Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Автослесарь против культиваторов (СИ) - Драксодий Роман - Страница 13
Уже прошло минут десять после короткого боя, а Серёга молча сидел на пеньке, курил трубку и разглядывал гирлянду из трёх практиков, безмолвно качающихся меж двух деревьев. Они были нанизаны на цепь через задницу и их одежда была обильно пропитана кровью.
Отряд Серёги тоже молчал – они понимали, что он зол, но не понимали почему. Наконец слесарь вздохнул и заговорил:
— Вот зачем вы их убили?
— Учитель, вы приказали «рвать жопы». Я так и сделала! Признаюсь, это удивительная тактика – такой атаки никто и никогда не знал. — дух Аланы был возбужден и её глаза горели.
— Душегубы… Придётся перевоспитать. –– Сёрега поднялся с пенька и зашагал вперёд и назад перед командой –– С этого момента называйте меня «командир» или, на худой конец, «шеф»! Без моего приказа или разрешения – не есть, не спать, не культивировать, не драться, не сношаться, ни с кем не разговаривать. Если я что-то спрашиваю – отвечать четко и по существу. Ясно бойцы?
— Да, Учи... Ой, Шеф! — похоже, для Ся Сюнь было всё равно как называть его.
— Не «Шеф», Сосунь, а просто «шеф». А теперь – кто не согласен с такой политикой партии можете топать, я не расстроюсь.
– Командир, да что вы такое говорите, я за вас умру! — Макс даже выпучил глаза от усердия.
— Да вашу Машу... Макс, бройлер ты мой лысый, обращайся ко мне на «ты». Это касается всех! — Серёга обвёл взглядом свой отряд. — Теперь всё будет как в армии!
— Шеф, что делать с поверженными практиками? — дух Аланы почти встал по стойке «смирно».
— Для начала вылези из них. Сосунь, собери всё ценное – раз уж мы их убили, но это в последний раз! Больше никаких убийств.
— Да шеф.
— Блять, да не надо добавлять каждый раз «шеф», если всё ясно, то отвечать «Так точно». У меня, от вашей манеры говорить, башка пухнет! Ясно?!
— Да ш.. гхм. Так точно. –– выпалила Ся Сюнь, вытянув руки по бокам.
— Вот, молодец. — Серёга коротко и ободряюще приобнял Сюнь за плечи.
— М... Командир, можно спросить? — подал голос Шишига.
— Так, шестьдесят шестой, не «можно», а «разрешите обратиться». — рявкнул слесарь.
— Виноват! Что означает «шеф»? Кто такой «командир» я знаю. — тигр выжидательно уставился на Серёгу.
Тот открыл рот, чтобы ответить, но тут же захлопнул его обратно и почесал затылок. Немного подумав и сформировав умное определение, он ответил:
— Шеф – это начальник, руководитель, главный, в общем… Вы же не зэки – называть меня начальником и не гастарбайтеры.
— А кто такие «зэки»? — не унимался тигр.
— Заключённый, преступники.
— А гастарбетеры?
— Дешёвая рабочая сила... Так, Шишига хватит! Ещё вопросы есть?
— Разрешите обратиться, шеф? — Сюнь вернулась от трупов. Благодаря пространственным кольцам процесс мародёрства был быстр и приятен.
— Ну? — у Серёги начинала болеть голова.
— Вы... Ты сказал «Как в армии», почему как в армии?
— Потому Сосунь, что даже армейское распиздяйство всегда упорядочено и соответствует установленным нормам.
— Командир, а что такое разпизд... — начал было тигр, но Серёга зарычал не хуже самого тигра и тот заткнулся.
— Всё, в путь! Шишига и Сосунь впереди. Не останавливаться, пока я не скажу! — грозно скомандовал Серёга.
И вот, отряд снова двигался через густой лес. Слесарь даже умудрился задремать в своём кресле и открыл глаза только тогда, когда заходящее за бескрайнюю равнину солнце коснулось горизонта.
Он огляделся – высокое разнотравье колыхалось как море и, насколько хватало взгляда, ни деревца, ни кустика. Шишига двигался гигантскими прыжками, а сидящая на его спине Сюнь скрывалась по пояс в траве каждый раз, когда тигр приземлялся.
— Мы где? — Серёга зевнул и потянулся.
