Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запрет на экспансию (СИ) - Гришаев Евгений Алексеевич - Страница 22
— Захватив баронство, он получит контроль над этой дорогой, — предположил я.
— Баронство Лобарта можно объехать по другой дороге, чуть дальше получится, но не намного, так что это ничего не решает. К тому же соседнее баронство намного больше и гораздо сильнее, туда Уварт не полезет, себе дороже. Барон тамошний, Харон, по моему мнению немного не в себе, сам словно зверь, страсть как повоевать любит. Давно бы к Уварту наведался, да болото мешает. В обход слишком далеко получается, к тому же для этого большие ресурсы нужны, обоз ведь придётся за собой тащить. Поэтому Уварт Керша и не трогает, ему не нужна война с переменным успехом. Земли Лобарта своеобразная пограничная территория, которой владеть никто не хочет, пусть лучше пустует.
Спустя пару часов мы добрались до первой деревни принадлежавшей барону Лобарту, но деревня оказалась пуста.
— Странно как-то, — сказал Багмо, выглядывая из окна кареты, — эй, проверьте, что там! — приказал он своей охране. Три человека сразу же отправились осматривать деревню и я увязался с ними, мне ведь тоже стало интересно, в чём тут дело. Внешний осмотр сразу дал понять, что здесь был бой, точнее бойня, так как жители почти не оказали сопротивления. Разрушения говорили о том, что тут побывал маг, так как окна и двери были выбиты не бревном или чем-то похожим, а мощным потоком воздуха. Мы не обнаружили в деревне ни одного тела или же его части, напавшие на деревню, забрали всех с собой, когда ушли отсюда.
— Смотрите сюда, тут какие-то странные следы! — сказал один из охранников, показывая на землю возле дома на краю деревни. Следы действительно были странными, их не человек оставил или зверь, а явно какая-то машина. Они мне напомнили след от гусениц небольшого транспортёра, такие иногда использовали для вывоза раненых с поля боя.
— Не может этого быть, — подумал я, глядя на след. Никакую похожую на транспортёр технику на этой планете я не использовал, а кроме меня ни у кого её быть просто не могло. — Или я просто чего-то не знаю, — пришла в голову другая мысль. После увиденного следа, вопросов у меня в голове кружилась тысяча и все абсурднее друг друга.
— Багмо, надеюсь, вы не будете противиться тому, что я осмотрю тут всё вокруг, хочу понять, куда люди делись, точнее, куда их увезли?
— Осматривайте, мы вас подождём. Вам выделить пару воинов на всякий случай?
— Они мне ничем не помогут, могут только помешать, — я отказался от такого усиления. Спешившись, словно собака пошёл по этому странному следу. Он вёл в сторону болота, откуда возможно и пришли те, кто напал на деревню. Следов потом стало больше и это говорило о том, что таких необычных транспортёров было несколько.
Пройдя приблизительно около километра, я набрёл на одно такое транспортное средство, оставившее после себя странный след. Транспортом оказалась маленькая двухосная повозка, колёса которой были соединены примитивной гусеницей. Широкие деревянные траки гусениц в конечном итоге не выдержали столь сложного испытания как лес. Одна из гусениц развалилась на несколько частей, к тому же ещё и колесо отвалилось. Повозку бросили на краю болота, так как через топь её в таком состоянии уже было невозможно протащить.
— Кто же вам подсказал применить столь передовую технологию для этого мира? — подумал я. — Хотя может ведь быть, что здесь кто-то догадался совместить болотоступы с колёсами, чтобы повозка не прорывала толстый слой из болотных трав на поверхности воды?
Повозку нашёл, рассмотрел подробно и потом, решив, подойти ещё ближе к топи, практически сразу же наткнулся на труп. Его бросили тут, видимо не поместился в другие повозки. Подключившись к электронным глазам орла, кружившего высоко в небе над тем местом, где я находился, осмотрел болото с высоты. Ничего интересного не увидел, даже следа оставленного деревянными гусеницами уже не осталось.
— Что ж, ладно, будет время, запустим орла дальше вглубь болота, — подумал я. — Ворона нужно найти, либо целиком, либо то что от него осталось.
Выдав орлу новое задание, найти ворона и принести его мне, я отправился назад, в деревню, где меня ждал барон Нирс.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну, что, осмотрел? — спросил он, когда я вернулся.
