Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рабство. Маги. Суета (СИ) - Дикарёв Игорь - Страница 68
Дорога через горы опасна. По ней уже много лет не ходили караваны. Местами её наверняка завалило камнями. В тех местах часты землетрясения. А живут в тех краях существа, с которыми лучше не сталкиваться. Но у меня нет выбора.
Несколько дней мы добирались в столицу. Всё это время я размышлял и строил планы.
— Приехали! — сообщил человек Рикса.
— Куда приехали?
— Знамо куда, Ваше Величество, в столицу! Вон дворец! — человек при этих словах указал пальцем на какой-то сарай.
— Эта вонючая и смрадная дыра, распространяющая своё зловоние на сотни ростов вокруг, и есть ваша столица? — удивлённо спросил я.
— Теперь не наша, теперь ваша!
— Гррр! — процедил я сквозь зубы, едва удержавшись от того, чтобы не ударить мерзавца.
Моя столица. Как же. Это лишь временно.
— Собирай людей. У меня нет времени. Решим все вопросы и сразу в путь.
— Агась, Ваше Величество! Прямо сейчас и соберу!
Что-то мне не нравилось в поведении этого человека. Вроде с почтением обращается ко мне, но не с таким, как должно. Нужно будет проучить его.
Пока я думал об этом, он подошёл к колоколу, стоявшему возле сарая, который местные недотёпы именовали дворцом, и зазвонил в него.
Со всех сторон деревни, которая была столицей, потянулись сонные худые жители. Завр меня подери! Почему они выглядят хуже, чем провинившиеся рабы на рудниках в Катарии? Люди были худы, бледны, на многих была рваная одежда.
Через половину десятины вокруг нас собралась приличная толпа зевак. Теперь можно произнести то, зачем я сюда и приехал:
— Граждане Эйлонии!
Кто-то из толпы прервал меня своим выкриком:
— Эй, ящерица! Ты чего это корону на голову напялил?
Я не обращал на него внимания и продолжал:
— У меня для вас печальные новости… Ваш король несколько дней назад пал в битве при Чивуаке. В битве с арахнидами…
— Какими ещё рахитами? — вновь встрял тот же мужчина с наглым выражением глаз.
Зря я использовал это странное слово, придуманное Саяном.
— Те существа, которых многие из вас видели в лесах и на дорогах. Мы их так называем.
— Да какие ещё рахниды? Это же драглы! Мать драглов отправила их, чтобы осуществить жатву! Вот они и сожрали нашего пропоицу-короля!
— Умолкни, низменный! — повысил я голос. — Это никакие не драглы. Это просто хищные существа, которые собрались в крупную стаю. Часть стаи мы уничтожили. Многие ваши товарищи участвовали в той битве, и я участвовал. Ваш король пал. Он не оставил наследников. Теперь я ваш король!
Толпа загудела. Кто-то испугался, кто-то перешёптывался со своими семьями. Недотёпа, который до этого прерывал мою речь, вновь перебил меня:
— Ящерица, да какой ты король? Думаешь, если корону напялил, то можешь нами править? Да ты всего лишь…
Договорить я ему не дал. Я спрыгнул со своего эйхо, одним рывком приблизился к недотёпе и со всей силы ударил его в грудь. У бедняги затрещали рёбра, а сам он отлетел на пару ростов назад и угодил головой в колокол, с помощью которого мы созвали толпу. Замаранный кровью колокол звенел. Толпа тут же замолкла. Я вернулся на своего эйхо и спокойным голосом продолжил:
— Я ваш король. Это не обсуждается. Так решили воины, которые бились за Чивуак. Так решил глава стражи Рикс. Многие из вас его знают. Он сейчас находится в Чивуаке и готовит его к дальнейшей обороне. Я умею править и, можете не переживать, я справлюсь со своими обязанностями лучше, чем ваш погибший король. Из вонючей дыры ваша страна превратится в цветущие земли. Но чтобы это произошло, мне потребуется ваша поддержка и время. А если у кого-то есть возражения, то взгляните на труп того крикуна. Со всеми, кто против будет, то же самое.
Возражающих не нашлось.
