Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Иду с закрытыми глазами (СИ) - Суворова Кира - Страница 27
Почти десять лет Селемирра изучала тайное знание о мирах. Сперва у той древней провидицы, потом та отправила ее к магу, собирающему древние фолианты и свитки. Маг был племянником провидицы и только после длительных уговоров и напоминаний о важности семейных уз допустил Селемирру к своим тайным сокровищам, так он называл свою особую библиотеку, о которой знала только тетя. В свое время именно она и подтолкнула племянника к поискам подобных знаний, отдав несколько старинных книг по этой теме.
С помощью мага был восстановлен ритуал поиска пары в других мирах. И девушка была найдена. Осталось ослабить ее связь со своим миром и перетащить в этот. Эти ритуалы тоже были проведены, но в последний момент что-то пошло не так, не хватило магии в приготовленных кристаллах. А в результате в этот мир перенеслась только душа девушки, попавшая в тело умирающей Ланики Суррив, уже просватанной лорду Олмингу.
Солгрейд, расслабленно слушавший до этого без особого доверия, резко встал и подошел к тете почти вплотную.
— Если это обман, если это какая-то игра…
— Мне незачем обманывать тебя, племянник, — прервала его Селемирра. — Можешь уточнить у архимага Гертаниуса, своего наставника. Тебя не зря направили обучаться именно у него. Это действительно один из самых сильных и образованных магов королевства. Ну и очень удачно, что именно он оказался тем самым собирателей древних знаний.
Сол не мог не верить наставнику, который практически заменил ему отца и деда. Поэтому сел на свой стул и продолжил слушать почти спокойно, только сложенные на груди руки выдавали его волнение.
— Как ты сам понимаешь, мы не успели ничего сделать и Ланика вышла замуж. Оставалось надеяться, что ваше взаимное притяжение к чему-нибудь да приведет. Разводы — дело редкое, но вполне осуществимое. Твой наставник обещал морально подготовить тебя, когда всё зайдет достаточно далеко и лорд Олминг задумается о разводе. Судя по вашим нитям, вы обязательно должны были соединиться. И я вижу, что такое пересечение уже было, вскоре после кончины мужа Ланики.
Сол опять вскочил и начал вышагивать по небольшой гостиной, резко разворачиваясь у очередного препятствия. А препятствий в этой комнате было немало: у самого окна большое кресло, в котором сидела тетя, рядом накрытый стол, вокруг которого стояли еще три стула, чуть дальше, у дальней от окна стены, стоял диванчик с расшитыми подушками. Плюс к этому этажерки с цветами, пара небольших шкафчиков с посудой, в углу камин с декоративным чугунным экраном, состоящим из затейливых завитущек, рядом с которым располагалась кованая стойка с каминными принадлежностями. Короче говоря, траектория движения Сола получалась весьма извилистой, а мелкие препятствия на пути были в большой опасности.
— Сядь пожалуйста, будь добр! — вскоре не выдержала Селемирра. — Я уже довольно пожилая женщина, головокружение от твоих метаний вряд ли пойдет на пользу моему здоровью.
Сол резко затормозил у дивана, к которому он в этот момент приближался, и почти рухнул на него.
— Ты так и не нашел её? — Селемирра смотрела пристально, от взгляда хотелось увернуться, впервые Солгрейд испытал на себе действие их фамильного пронзительного взгляда и почти посочувствовал всем тем, на кого направлял этот особый взгляд.
— Нет! И не собираюсь. Она беременна и выходит замуж за другого.
— Опять за другого? — удивилась тетя
— Да, — коротко ответил Сол и почти вскочил, но под взглядом колдуньи остался на месте.
— Ухуммм… — протянула Селемирра. — Я уточню, давно не смотрела на ваши нити, но странно всё это. И вообще, вам бы поговорить, может и не хочет она за него замуж.
— Но беременна…
— А ты узнавал, от кого она беременна? — прервала Сола тетя. — Может это ребенок Энтони или вообще твой?
Сол ошарашенно взглянул на Селемирру, схватился за голову и замер.
— И как узнать? Где она? — наконец отмер он.
— Я попробую поискать своими способами, а ты вернись к своим.
— К каким? — нетерпеливо спросил Сол.
