Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поступь стали VI (СИ) - Тартаров Радислав - Страница 38
Став перед воротами, застыли.
— И что делать? — спросил я у окружающих.
— Ау-у-у, есть кто? — крикнула Марфа.
В ответ тишина. Лишь эхо, расходящееся вдаль.
Опять постояли. Молчание от замковых слуг и стражи напрягло.
— Есть кто в замке? — в этот раз крикнул Зигфрид.
— Может не слышат? — задал я вполне очевидный вопрос.
Мне не ответили, а лишь наградили скептическими взглядами.
— Ворота странные, словно новые, — заметила Марфа.
— И? — спросил Зигфрид.
— Значит, недавно установили. И ворота очень необычные, словно артефакты. Слушай, Джо, тебе же поменяли жетон?
— Да, — ответил я, доставая его из-под плаща.
— А приложи-ка его к дверям.
Сняв с шеи жетон, я подошел к вратам и исполнил сказанное Марфой. Поначалу ничего не происходило, но затем двери содрогнулись и медленно, но очень плавно, стали открываться.
Как только замковые врата открылись, мы ощутили донесшийся смрад и дуновение могильного холода.
— Джо, назад, всем вооружиться! — моментально оказавшись предо мной, серьёзно сказал держащий в руках меч Вурдор.
Повторять не потребовалось. Мгновение спустя, мои соратники и два десятка дружинников оголили мечи.
— Я первый. Зигфрид, Марфа, прикрываете, — скомандовал наёмник и шаг за шагом стал идти к замку.
Внезапно солнечные лучи исчезли. Это громадное дождевое облако достигло ущелья и погрузило его во мрак, как только на замок упала тень.
Мы услышали замогильный вой. Один, второй, третий, десятый, сотый. А когда вой утих, из всех замковых щелей в нашу сторону ломанулись клыкастые твари.
— Вуркалаки! Вампирское отродья! — заревел Вурдор, ударяя ногой по земле и создавая сильный толчок.
Вот только по удивленной роже наёмника стало понятно, что что-то пошло не по его плану.
Медлить было некогда, твари уже с неимоверной скоростью приближалась, и мгновение спустя началась сеча. Мастера, молниеносно передвигаясь, рубили тупых тварей в капустку. Те, несмотря на потери, всё продолжали нестись в нашу сторону. Но когда я уже подумал, что узкие врата будут нашим преимуществом, возле меня, спрыгнув с стены, приземлился лысый гуманоидный ублюдок, который лишь отдаленно напоминал человека. Вуркалак несколько раз омерзительно заклокотал и сразу же заревел, смотря прямиком на меня, демонстрируя открытую пасть, с четырьмя десятисантиметровыми клыками.
А затем, не прекращая реветь, оттолкнулся задними лапами и со скоростью арбалетный болта полетел в мою сторону, при этом безумно ревя и направляя в мою сторону трехпалые когтистые лапы. Пролетев с полметра, тварь была поймана громадной лапой Баала и моментально сдавлена. Из всего отверстия твари под огромным давлением прыснуло дерьмо, перемешанное с кровью и кишками. Но даже когда тварь превратилась в скукоженное чучело, она продолжало конвульсивно трусить головой и повизгивать.
Спустя секунду, меня долбануло током, и я чуть было не закатил глаза. Стоящие недалеко дружинник, начали массово блевать. Женщины, которые от природы имею повышенное обоняние и также находящиеся в рядах моих солдат, дружно попадали на землю, потеряв сознания.
Причиной всему этому была вонь, которую мне еще не довелось никогда чуять. Ближайшей ассоциацией будет полежавшая на солнце с дней пятнадцать дохлая собака, но даже тогда от такой собаки запах покажется ароматом цветов, по сравнению со смрадом, исходящего от Вуркалака.
Оборвав край рубахи, я поделил его надвое и начал заталкивать тканевые куски в ноздри. А пока я всё это совершал, рядом со мной продолжалась резня. Калипсо, Баал и Файа раз за разом превращали врагов в фарш, а остатки зловонных тушь уничтожались огнём хаоса.
Создав Пожиратель душ, принялся небольшими потоками огня хаоса уничтожать остатки и по возможности разить тварей, ибо это было невыносимо!
Спустя двадцать минут, бойня прекратилась. Но не для меня, я не прекращал жечь туши тварей, подключив к этому Баала и Калипсо.