— Да, людей увезли в том направлении.
— В болоте что ли утопили? — предположил Багмо.
— Нет, их перевезли через топь, этот след от очень широкого колеса, думаю, такое не проваливается в трясине.
— Хочешь сказать, что это люди Уварта тут побывали? Зачем им крестьяне, что он с ними делать собрался? Выкуп требовать у Лобарта бесполезно, у него столько денег нет. Воинов из них тоже не сделать, это же крестьяне, их руки умеют держать соху, а не меч.
— Зачем они ему, это другой вопрос, но факт есть факт, их увезли через болото. Думаю, нам тут уже нет смысла задерживаться, живых тут не осталось, как впрочем, и мёртвых тоже, — сказал я и взобрался в седло, давая понять, что готов ехать дальше.
Глава 6
Замок самого бедного барона появился передо мной неожиданно, как только мы обогнули не высокий холм. Трёх этажное здание, по какой-то непонятной причине называвшееся замком, выглядело заброшенным, но это было не так. Перед замком мирно щипали траву несколько кур и коза. За ними присматривал старый дед, одетый в конкретное рваньё, место которому давно должно было быть на помойке.
— Ты посмотри, жив ещё! — воскликнул Багмо, увидев деда. — Эй, как там тебя? Хозяин твой дома сейчас?
— Дома, а кто его спрашивает? — подслеповатый дед посмотрел в сторону кареты.
— Барон Нирс спрашивает, старый ты пень! — ответил Багмо, выбравшись из кареты. — Должи хозяину, что я хочу его видеть.
— Доложить то я могу, тока не выйдет он к вам, болен он, третий день уж как в горячке лежит.
— Ну, если так, тогда я сам к нему зайду, надо же узнать, что с ним случилось, — барон направился в замок, оттолкнув с дороги деда.
— Багмо! Я могу с вами пойти? — остановил я его у двери.
— Как хотите.
В замок, мы с ним вошли вдвоём, свою охрану он решил, с собой не брать, зачем, если я есть. Внутри замок выглядел таким же заброшенным, как и снаружи, обшарпанные стены, которые ранее были окрашены в белый цвет, ветхая мебель, на которую было опасно садиться и паутина. Паутина была повсюду, словно это не замок был, где ещё живут люди, а старый склеп. По скрипучей лестнице мы поднялись на второй этаж. Именно здесь в одной из комнат прикованный к постели недугом и находился барон Лобарт. В комнате сильно пахло настоями из трав вперемешку с запахом сырости. Возле кровати барона сидела старуха, периодически смачивая холодной водой тряпицу на его лбу.
— Горана, как твой хозяин себя чувствует? — спросил Багмо у неё. Старушка вздрогнула, видимо не услышала, как мы вошли.
— Здравствуйте ваша милость, — она встала и поклонилась. — Совсем плох уж стал, бредит иногда.
— А что случилось то, совсем недавно был здоров как бык, и умирать не собирался?
— На охоту он решил сходить, больше ведь некому, нас только трое тут осталось. Дед мой почти ничего не видит, да и ноги отказывают уже. Два дня мы хозяина ждали, на третий день он появился, в крови весь, еле ноги передвигал. Кабана в лесу встретил, только не справился он с ним, тот его и подрал. Ноги и руки не сильно пострадали, а вот правому боку сильно досталось. Что только не делала, я и промывала рану, и повязки меняла по несколько раз в день, ничего не помогло, рана всё равно загноилась. Хоть бы смерть скорее к нему пришла, смотреть уже не могу, как страдает.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да, дело плохо, — подняв край одеяла, Багмо посмотрел на его рану. — Жаль его, но я тут ничем не могу помочь, нет со мной лекаря, а до моего замка вы его не довезёте, не успеете просто. Горана, может ему помочь со смертью то?
— Ой, да что вы такое говорите ваша милость, как же можно то, может, выживет ещё?
— Как хочешь, но я бы для себя не хотел такой смерти. Прощай Лобарт, с тобой иногда было интересно поговорить, — Багмо пожал его ослабевшую руку. — Идёмте господин Димон, не стоит здесь задерживаться, похоронят его без нас. Да, чуть не забыл, деревня, та что ближе к моей территории теперь пуста.
- Предыдущая
- 22/54
- Следующая