— Гертаниус говорил, что у вас неплохо получалось со снами. И моё зеркальце он тебе передал. Кстати, имей в виду, что всё сказанное во сне — правда. Если получится заговорить с ней, используй этот шанс. И получше присмотрись, в сновидениях берет верх её душа, поэтому и облик больше похож на ту, иномирную девушку.
— Мне нужно вернуться в столицу, зеркало там. Но мне кажется, что поиски лучше вести из твоего дома, тетя, — впервые назвал ее так Сол.
— Я тоже так думаю, — одобряюще улыбнулась ему Селемирра и Сол наконец заметил, что она действительно похожа на любимую бабушку. Этой своей улыбкой и немного глазами, вокруг которых собрались ласковые смешливые морщинки. Точь-в-точь такие, какие были у его бабушки Селестины.
Глава 25
Я все-таки придумала, как написать Солу, чтобы посторонние не поняли, кто отправитель, а лорд Маргрейв сразу догадался об этом.
«Лорд Маргрейв,
Не могли бы вы сообщить мое местоположение, которое указано на конверте, мальчику, когда-то сильно напугавшему казначея.
Заранее благодарна за помощь,
Ленни Максит.»
Надеюсь, он достаточно сообразителен, чтобы правильно понять намек. Теперь можно и спать идти, а письмо отправлю с самого утра, попрошу Дарри сбегать еще до завтрака, заплатить за срочную доставку.
Всю ночь я ворочалась и не могла заснуть, настолько сильны были волнения прошедшего дня. Заснула под утро, но снов не видела. Спала плохо, поэтому с первыми лучами солнца уже поднялась. Дарри тоже привыкла вставать рано, поэтому письмо отправилось с первым вестовым, доставляющим почту вдвое быстрее обычного дилижанса, с которым передавались письма и посылки. Уже завтра к обеду Сол может получить эту весточку от меня. А сегодня я еще раз попробую позвать его во сне. Только нужно вечером выпить успокаивающий отвар, у Дарри был такой в запасе.
Сегодня не жарко, поэтому после обеда позволяю себе длительную прогулку у моря. Вечером пью успокоительный чай Дарри и ложусь спать уже в более спокойном состоянии, чем накануне. Во сне обнаруживаю себя стоящей в круге света, не слишком яркого, рассеянного, а всё вокруг как будто затянуто дымкой. Поднимаю руки к глазам, тут же вспоминаю, что это особый сон. Почему-то страшно прерывать тишину, окружающую меня, поэтому начинаю тихонько шептать:
- Сол… Сол… Солгрейд.
Оглядываюсь по сторонам, но ничего не меняется.
Утром просыпаюсь утомленная этим сном, что-то невпопад отвечаю Дарри. Следующей ночью уже привычно обнаруживаю себя посреди туманной дымки. На этот раз решаюсь позвать громче, почти кричу:
— Солгрейд, где ты?
И вдруг туман расступается…
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
После встречи с тетушкой лорд Солгрейд Маргрейв на пару дней вернулся в столицу, чтобы разобраться со срочными делами и перепоручить часть из них. Захватив зеркало Селемирры, несколько портальных камней и пришедшую днём почту, он вернулся в дом тети, где для него нашлась небольшая гостевая спальная. В столице нормально поспать не удалось, поэтому долго засиживаться после ужина Сол не стал, решил лечь пораньше, даже забыв положить под подушку тот самый браслет, который когда-то использовал для поисков Ланики. Но неожиданно услышал откуда-то издалека голос Ланики:
— Солгрейд, где ты?
После непродолжительного движения в сторону этого зова Сол вдруг вышел из почти непрозрачного тумана и наконец-то увидел ту, кого искал. Вспомнив слова тетушки, он присмотрелся более пристально и действительно заметил некоторые отличия стоящей перед ним девушки от Ланики, которую он видел в реальности. Здесь, во сне, она выглядела немного старше, да и зеленые глаза были не такого яркого цвета, эту зелень разбавляли светло-карие блики. Похоже, что во сне проявлялась девушка из другого мира.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Вспомнив про Селемирру, он тут же решился попробовать поговорить с этой призрачной Ланикой, хотя теперь непонятно, можно ли так её называть.
- Предыдущая
- 27/39
- Следующая