— Просто долина без названия. — дух Аланы мгновенно появился за его плечом.
— Сколько мы прошли?
— Полторы тысячи ли. Шишига медленнее Макса, мы равняемся на его скорость.
Сюнь, видимо услышав разговор, придержала тигра и они поравнялись с фениксом:
— У... Шеф, вы можете поднять культивацию Шиши так же, как Максу?
— Понятия не имею, тут без пол литра не разберёшься... Встаём на привал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Они остановились и Серёга, спустившись на землю начал раздавать приказы:
— Макс, ты самый здоровый – выкопай небольшое углубление десять на десять шагов и глубиной в половину своего роста, чтобы нас не увидели издалека, а землю откидывай подальше и не допускай земляных куч. Алана, какая длина цепи?
— Один ли, если полностью вытянуть.
— Что?! Пятьсот метров? Охренеть, ладно, стань кольцом вокруг нашего лагеря, чтобы никто не подрался.
— Но зачем? Если... — начала было Алана, но её прервал резкий тон Серёги.
— Не думай! Выполняй приказ. Сосунь, на тебе спальные места и ужин. — автослесарь уже оценил преимущество пространственных колец, но пользоваться ими могла только эта девушка с потрясной фигурой.
— Поняла.
— Шишига, первую половину ночи сторожишь лагерь, потом тебя сменит Макс.
— Слушаюсь, командир. –– хором ответили звери.
Закипела активная деятельность и через час все было готово. Сюнь как-то умудрилась приготовить рис с мясом на всех, а Серёга плеснул всем Спирта Божественной Чистоты. Он уснул уже поздней ночью из-за парной культивации с Ся Сюнь...
Глава 7
Степь да степь кругом,
Путь далёк лежит,
В той степи глухой
Умирал ямщик.
У Серёги было прекрасное настроение. Они вновь двигались через зелёное море и он громким голосом пел русскую народную песню.
И, набравшись сил,
Чуя смертный час,
Он товарищу
Отдавал наказ:
«Ты, товарищ мой,
Не попомни зла –
В той степи глухой
Схорони меня.
Ты лошадушек
Сведи к батюшке,
Передай поклон
Родной матушке.
А жене скажи
Слово прощальное,
Передай кольцо
Обручальное.
Да скажи ты ей –
Пусть не печалится,
Пусть с другим она
Обвенчается.
Про меня скажи,
Что в степи замёрз,
А любовь её
Я с собой унес.
— Грустная песня — Сюнь смахнула слезинку. В этот раз они двигались бок о бок.
— Да — вслипнул дух Аланы.
— Бабы... Всё о любви тоскуют... — улыбнулся Серёга и покачал головой.
— Командир, а спой что-нибудь не такое тоскливое. — феникс повернул голову с просящим взглядом.
— Да легко!
Серёга набрал в грудь побольше воздуха и как заорёт:
Из-за острова, на стержень –
На простор речной волны,
Выплывают расписные
Острогрудые челны.
На переднем Стенька Разин,
Обнявшись, сидит с княжной.
Свадьбу новую справляет
Он, весёлый и хмельной.
Позади их слышен ропот:
«— Нас на бабу променял!
Только ночь с ней миловался –
Сам на утро бабой стал!»
Этот ропот и насмешки
Слышит грозный атаман
И он, мощною рукою,
Обнял персиянки стан.
— Всё отдам, не пожалею
Буйну голову отдам! —
Раздаётся голос властный
По окрестным берегам
А она, потупив очи,
Ни жива и ни мертва
Молча слушает, хмельные,
Атмановы слова:
— Волга, Волга, мать родная
Волга – русская река!
Не видала ты подарка
От донского казака.
Мощным взмахом подымает,
Он красавицу княжну,
И за борт её бросает
В набежавшую волну
Из-за острова, на стержень –
На простор речной волны
Выплывают расписные
Стеньки Разина челны.
Петь Серёга заканчивал под хохот феникса и тигра, а женская половина возмущённо дулась.
Так, незаметно, день перевалил за полдень, а автослесарь заметно охрип, да и оставшийся в запасе репертуар ограничивался шансоном и матерными частушками, о чём он и сообщил своей команде.
— Командир, спой, у тебя отличный голос! — подхалимничал тигр.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да-да, ещё! — подхватили остальные.
- Предыдущая
- 13/54
- Следующая