Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я попала? Вы попали! (СИ) - Любимова Юлия - Страница 77
Выглядел он устрашающе, и я, несмотря на все его блоки, почувствовала, как тяжело ему было сдерживаться.
Отшатнувшись, Сирил предусмотрительно заткнулся. Лучше бы и все разговоры оставили на потом, дав Такеру возможность прийти в себя, но никто, кроме меня, и не подозревал о том, что он был на грани, как и о возможной опасности, грозившей всем: жажда убийства снедала его.
Я отправляла ему успокаивающие волны одну за другой: — «Всё хорошо! Всё уже хорошо!»
«Я справлюсь, не волнуйся! — выдохнул Такер. — Мне только нужно постоянно чувствовать тебя рядом!»
Сделав к нему шаг, я вложила свою ладонь в его, и он тут же сжал мою руку, хватаясь за меня словно за якорь в бушующем море.
Прервав тягостное молчание, повисшее между всеми, Эктур спросил:
— Ричард полностью потерял магию?
О! А вот это проблема. Настоящая проблема. Похоже, трон Корнуэла остался без наследников... Что будет с Эктуром, когда он узнает, что в довершение всего я лишила магии и обоих его сыновей-недоумков?
— Ещё нет. Но так будет. Тьма уже практически выжгла всю его магию. Всё завершилось бы гораздо быстрее, не будь его уровень настолько высок. Резерв не восстановится. Это плата за возможность стать Тенью и выжить, — Такер отвечал резко, даже не стремясь скрыть языки тьмы, полыхавшие во взгляде.
Невольно посмотрела в сторону очнувшихся противников, продолжавших осторожно пятиться от нас всё дальше. Правильно делают! Предсказать поведение Такера сейчас даже я не могла. Сыночков Эктура в первых рядах не увидела, только несколько знакомых королевских физиономий, которые запомнила по церемонии представления.
И тут меня в очередной раз настигло осознание произошедшего: они же все остались без магии! Причём, не только выпитые мною, а все без исключения! По-видимому, так сработал мой «атомный» взрыв вкупе с их магическим истощением. Кто бы мог подумать! Из всех величеств и высочеств, находившихся в зале, если не считать нас с Оливией, с магией остались только Эктур и Сирил с сыном.
Угрызений совести я не чувствовала совершенно! Что заслужили – то и получили. Давно пора было перетряхнуть всё это сборище негодяев и лицемеров! Но что теперь? Что там вещал дедуля, и, кстати, где же он сам? Прыгать должен от радости – я ведь исполнила-таки предначертанное! И если этот мир всё же не рухнул и рушиться пока не собирался, то кардинально измениться в ближайшее время он был просто обязан.
Получается, в каждом из королевств должны будут смениться правители. Как там положено? Родовая магия выбирает из ветвей рода мага, способного принять атрибут власти. Тогда, похоже, помимо выбора следующего правителя Миникии нас ждёт ещё с десяток коронаций. С другой стороны, может быть у каждого потерявшего магию правителя есть ещё и младшие сыновья, оставшиеся дома. И дочери. И всё не так страшно и обречённо с наследниками, как у Корнуэла.
Такер, дёрнувшись, резко обернулся, сжав сильнее мою руку и впиваясь взглядом в место перед самым алтарём. В ту же секунду заклубившаяся там тьма выплюнула наружу герцога Иширского (только вспомни о нём!), который каким-то чудом удержался от падения, а следом рядом с ним материализовался Ричард, сверкая бездной чёрных глаз.
И как это понимать?! Вот тебе и привыкает к новой сущности! Как по мне – так он прекрасно себя с ней чувствует!
Мысли закружились вихрем: что задумал Дик? Надеюсь, он не заодно с дедулей?
Гизмурд выглядел плохо. Нет, даже не так. Гизмурд выглядел отвратительно! Если в самые первые минуты нашей встречи мне казалось, что он уже одной ногой в могиле, то сейчас он был похож на восставшего мертвеца: покрытая тёмными, словно трупными, пятнами дряблая, серо-жёлтая кожа, редкие седые волосёнки, висящие паклями, трясущаяся, как у китайского болванчика голова. В довершение образа, старикашка зашёлся в своём привычном надрывном кашле.