Перед замком и внутри него был самый настоящий могильник из двухсот тушь, и его нужно было моментально уничтожить, ибо если дать хоть минуту этому смраду впитаться в замковые стены, то Сломанный клык больше не будет пригоден для жизни, если, конечно же, еще пригоден…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Как только нечисть была уничтожена, мы все дружно стали прочесывать замок, пытаясь залезть во все видимые и невидимые щели и стараясь выявить погань. Однако спустя три часа поисков, не удалось найти никого, ни живого, ни мёртвого.
Последним, что мы посетили, был кабинет барона. Зайдя в него, мы обнаружили красного цвета пергамент, который прижимала к столу отрубленная детская голова.
Подойдя ближе, я увидел аккуратно выведенные строки, которые гласили.:
«Мой юный и наивный граф, должна признать, ты меня обидел. Но не думал же ты, что я стерплю обиду? И чтобы впредь ты был более тактичным с дамой, я решила тебя проучить. Мой слуга оставил некое напоминание, из которого ты, как умница, должен сделать выводы. Поверь мне, мой сладкий, я слова на ветер не бросаю и в скором времени тебя обязательно навещу. Но пока у меня есть дела в столице.
В скором жди гостей.
Великая княжна Вильгерта Цеппелин».
А спустя две недели ко мне явилась Урсула Гросвенор с Сабиной, сообщив, что столица королевства превратилась в могильник. Ментальная бомба выжгла разум у миллиона человек, превратив их в туши с мясом и кровью.
Также Сабина рассказала то, что реально ошарашило меня, ибо в списке вероятно погибших числились: король Арн Киринтийский с супругой, герцог Заркел Санза, герцог Китто Гротум, герцог Крокус Барадор, а также отправившиеся в столицу Алтонии по просьбе короля герцог Хью Гросвенор, Вольф Гросвенор, Асса Гросвенор…
Глава 14 — Арду Кнагрок
После сказанного Сабиной, на собравшихся в торжественном зале Сломанного клыка обрушилось гробовое молчание. Рожи у присутствующих нахмурились, а настроение катастрофически испортилось. Я не был исключением, ибо смотрел на сестер с их сопровождающими и, откровенно говоря, хотел послать их к чёрту. Ну ни минуты покоя!
До визита сестер, мы в какой-то мере смогли наладить быт, частично обустроили замок. Разобрали тот срач, который остался от вампирских выблядков. Спустя неделю после сражения, прибыла моя дружина, ведомая Корвинами и Вирном, который транспортировал Калипсо. А на границу каменного ущелья, в котором и находился Сломанный клык, со дня надень должны прибыть две сотни тысяч Кровавых кусачей, а если быть точнее, то уже отдаленно напоминающих изначальный вариант адских тварей.
Как только прибыли дружинники, самые здоровые и на вид смышленые, вместе с мастерами разъехались в районные центры, вооруженные бумагами и регалиями, которые свидетельствовали о новом владельце всех земель окрестных. Цель отправки была сообщить, что через две недели все главы поселений должны явиться в Сломанный клык на всеобщий сбор. Не буду же я объезжать пятьдесят деревень и три десятка хуторов, которые, как оказалось, тоже здесь были. Может, в Логроке еще был какой-то смысл такого действия, но не сейчас, я всё-таки уже граф.
Но визит Сабины и Урсулы Гросвенор всё изменил. Я было уже спать спокойно начал, книжки почитывал. Не буду лукавить, “любил” служанок по несколько раз в день, в общем, как только я подумал, что всё устаканилось, как нагрянули новости, которые поменяют не только мою спокойную жизнь, но и всего королевства. Если оно, конечно, еще существует.
За здоровенным, гранитным столом в данный момент находились все мастера, Алан Бонвиль и именитые сёстры Гросвенор. Однако внимание было сосредоточено на Сабине, которая и поведала «радостные» новости.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Новость о смерти всех старших отпрысков рода Гросвенор сильно ударила по моему самообладанию. Как бы там я не фыркал по поводу Вольфа или Хью, всё-таки понимал, что был незримо прикрыт этими именитыми персонажами от всякого рода недоброжелателей. А если их не стало, то ситуация в корне усложняется. Я уже не говорю про уничтоженную столицу, которая в скором времени превратится в кровавую доильню, где вместо коров будут доить людей, а когда тех высушат до капли, превратят во всяком роде нечисть, наподобие той, что оставил слуга княжны.
- Предыдущая
- 38/54
- Следующая