Горы — это место, где постоянно нужно быть начеку. Не только потому, что температура здесь гораздо ниже, чем та, к которой привыкли хладнокровные катарианцы, но и потому, что здесь полно опасностей. Один неверный шаг, и ты уже летишь в пропасть, и ни какие навыки или доспехи тебе не помогут. Кроме того, ходили слухи, что в этих горах обитает некто пострашнее арахнидов. Чаще всего слухи оказываются всего лишь слухами, но иногда к ним следует прислушиваться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Третий день мы пробирались по казавшимся бескрайними горам. Со всех сторон света виднелись белоснежные горные пики, покрытые ледниками. Мы хорошо подготовились к походу, запаслись пищей и топливом, которых было в несколько раз больше, чем нужно. Но тем не менее увиденная картина меня изрядно напугала. Если слепой эльф окажется плохим проводником, мы рискуем заплутать и истратить все припасы.
Восемь моих воинов-катарианцев поникли духом, когда мы были высоко на горных тропах. Холод издревле пугал наш хладнокровный народ. И хотя я разделял страхи моих товарищей, виду не показывал. Не должен Бертолиус подавать плохой пример своим подчинённым. Гоблины, являясь теплокровными, не переживали. Они вообще никогда не переживали. Для них будто не существовало никаких трудностей.
Старый эльф ехал впереди на выделенном для него эйхо.
— Эй, старик! А ты точно знаешь дорогу? — спросил эльфа один из моих подчинённых.
— Знает ли живое существо путь, по которому пройдёт? — туманно начал эльф. — А может быть, это путь знает, кто по нему пройдёт?
— Да что ты несёшь, старик? Каварл, а он точно знает дорогу? Он ведь слепой!
— Если бы не знал, я бы ни взял его с собой, — ответил я с полной уверенностью в голосе, которой на самом деле не было.
— Не бойтесь, хладнокровные, вы в этих горах не останетесь. По крайней мере не все.
Не нравится мне этот старик. Всем известно, что эльфы не стареют и имеют способность излечивать раны, так почему этот эльф стар и слеп? Непонятно. Даже кровь остроухих обладает целебными свойствами. Многие эльфы даже не работают, а живут за счёт продажи собственной крови. А в Катарии эльфов рабов держат чтобы те давали кровь. Она способна исцелить от многих болезней. Бывали даже случаи, что эльфа, утыканного стрелами, словно подушка для иголок, возвращали к жизни, используя кровь других эльфов. Вот такой это живучий народ.
Так почему тогда наш проводник стар и слеп?
***
— Арзамар! Как я рад видеть тебя! Как тебе удалось так быстро вернуться?
В богато обставленном, светлом помещении стояли двое: высокий худощавый старик с огромной бородой до пояса, в плаще с позолотой, и толстяк в ярком синем плаще.
— Пришлось немного поколдовать, чтобы ускориться, верховный магистр!
— Молодец! Докладывай!
— Отряд иномирян разбит. Врата захвачены. Часть людей сбежала, захватив две галеры и освободив рабов. Сперва мы их преследовали, потом я решил, что от них проблем не будет, и быстрее отправился сюда.
— Отлично. Теперь отдохни, а после займёшься вратами. Нужно проверить, куда они ведут, способны ли вести ещё куда-то, и, если всё в порядке, поискать подходящий мир.
— Вы хотите…
— Тссс… Не хочу. Но готовлюсь. Лучше расскажи, удалось ли найти ещё что-то полезное на месте битвы?
— Много чего. Странное оружие, которое не использует магию, но сильно потрепало нам нервы, какие-то непонятные артефакты, которые использовали иномиряне, и много интересных животных, которые были на службе у них.
— Что за животные?
— Один из пленников назвал их собаками.
— И что же в них интересного?
— Они прекрасно поддаются превращению в химер, очень послушны, верны и умны.
— Хм. Я вижу, ты времени в пути зря не терял: в голову к пленникам заглянул, изучив их язык; корабли с помощью магии ускорил; врата изучил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Стараюсь, верховный магистр.
— Будет славен Олод, — произнёс Айн, давая понять Арзамару, что разговор окончен.
— Олод вечен, магистр.
Глава 4 °Cаян. Опасности только начинаются
Нельзя тревожить древние руины, ведь по их обитателям уже прошла жатва. Прикасаясь же к древнему, можно ускорить приход новой жатвы. (Отрывок из сборника догматов драглицизма).
- Предыдущая
- 68/71
- Следующая