Да… Дедуля прыгать от радости явно не собирался и, судя по всему, так и не пришёл в себя, после провала плана по возвращению себе магии. Сомневаюсь, что это жалкое подобие живого человека было теперь вообще хоть на что-то способно. Зачем Ричард приволок его сюда? Дал бы ему помереть спокойно – чувствую, Гизмурду недолго осталось!
Голос Ричарда зазвучал презрительно:
— Герцог Иширский – самая грязная и подлая тварь не только Миникии, но и всего Тулона!
Я вздрогнула, когда жгут тьмы, метнувшись от него, приподнял дедулю, подцепив за мантию и разворачивая его лицом в нашу с Оливией сторону: просто на мгновение мне показалось, что этот жгут сейчас пронзит старика, как время назад самого Ричарда.
Несомненно, Гизмурд был тем ещё негодяем, как, впрочем, и большинство здешнего высокородного сословия. Ничего удивительного.
Я всё ещё не понимала действий и цели Дика. А он тем временем продолжил:
— Ваши высочества, посмотрите на родного брата вашего деда и дядю вашего отца. Повнимательнее посмотрите… на убийцу обоих.
глава 67
Э-э-э… В разрез желания Ричарда я уставилась не на герцога, а на него самого.
Я правильно расслышала то, что он сказал? Гизмурд убил нашего отца и деда? Отец же погиб в схватке с тварями Бездны?..
— Я был свидетелем подготовки убийства сэра Кибальта.
— Нет!.. — это выдохнула бледная, как полотно, Оливия, вцепившись в Рэна.
Внутри всё сжалось от очередного удара. Если бы не Такер и его поддерживающая меня тьма, точно бы осела на пол – ноги снова не держали. Что ж, Ричард не переставал поражать. Он принимал участие в подготовке покушения на нашего отца? Для чего же признался сейчас? Я смотрела на него, не понимая, а он продолжал, не сводя с меня взгляда:
— Гизмурд мечтал править! Но перед его мечтой всегда кто-то стоял: сначала старший брат, затем племянник и вы - дочери его племянника. Ваших деда и отца он считал бесхребетными и слабыми правителями и, по его словам, стремился исправить эту несправедливость. Он мнил себя сильнейшим магом и самым достойным кандидатом на трон Миникии, со временем собираясь подмять под неё и все остальные королевства. О, у него были грандиозные планы! Хвалился перед нами, своими учениками, связанными с ним магической клятвой верности, как когда-то во время болезни вашего деда он легко его отравил. Герцог всегда заботился о поддержке своего заговора, тщательно подбирая соратников и готовя под носом короля армию сильнейших магов из одарённых детей, набранных им по всему Тулону. Каждый приносил ему магическую клятву верности, и никто уже не мог отступить или даже поведать о том, что он творил. Только оставшись без магии Гизмурд лишился возможности управлять всеми нами, но рассказать о его прошлых делах никто не мог по-прежнему. Теперь-то я могу говорить: данный мною обет полностью разрушен – выжжен вместе с магией.
Все смотрели и слушали молча. Старик и тот затих. Язык теперь не поворачивался назвать его дедом даже в мыслях.
Магическая клятва. Так вот в чём причина подчинения тогда и молчания Ричарда потом, и того, что он до сих пор не мог ничего сделать против Гизмурда. Хорошо же старикашка устроился, хоть и бесился, когда Дик обошёл своего «учителя» при первой же возможности, как только тот потерял над ним власть.
— Гизмурд мечтал не только править, он хотел стать самым могущественным магом, если, не затмив собою, то став на один уровень с Чёрным Жрецом. Утверждал, что уж он-то, имея такую силу, сумел бы полностью изменить Тулон. Герцог собрал всю известную информацию о Жреце, поняв самое главное, что изначально тот был простым магом и дар Поглотителя приобрёл, проведя запрещённый ритуал, открыв врата в Бездну и заключив с нею сделку. Так твари Бездны в своё время получили доступ в наш мир. И герцог собирался всё это повторить…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ничего себе! Вот это новость!
Я-то думала, что дар Поглотителя, как уровень магии – очень-очень редкий, но всё же врождённый! А сейчас что же получается? Чёрный Жрец продался Бездне, став первым Поглотителем магии. Но как же я? Как дар Поглотителя оказался у меня? Я-то точно никому ничего не обещала… лет после пяти. До пяти-то я ничего не помню…
- Предыдущая
- 77/80
- Следующая
