакомым голосом:
Не думал, что мне придётся увидеть, как королевы используют Дар Богини. Ваше Величество, я в восхищении!
Я осторожно приподняла голову и оглядела поляну. Жрецы окружили того пузатого с лысой головой и по очереди целовали ему руку. Ваухан помогал подняться Арьяне, отряхивая её роскошное пальто от грязи и травы. Мэтр спешил ко мне, размахивая лекарским чемоданчиком. И в его огромной руке он казался крошечным. Я посмотрела туда, откуда на меня неслось нечто огромное и очень опасное. Там лежала туша огромного бера-шатуна. Его не до конца полинявшая шерсть свалялась и казалась темнее, чем обычно. Из-за этого я и не поняла, кто пытался напасть на меня.
Бер-людоед? — спросила я у подошедшего мэтра. Отец с Арьяной тоже спешили ко мне.
Да, скорее всего тот самый, напавший на женщину. Пока охотники его ищут у перевала, он, оказывается, и не собирался далеко уходить от посёлка. Айо, ты как?
Нога… Подвернула, кажется.
Да… Твоему иномирцу повезло меньше! — сказал мне отец, показывая на какую-то странную кучу тряпья, лежащую невдалеке от нас.
Папа, нет! Папа, — я начала подниматься, но резкая боль в ноге не давала мне этого сделать.
Айо, обопрись на меня! — сказал мне мэтр и протянул руку. Я схватилась за неё изо всех сил, и сделала шаг в сторону лежащей кучи.
Нет, Великая, только не это! Нет, нет, нет… — думала я, осторожно ступая вслед за мэтром. Мне кажется, время замедлилось так, что я не могла пробиться сквозь него, как через густой взвар. Мы подошли к лежащему телу. Это был герцог, в странной позе на боку, одна нога его была неестественно вывернута, а на боку запеклась густая кровь..
Кольфен, нет! Этого не может быть! Как же так? — спросила я, поняв глаза на мэтра. Тот деловито подошёл к герцогу и пощупал у того пульс. Потом оглянулся на меня и покачал головой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Нет, этого не может быть, — прошептала я, — как же глупо! Глупо, глупо, глупо…
Ваше Величество, — опять раздался голос Арьяны за моей спиной, — мне кажется, что Ада может вмешаться ещё раз. Посмотрите, как она его любит, несмотря ни на что. Она носит ребёнка от него. Это хороший повод установить между нашими мирами дружественную связь!
- Предыдущая
- 96/98
- Следующая